Gaggenau BS 470/471 Instrucciones De Uso
Gaggenau BS 470/471 Instrucciones De Uso

Gaggenau BS 470/471 Instrucciones De Uso

Horno combinado de vapor
Ocultar thumbs Ver también para BS 470/471:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau Instrucciones de uso
BS 470/471
BS 474/475
BS 484/485
Horno combinado de vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BS 470/471

  • Página 1 Gaggenau Instrucciones de uso BS 470/471 BS 474/475 BS 484/485 Horno combinado de vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice I n s t r u c c i o n e s u s o Indicaciones de seguridad importantes Cronómetro larga duración Causas de daños Ajustar el cronómetro larga duración Protección del medio ambiente Recetas personalizadas Evacuación ecológica Grabar una receta Consejos para ahorrar energía Programar receta...
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Encontrará más información sobre productos, www.gaggenau-eshop.com accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el Los objetos inflamables que pueda haber ▯...
  • Página 4: Peligro De Descarga Eléctrica

    Durante el funcionamiento puede salir Causas de daños ▯ vapor caliente. No tocar las aberturas de ¡Atención! ventilación. No dejar que los niños se – No coloque nada directamente sobre el suelo del acerquen. horno. No lo forre con papel de aluminio. La acumulación de calor podría dañar el aparato.
  • Página 5: Protección Del Medio Ambiente

    – No transportar ni sujetar el aparato por el tirador Protección del medio ambiente de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el peso del aparato y puede romperse. Extraiga el producto del embalaje y elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Evacuación ecológica Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2012/19/CE acerca de...
  • Página 6: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Horno combinado de vapor Ranuras de ventilación Superficie de grill de vitrocerámica Casquillo para la termosonda Junta de la puerta...
  • Página 7: Pantalla Y Elementos De Mando

    Pantalla y elementos de mando Panel de mando Estas zonas son sensibles al con- tacto. Pulsar un símbolo para Estas instrucciones son válidas para diferentes seleccionar la función correspon- versiones de aparatos. Según el tipo de aparato diente. pueden existir diferencias en los detalles. Pantalla La pantalla muestra, p.
  • Página 8: Colores Y Representación

    Colores y representación Apertura automática de la puerta Colores Pulsando el símbolo salta el resorte de la puerta del aparato y esta se puede terminar de abrir Los diferentes colores sirven para guiar al usuario en completamente con el agarre. cada una de las situaciones de ajuste.
  • Página 9: Posiciones Del Selector De Funciones

    Posiciones del selector de funciones Posición Función/tipo de calenta- Temperatura Aplicación miento Posición cero ž 30-230 °C Cocer al vapor a 70 °C-100 °C: para ver- dura, pescado y guarniciones. Temperatura recomendada 100 °C Aire caliente + 100 % hume- Los alimentos están totalmente envueltos en vapor Funcionamiento combinado a 120 °C-230...
  • Página 10 Posición Función/tipo de calenta- Temperatura Aplicación miento 30-50 °C Levar: para masa de levadura y masa madre. Temperatura recomendada 38 °C Fermentar La masa fermenta con mayor rapidez que a temperatura ambiente. Se combinan aire caliente y vapor para que la superficie de la masa no se reseque.
  • Página 11: Accesorios Especiales

    Preste atención BA 476 310 Asa, acero inoxidable para a introducir los accesorios en la cavidad interior BS 470/471/474/475 siempre en la posición correcta. BA 478 310 Asa, acero inoxidable para Su aparato está equipado con los siguientes...
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    Tras conectarlo a la toma de corriente aparece a continuación durante aprox. 30 segundos el logo GAGGENAU, después aparece automáticamente el menú "Primeros ajustes". ‒ Los ajustes se pueden cambiar en cualquier Ajustes básicos...
  • Página 13: Programar La Fecha

    Programar la fecha Si se ha seleccionado filtro de agua "disponible": En la pantalla aparece "capacidad del filtro de agua". El display muestra la fecha preconfigurada. La configuración del día ya está activa. Seleccionar con el selector giratorio la capacidad del filtro de agua insertado (entre 100 - Programar el día deseado con el mando giratorio.
  • Página 14: Calibración

    ™ Comienza el proceso de calibración. En la pantalla se Confirmar pulsando muestra el tiempo que falta. El aparato entra en modo en espera y aparece la Nota: No interrumpa la calibración. No gire el indicación correspondiente. El aparato está listo para selector de funciones.
  • Página 15: Filtro De Agua

    La configuración de fábrica muestra el Independientemente de la cantidad de agua real logotipo de GAGGENAU y la hora. Si desea filtrada, deberá cambiar el cartucho de filtro a más cambiar esta indicación, consulte el capítulo tardar como mínimo después de 12 meses.
  • Página 16: Manejar El Aparato

    Introducción del accesorio Manejar el aparato La parrilla y el recipiente perforado cuentan con una función de retención. La función de retención evita que el accesorio vuelque al extraerlo. El accesorio Cavidad interior debe estar insertado correctamente dentro del horno para que la protección antivuelco funcione.Durante la La cámara de cocción tiene cuatro niveles de extracción, debe levantar ligeramente el accesorio.
  • Página 17: Nebulización

    Nebulización Después de cada uso Con la nebulización se suministra vapor de forma Elimine la suciedad de la cavidad interior selectiva en la cámara de cocción. De esta forma inmediatamente después de que se haya enfriado puede hornear p. ej. pan y panecillos con suficiente el aparato.
  • Página 18: Funciones Del Reloj Temporizador

    El menú Temporizador se cierra y transcurre el Funciones del reloj temporizador Š tiempo. En la pantalla se muestran el símbolo y el transcurso del tiempo. En el menú del temporizador se ajusta: Š Reloj avisador Cronómetro Tiempo de cocción (no en modo hibernación) Fin del tiempo de cocción (no en modo hibernación) Una vez transcurrido el tiempo suena una señal.
  • Página 19: Tiempo De Cocción

    El menú Temporizador se cierra y transcurre el Ajuste con el selector giratorio el tiempo de cocción elegido. tiempo. En el display se muestra el símbolo y el transcurso del tiempo. Inicie con El aparato arranca. Se cierra el menú del Detener el cronómetro y ponerlo de nuevo en temporizador.
  • Página 20: Fin Del Tiempo De Cocción

    Nota: Puede usted modificar el modo de calor y la Nota: Si parpadea el símbolo : No ha ajustado temperatura también mientras transcurre el tiempo de ningún tiempo de cocción. Ajuste siempre primero un cocción. tiempo de cocción. Transcurrido el tiempo de cocción, el aparato se apaga.
  • Página 21: Cronómetro Larga Duración

    Ajustar el cronómetro larga duración Cronómetro larga duración Coloque el selector de funciones en la posición ž Con esta función el aparato mantiene una temperatura Toque el símbolo entre 50 y 230°C con el tipo de calentamiento de En la pantalla aparece el valor propuesto de 24 h "aire caliente".
  • Página 22: Recetas Personalizadas

    Programar receta Recetas personalizadas Es posible programar y grabar hasta 5 fases de la preparación. Se pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se puede grabar una receta. y guardarla con un Situar el mando de funciones en el tipo de nombre para poder recurrir a ella de forma rápida y calentamiento deseado.
  • Página 23: Indicar Nombre

    Indicar nombre Notas ‒ El tiempo comienza a transcurrir una vez el En «ABC», introduzca el nombre de la receta. aparato alcanza la temperatura programada. ‒ La temperatura puede modificarse con el mando giratorio mientras se prepara la receta. Esto no modifica la receta guardada.
  • Página 24: Termosonda

    Con las aves, fíjese en que la punta de la termosonda Termosonda no coincida con la cavidad del centro, sino en la carne, entre el vientre y el muslo. La termosonda permite una cocción exacta al punto deseado. Mide la temperatura del interior del alimento.
  • Página 25: Valores Orientativos Para La Temperatura Del Núcleo

    Notas Alimento Valor orientativo para la ‒ La zona de medición es de 15 °C a 99 °C. Fuera temperatura del núcleo de dicha zona de medición, la temperatura interior se mostrará con "--°C". Ternera ‒ Si se deja el alimento algún tiempo en el interior del horno tras finalizar el modo de cocción, la Asado de ternera, muy hecho 75 - 80 °C...
  • Página 26: Seguro Para Niños

    Alimento Valor orientativo para la Seguro para niños temperatura del núcleo Terrina 62 - 65 °C El aparato incorpora un seguro para niños, para evitar que estos lo usen accidentalmente. Otros 90 °C Notas Paté 72 - 75 °C ‒ El seguro para niños debe programarse como "disponible"...
  • Página 27: Ajustes Básicos

    Encendido: Varios displays programables, ™ - Hora + fecha pulsar "Encendido" con y seleccionar el display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Reducida Indicación de la Reducida* / Estándar En el ajuste se mostrará...
  • Página 28 Formato de la hora AM/PM / 24 h* Indicación de la hora en formato de 24 o 12 horas. Hora Hora actual Programar la hora Cambio de la hora Manual* / automático Cambio automático del horario de verano / invierno. En modo automático: ajuste de mes, día, semana de cuándo tiene que cam- biar la hora.
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Área Producto de limpieza Aluminio Limpie con un limpiacristales suave. Pase sobre las superficies un paño lim- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su piacristales o de microfibra que no suelte pelusa, en horizontal y sin ejer- aspecto reluciente siempre y cuando se lleven a cabo cer presión.
  • Página 30: Asistente De Limpieza

    transcurso del tiempo de aclarado se muestra en Área Producto de limpieza la pantalla. Recipiente, parrilla Lavavajillas o agua caliente con un poco de jabón. Deje ablandar los res- tos quemados y límpielos con un cepi- llo. Rejillas inserta- Lavavajillas o agua caliente con un Sacar bles poco de jabón, vea el capítulo...
  • Página 31: Función De Descalcificación

    10 Pasados 3 minutos suena una señal. Confirme cámara de cocción de Gaggenau (número de ™ pedido 667027 en el servicio de atención al cliente o en la tienda en línea).
  • Página 32: Sacar Las Rejillas Insertables

    Sacar las rejillas insertables Puede lavar las rejillas insertables en el lavavajillas. Colocar las rejillas insertables Las rejillas insertables se pueden extraer para la Coloque las rejillas insertables en la posición limpieza. correcta: con el tope hacia abajo. Extraer las rejillas insertables Deslice las rejillas insertables en el perno de Ponga un trapo de cocina en la cavidad interior atrás y luego métalas adelante.
  • Página 33: Corte En El Suministro Eléctrico

    El programa continúa. extraíble. Solo el Servicio de atención al cliente de Gaggenau puede cambiar la lámpara. Si el corte en el suministro eléctrico es más largo y el aparato estaba en funcionamiento, aparece en la ¡Atención! No retire la cubierta de la lámpara.
  • Página 34: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 35: Tablas Y Consejos

    Tablas y consejos Notas ‒ Si solo utiliza un recipiente, colóquelo en el segundo nivel contando desde abajo. ‒ Los tiempos de cocción indicados únicamente son de referencia. El tiempo de cocción real ‒ Para cocer al vapor, descongelar, fermentar y depende de la calidad y la temperatura de la regenerar se pueden usar simultáneamente materia prima, así...
  • Página 36: Pescado

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % de coc- ción en min Zanahorias, en rodajas perforado 10 - 15 Patatas, peladas y partidas perforado 20 - 35 en cuartos Colinabo, en rodajas perforado 15 - 25 Puerro, en rodajas perforado 5 - 10...
  • Página 37: Pescado: Cocción Al Vapor A Baja Temperatura

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % de coc- ción en min Filete de rape (300 g c/u) molde de 180 - 200 10 - 12 en caldo concentrado vidrio / parrilla Lubina, entera (400 g c/u) perforado 90 - 100 15 - 20...
  • Página 38: Carne: Cocción A Temperaturas Altas

    Carne: cocción a temperaturas altas ▯ ▯ La combinación de vapor y aire caliente es el Al usar el elemento para cocinar perforado o la proceso más adecuado para cocinar muchos parrilla, meta por debajo un recipiente no tipos de carnes. En este modo de perforado.
  • Página 39: Carne/Aves: Cocción A Baja Temperatura

    Carne/aves: cocción a baja temperatura ▯ ▯ La carne muy dorada previamente en la sartén El sabor característico de la caza y la carne de madura con un período largo a baja temperatura. caballo resulta más pronunciado con la cocción a De este modo la carne se mantiene baja temperatura que con una elaboración uniformemente tierna y muy jugosa, excepto una...
  • Página 40: Aves

    Aves ▯ ▯ La humedad del modo combinado evita que se Los tiempos de cocción indicados únicamente sequen los alimentos, lo que es especialmente son de referencia y varían mucho en función de la importante con las aves. Al mismo tiempo, la temperatura inicial del alimento.
  • Página 41: Guarniciones

    Alimento Recipiente Tempera- Modo de calor Tiempo de Nivel de inser- tura en °C cocción ción en min Calabacines con horneado superior, no perforado 180 Grill nivel 2 con 17 - 23 rellenos, troceados longitudinal- humedad mente Verdura frita no perforado 230 Grill de superficie (p.ej.
  • Página 42: Postres

    Postres Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % de coc- ción en min Crema catalana (130 g c/u) perforado 90 - 95 35 - 40 en moldes individuales de suflé, tapar con lámina transparente resistente al calor Dampfnudel/Germknödel no perforado 100...
  • Página 43: Pastelería

    Pastelería ▯ cocinar no perforado en el segundo nivel Con el horno combinado de vapor podrá hornear contando desde abajo. Si utiliza un molde alto, siempre con la humedad perfecta: póngalo sobre la parrilla e introdúzcala en el ‒ | Aire caliente + 0 % de humedad: primer nivel contando desde abajo.
  • Página 44: Regenerar (Calentar)

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % de coc- ción en min Galletas no perforado 150 - 175 10 - 20 Quiche, tarta molde de qui- 190 - 210 45 - 60 che, parrilla Bizcocho cuadrado/ 160 - 175 0 - 30...
  • Página 45: Fermentar (Dejar Salir)

    Fermentar (dejar salir) ▯ ▯ El horno combinado de vapor proporciona una No es necesario tapar el bol con un paño atmósfera ideal para dejar fermentar la masa y húmedo. La fermentación demora la mitad que masas base o porciones de masa sin que se por el método tradicional.
  • Página 46: Espesar

    Espesar ▯ ▯ En el horno combinado de vapor, puede usted Revise y limpie cuidadosamente los frascos, confitar fruta y verdura sin esfuerzo. arandelas, cierres y resortes. ▯ ▯ Confite los alimentos tan pronto como sea Antes de preparar la confitura, desinfecte los posible después de la compra o la cosecha.
  • Página 47: Preparación De Alimentos Voluminosos

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % de coc- ción en min Base de yogur no perforado 240 - 360 (en vasos cerrados) Preparación de alimentos voluminosos ▯ Para preparar alimentos voluminosos, puede retirar las rejillas insertables laterales. ▯...
  • Página 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 474/475Bs 484/485

Tabla de contenido