Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
MAN UAL DEL PROPI ETARIO
PROPIETARIO
Manual original
BFT 200A
BFT 225A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOHATSU BFT 200A

  • Página 1 MANUAL DEL MAN UAL DEL PROPI ETARIO PROPIETARIO Manual original BFT 200A BFT 225A...
  • Página 2 © 2016 Honda Motor Co., Ltd. PGM-FI es una marca comercial de Honda Motor Co., Ltd., registrada en Japón y en otros países.
  • Página 3 Tohatsu Corporation se reserva el De no hacerlo así, pueden producirse derecho a efectuar modificaciones en daños personales o en el equipo.
  • Página 4 Control y códigos de identificación de características Cómo determinar en qué dirección gira el eje de la hélice BFT200A BFT225A Modelo La dirección en la que gira el eje de la Tipo hélice se puede determinar basándose en • Altura del peto de 508 mm si el eje tiene ranuras o no.
  • Página 5 Tipos de control remoto Localizaciones de los números de serie NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR El tipo de control remoto se clasifica en las tres categorías siguientes de acuerdo con la posición de la caja de control. Tipo de montaje lateral: Tipo R1 Tipo de montaje en panel: Tipo R2 Tipo de montaje superior: Tipo R3...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. SEGURIDAD ...................6 Tacómetro (equipo opcional) ............29 Acoplador de la interfaz NMEA ..........29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........6 Sistema de notificación de las horas de funcionamiento .... 29 2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ...8 5. INSTALACIÓN ................32 3.
  • Página 7 CONTENTS 8. FUNCIONAMIENTO ..............58 Aceite del motor ................. 86 Bujías ..................88 Procedimiento de rodaje ..............58 Lubricación ................. 91 Cambio de marcha ...............59 Filtro de combustible ..............92 Tipo R1 ...................59 Separador de agua ............... 95 Tipo R2 ...................60 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ......97 Tipo R3 ...................61 Batería ..................
  • Página 8: Seguridad

    • El motor fueraborda potencia del fabricante del de la motor a alta velocidad. TOHATSU está diseñado para embarcación y asegúrese de que el • La gasolina es dañina o fatal si se traga. ofrecer un servicio seguro y motor fueraborda está...
  • Página 9 SEGURIDAD • No use el motor fueraborda sin la tapa El motor y el sistema de escape se ponen Peligro de envenenamiento con del motor. Las partes de movimiento muy calientes durante la operación y monóxido de carbono expuestas pueden causar daños. permanecen calientes durante un rato Los gases de escape contienen monóxido •...
  • Página 10: Ubicaciones De Las Etiquetas De Seguridad

    2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas estén en las ubicaciones mostradas. Las etiquetas le avisan de peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea atentamente las etiquetas y notas de seguridad, así como las precauciones descritas en este manual. Si se ha despegado alguna etiqueta o es difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de motores fueraborda para que la reemplace.
  • Página 11 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la marca CE [sólo tipo U] MARCA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la familia del motor (3) Código de año (10) (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice, sin cable de la batería) (6) País de fabricación (7) Número de bastidor...
  • Página 12: Identificación De Componentes

    3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TAPA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE ENGANCHE DE INCLINACIÓN LA CUBIERTA ASISTIDA DEL MOTOR ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE PALANCA DE REFRIGERACIÓN BLOQUEO DE INCLINACIÓN NÚMERO DE SERIE TORNILLO DEL BASTIDOR DE DRENAJE MÉNSULA DE DE ACEITE POPA DEL MOTOR ORIFICIO DE...
  • Página 13 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TAPA DE LLENADO DE ACEITE BUJÍAS (debajo de bobina de encendido) BUJÍAS (debajo de bobina de encendido) CAJA DE CONEXIONES VARILLA DE NIVEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (FUSIBLES) DE ACEITE SEPARADOR DE AGUA (dentro de la copela del filtro) ACOPLADOR DE INTERFAZ...
  • Página 14 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAJA DE CONTROL REMOTO (equipamiento opcional) TIPO DE MONTAJE LATERAL (Tipo R1) TIPO DE MONTAJE EN PANEL (Tipo R2) PALANCA DE CONTROL INTERRUPTOR DE REMOTO PALANCA DE INCLINACIÓN Y TRIMADO CONTROL REMOTO DEL MOTOR PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO INDICADORES ZUMBADOR...
  • Página 15 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TIPO DE MONTAJE EN LA CONSOLA (Tipo R3) (TIPO CON UN SOLO MOTOR FUERABORDA) (TIPO CON MOTOR FUERABORDA DOBLE) PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCAS DE CONTROL REMOTO INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN Y TRIMADO DEL MOTOR (DERECHO) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN Y TRIMADO DEL MOTOR INTERRUPTOR DE...
  • Página 16 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES (Común) TACÓMETRO (Equipamiento opcional) INDICADOR DE TRIMADO (Equipamiento opcional)
  • Página 17: Controles Y Funciones

    4. CONTROLES Y FUNCIONES Tipo R1 Palanca de control remoto (Tipo R1) PUNTO MUERTO PALANCA DE CONTROL REMOTO 32° 32° AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA PALANCA MÍNIMO MÍNIMO AVANCE APERTURA DEL APERTURA DEL ACELERADOR PUNTO MUERTO ACELERADOR MARCHA ATRÁS MÁXIMA PUNTO MUERTO PALANCA DE MÁXIMA LIBERACIÓN...
  • Página 18: Tipo R2

    CONTROLES Y FUNCIONES Tipo R2 Palanca de control remoto (Tipo R2) PUNTO MUERTO PALANCA DE CONTROL REMOTO 35° 35° MARCHA AVANCE AVANCE ATRÁS PALANCA DE PALANCA PALANCA LIBERACIÓN DE PUNTO MÍNIMO MUERTO APERTURA DEL MÍNIMO ACELERADOR APERTURA DEL PUNTO ACELERADOR MUERTO MÁXIMA PALANCA DE...
  • Página 19: Tipo R3

    CONTROLES Y FUNCIONES Tipo R3 Palanca de control remoto (Tipo R3) PUNTO MUERTO AVANCE PUNTO MUERTO TIPO SENCILLO TIPO DOBLE 35° MARCHA PALANCA DE CONTROL 35° AVANCE ATRÁS REMOTO PALANCA PALANCA AVANCE APERTURA DEL APERTURA DEL ACELERADOR ACELERADOR MÍNIMO PUNTO MÍNIMO MUERTO MÁXIMA...
  • Página 20: Palanca De Liberación De Punto Muerto

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de liberación de punto muerto Interruptor del motor (Tipos R2, R3) ARRANQUE (Tipo R1) (Tipo R1) ACTIVADO PALANCA DE CONTROL REMOTO ACTIVADO ARRANQUE DESACTIVADO LLAVE DEL INTERRUPTOR DESACTIVADO DEL MOTOR ACTIVADO PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO DESACTIVADO ARRANQUE...
  • Página 21: Palanca De Ralentí Rápido/Botón De Ralentí Rápido

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de ralentí rápido/Botón de ralentí rápido Palanca de ralentí rápido (Tipo R1)/ <Palanca de ralentí rápido> <Botón de ralentí rápido> Botón de ralentí rápido (Tipos R2 y (Tipo R1) (Tipo R2) PALANCA DE PUNTO MUERTO PUNTO CONTROL REMOTO AVANCE MUERTO...
  • Página 22: Indicador/Zumbador De Pgm-Fi

    CONTROLES Y FUNCIONES Indicador/zumbador de PGM-FI Indicador/zumbador de ACG <Botón de ralentí rápido> (Tipo R1) (Tipo R1) (Tipo R3) INDICADOR INDICADOR PUNTO MUERTO DE ACG DE PGM-FI AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA DE CONTROL (ROJO) (ROJO) REMOTO ZUMBADOR ZUMBADOR BOTÓN DE RALENTÍ...
  • Página 23: Indicador/Zumbador De La Presión De Aceite

    CONTROLES Y FUNCIONES Zumbador del separador de agua Indicador/zumbador de la presión Indicador/zumbador de de aceite sobrecalentamiento INDICADOR DE Suena el zumbador del separador de agua PRESIÓN DE ACEITE INDICADOR DE (Tipo R1) SOBRECALENTAMIENTO cuando se ha acumulado agua en el (Tipo R1) separador de agua.
  • Página 24: Interruptor De Trimado/Inclinación Motorizados

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor de trimado/inclinación (Tipo R1) (Tipo R3) motorizados TIPO SENCILLO Trimado motorizado INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN Y Presione el interruptor de trimado/ TRIMADO DEL PALANCA inclinación motorizados de la palanca de MOTOR INTERRUPTOR control remoto para ajustar el ángulo de CONTROL DE INCLINACIÓN trimado del motor fueraborda de –...
  • Página 25: Medidor De Trimado (Equipamiento Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Medidor de trimado Interruptor de inclinación motorizada (equipamiento opcional) (cárter del motor fueraborda) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN ASISTIDA 68° 12° 0° ÁNGULO DE INCLINACIÓN 16° – 4° ÁNGULO DE TRIMADO 0° INDICADOR DE TRIMADO (LÍNEA VERTICAL) (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) Inclinación motorizada El medidor de trimado tiene un rango de El interruptor de inclinación motorizada,...
  • Página 26: Válvula De Descarga Manual

    CONTROLES Y FUNCIONES Válvula de descarga manual Después de inclinar el motor fueraborda, gire la válvula de alivio manual hacia la VÁLVULA DE derecha con seguridad. DESCARGA MANUAL La válvula de descarga manual debe apretarse con seguridad antes de operar el motor fueraborda si no éste podría inclinarse hacia arriba al funcionar en marcha atrás.
  • Página 27: Interruptor De Parada De Emergencia

    CONTROLES Y FUNCIONES Interruptor de parada de emergencia (Tipo R1) Acollador/retenedor del interruptor de parada de emergencia El acollador del interruptor de parada de ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR emergencia está incorporado para detener DE PARADA DE EMERGENCIA el motor inmediatamente en el caso de que el operador se caiga por la borda o se aleje de los controles.
  • Página 28: Retenedor Del Interruptor De Parada De Emergencia De Repuesto (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Retenedor del interruptor de parada (Tipo R1) ADVERTENCIA de emergencia de repuesto INTERRUPTOR DE PARADA DE Si no se ajusta el acollador del (equipo opcional) EMERGENCIA interruptor de parada de emergencia, El clip de repuesto del interruptor de la embarcación puede perder el control parada de emergencia está...
  • Página 29: Palanca De Bloqueo De La Inclinación

    CONTROLES Y FUNCIONES Palanca de bloqueo de la inclinación Compensador Ánodo PALANCA DE BLOQUEO DE PERNO DE APRIETE INCLINACIÓN LIBRE ÁNODO BLOQUEADO (cada lado) COMPENSADOR ÁNODO (ménsula de popa) Si se gira la manija/timón de dirección El ánodo es un material con una vida de Emplee la palanca de bloqueo de la hacia un lado mientras se navega a toda servicio limitada que ayuda a proteger el...
  • Página 30: Orificio De Comprobación Del Agua De Refrigeración

    CONTROLES Y FUNCIONES Orificio de comprobación del agua de Orificio de admisión del agua de Enganche de la cubierta del motor refrigeración refrigeración ORIFICIO DE ADMISIÓN DE AGUA ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DE REFRIGERACIÓN (ambos lados) DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN ENGANCHE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR Tire del cerrojo de la cubierta del motor El agua de refrigeración del motor entra...
  • Página 31: Tacómetro (Equipo Opcional)

    CONTROLES Y FUNCIONES Tacómetro Acoplador de la interfaz NMEA Sistema de notificación de las horas de (equipo opcional) El acoplador de la interfaz NMEA2000 funcionamiento puede ofrecer información relativa al Este motor fueraborda cuenta el número régimen del motor, consumo de energía y de horas de funcionamiento transcurrido distintas advertencias a una red desde el último mantenimiento periódico.
  • Página 32 CONTROLES Y FUNCIONES El mantenimiento periódico es necesario <Temporización de la notificación de horas de funcionamiento> cuando se alcancen las horas de funcionamiento o se llegue al límite de tiempo prescrito en el último mantenimiento. Por tanto, el mantenimiento periódico puede ser Cada 100 horas necesario según el número de meses trascurridos desde el último...
  • Página 33 CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla compatible NMEA2000: Cuando se indica "Mantenimiento • Siga las instrucciones de pantalla. periódico": • Si la pantalla permite prestablecer la 1. Realice el mantenimiento periódico sin selección de notificaciones, seleccione demora después de volver a puerto. "Notificar"...
  • Página 34: Instalación

    5. INSTALACIÓN Altura del peto de popa AVISO ADVERTENCIA Si el motor fueraborda no se instala No exceda las recomendaciones de correctamente puede que se caiga al potencia del fabricante de la agua, que la embarcación no marche embarcación. Podría resultar en daños en línea recta, que la velocidad del o lesiones.
  • Página 35: Localización

    INSTALACIÓN Localización Altura de instalación ORIFICIO DE MARCHA EN ALTURA DEL PETO DE POPA VACÍO 150 mm o más NIVEL DEL AGUA 0 – 25 mm TRIMADO/INCLINACIÓN TOTALMENTE ABAJO LÍNEA CENTRAL AVISO ALTURA DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN •...
  • Página 36: Instalación Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda MÉNSULA DE POPA ARANDELA (6) TUERCA (12) PERNO (6) ARANDELA (12) OJALES DE ELEVACIÓN 1. Aplique sellante de silicona (Three Bond 1216 o equivalente) a los PRECAUCIÓN orificios de fijación del motor Instale el motor fueraborda con fueraborda.
  • Página 37: Inspección Del Ángulo Del Motor Fueraborda (Crucero)

    INSTALACIÓN Inspección del ángulo del motor fueraborda (crucero) INCORRECTO INCORRECTO CORRECTO HACE LA PROA QUEDE HACE LA POPA QUEDE PROPORCIONA EL MÁXIMO DEMASIADO BAJA DEMASIADO BAJA RENDIMIENTO Instale el motor fueraborda en el mejor Ángulo de trimado demasiado pequeño: El ángulo de trimado varía de acuerdo ángulo de equilibrio para navegar en Es incorrecto y hace que la proa quede con la combinación de la embarcación,...
  • Página 38: Conexiones De La Batería

    INSTALACIÓN Conexiones de la batería • VENENO: El electrólito es ADVERTENCIA Utilice una batería que tenga CCA venenoso. Las baterías producen gases (AMPERAJES DE ARRANQUE EN ANTÍDOTO: explosivos: Si se inflaman, la explosión FRÍO) de 799 A a –18°C y una capacidad ─...
  • Página 39 INSTALACIÓN • Extensión del cable de la batería: AVISO (+) TERMINAL La extensión del cable original de la (–) TERMINAL • Asegúrese do conectar el lado (+) de batería causa una caída de tensión la batería primero. Al desconectar de la batería debido a la mayor los cables, desconecte el lado (–) longitud del cable y al número de primero y a continuación el lado (+).
  • Página 40: Instalación Del Control Remoto (Equipamiento Opcional)

    INSTALACIÓN Instalación del control remoto (equipamiento opcional) AVISO Una instalación deficiente del sistema del timón, caja de control remoto y cable de control remoto o la instalación de tipos diferentes de estos sistemas podría causar un accidente imprevisible. Consulte con su concesionario de motores fueraborda para realizar una CAJA DE CONTROL DE MONTAJE EN instalación correcta.
  • Página 41: Ubicación De La Caja De Control Remoto

    INSTALACIÓN Ubicación de la caja de control remoto Largo del cable de control remoto <Ubicación de la caja de control <Largo del cable de control remoto> AVISO remoto> No doble el cable de control remoto PALANCA DE marcadamente pues su diámetro de CONTROL CAJA DE ruta es 300 mm o menos y esto afecta la...
  • Página 42: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN Selección de la hélice Conexión de la línea de combustible Seleccione la hélice adecuada de modo Conecte el tubo de combustible al que la velocidad del motor a toda depósito y al motor fueraborda. Siga las aceleración sea de 5.000 min (rpm) a instrucciones del fabricante de la 6.000 min...
  • Página 43: Comprobaciones Previas A La Operación

    6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN El BFT200A/BFT225A es un motor Extracción/instalación de la tapa del <Instalación> motor fueraborda de 4 tiempos que emplea CERROJOS DE LA CUBIERTA gasolina normal sin plomo como combustible. También requiere aceite de <Extracción> LADO DE LA TAPA motor.
  • Página 44: Aceite Del Motor

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Aceite del motor Se recomienda el SAE 10W-30 para DEL DESTORNILLADOR aplicaciones generales. AVISO • El aceite del motor es uno de los principales factores que afecta el rendimiento y la vida útil de servicio. Los aceites no detergentes y de baja calidad no se recomiendan, pues sus propiedades lubricantes no son...
  • Página 45 COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN <Inspección y llenado> TAPA DE LLENADO DE ACEITE VARILLA DE NIVEL DE ACEITE MARCA DE NIVEL SUPERIOR MARCA DE NIVEL INFERIOR Cuando el aceite del motor está 1. Posicione el motor fuera borda contaminado o descolorado, reemplace verticalmente, y extraiga la cubierta con aceite de motor nuevo (vea la página del motor (vea la página 41).
  • Página 46: Combustible

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Cuando compruebe el nivel de aceite con la varilla, puede que note que el aceite de Combustible Compruebe el nivel de combustible y motor parece lechoso o que el nivel ha aumentado. Si es así, cambie el aceite del motor. rellene si es necesario.
  • Página 47: Gasolinas Que Contienen Alcohol

    • No fume ni deje que se produzcan por TOHATSU. Existen dos tipos de recomendada no están cubiertos por la llamas ni chispas en el área en el que "gasohol": uno contiene etanol y el otro...
  • Página 48: Inspección De La Hélice Ydel Pasador Hendido

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Inspección de la hélice ydel pasador hendido PASADOR HENDIDO ADVERTENCIA Las paletas de la hélice son delgadas y TUERCA ALMENADA afiladas. La manipulación indebida de la hélice puede ocasionar daños. Al realizar la comprobación de la hélice: •...
  • Página 49: Fricción De La Palanca De Control Remoto

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Filtro de combustible Fricción de la palanca de control remoto (Tipo R2) (Tipo R1) AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL Para aumentar la fricción Para reducir la fricción Para reducir AJUSTADOR DE la fricción FRICCIÓN DE LA FILTRO DE COMBUSTIBLE Para aumentar...
  • Página 50: Batería

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Batería • Mantenga la batería alejada de llamas o chispas y no fume en el AVISO área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación menos, y luego vaya inmediatamente...
  • Página 51: Otras Comprobaciones

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Otras comprobaciones (5) JUEGO DE HERRAMIENTAS (vea la página 83) Compruebe los elementos siguientes: El ánodo (metal de sacrificio) ayuda a Partes/materiales que deben instalarse en (1) Si la manguera de combustible está proteger el motor fueraborda contra los el motor fueraborda: retorcida, aplastado o tiene floja la daños producidos por la corrosión;...
  • Página 52: Arranque Del Motor

    7. ARRANQUE DEL MOTOR Tipo R1 Cebado de combustible Arranque del motor AVISO (Tipo R1) No toque la pera de cebado cuando el INTERRUPTOR DE motor esté en marcha ni cuando incline PARADA DE hacia arriba el motor fueraborda. El EMERGENCIA separador de vapor podría rebosar.
  • Página 53 ARRANQUE DEL MOTOR 1. Inserte el retenedor del interruptor de NOTA: parada de emergencia de un extremo El motor no arrancará a menos que el del acollador del interruptor de parada retenedor del interruptor de parada de PUNTO MUERTO de emergencia en el interruptor de emergencia está...
  • Página 54 ARRANQUE DEL MOTOR ORIFICIO DE COMPROBACIÓN AVISO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN • El motor de arranque consume mucha corriente. No lo haga funcionar continuamente durante ARRANQUE más de 5 segundos cada vez. Si el ACTIVADO DESACTIVADO motor no arranca a los 5 segundos, espere un mínimo de 10 segundos antes de volverlo hacer funcionar.
  • Página 55 ARRANQUE DEL MOTOR AVISO TESTIGO DE PRESIÓN DE ACEITE Si no sale agua, o si sale vapor, pare el motor. Compruebe si la rejilla del orificio de entrada de agua de enfriamiento está obstruida y extraiga las materias extrañas si es necesario. Compruebe si hay obstrucciones en el NORMAL: ON ANORMAL:...
  • Página 56: Tipos R2, R3

    ARRANQUE DEL MOTOR Tipos R2, R3 Arranque del motor NOTA: NOTA: (Tipos R2, R3) Cuando la embarcación tiene montados El motor no arrancará a menos que el INTERRUPTOR DE PARADA DE dos motores fueraborda, efectúe el retenedor del interruptor de parada de EMERGENCIA procedimiento siguiente en los motores emergencia está...
  • Página 57 ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE ACTIVADO LLAVE DEL PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DEL MOTOR PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO ACTIVADO PALANCA CONTROL START PALANCA DE REMOTO CONTROL 3. Gire la llave del interruptor del motor a REMOTO la posición de arranque START y manténgala allí...
  • Página 58 ARRANQUE DEL MOTOR NOTA: ORIFICIO DE COMPROBACIÓN AVISO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN Cuando la embarcación tiene montados Si no sale agua, o si sale vapor, pare el dos motores fueraborda, efectúe el motor. Compruebe si la rejilla del procedimiento de arriba en los motores orificio de entrada de agua de derecho e izquierdo respectivamente.
  • Página 59 ARRANQUE DEL MOTOR 5. Compruebe si se enciende el indicador INDICADOR DE PRESIÓN AVISO de la presión de aceite. DE ACEITE DEL MOTOR Si el motor no se calentado adecuadamente antes de incrementar Si no se enciende, pare el motor y efectúe la velocidad del motor, es posible que las inspecciones siguientes.
  • Página 60: Funcionamiento

    8. FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje 60 minutos siguientes: Período de rodaje: 10 horas Ponga en marcha el motor fueraborda a una velocidad máxima de 4.000 a La operación de rodaje permite que las 5.000 min (rpm) o el 50% al 80% de superficies de correspondencia de las la apertura del acelerador.
  • Página 61: Cambio De Marcha

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marcha Tipo R1 PALANCA DE LIBERACIÓN (Tipo R1) AVANCE DE PUNTO MUERTO PUNTO PUNTO PALANCA DE MUERTO MUERTO CONTROL REMOTO PUNTO MUERTO MARCHA AVANCE ATRÁS 32° 32° MÁXIMA MÁXIMA APERTURA APERTURA MARCHA Tirar hacia ATRÁS arriba Si se mueve la palanca de control más de La palanca de control no se moverá...
  • Página 62: Tipo R2

    FUNCIONAMIENTO Cambios de engranaje PUNTO MUERTO (Tipo R2) Tipo R2 AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA DE CONTROL REMOTO AVANCE PUNTO MUERTO PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO PALANCA DE MARCHA CONTROL ATRÁS REMOTO Si se mueve la palanca de control más de La palanca de control no se moverá...
  • Página 63: Tipo R3

    FUNCIONAMIENTO Cambio de marcha (Tipo R3) PUNTO MUERTO Tipo R3 AVANCE MARCHA ATRÁS TIPO SENCILLO TIPO DOBLE AVANCE PALANCA DE CONTROL PALANCA DE REMOTO PUNTO CONTROL MUERTO REMOTO MARCHA ATRÁS PALANCAS DE CONTROL REMOTO Cuando la embarcación tiene montados Si se mueve la(s) palanca(s) de control PRECAUCIÓN dos motores fueraborda, retenga la más de aproximadamente 35°, se...
  • Página 64: Crucero

    FUNCIONAMIENTO Crucero (Tipo R3) (tipo doble) (tipo sencillo) (Tipo R1) (Tipo R2) INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN Y TRIMADO DEL INCLINACIÓN Y INCLINACIÓN Y INCLINACIÓN Y MOTOR TRIMADO DEL TRIMADO DEL TRIMADO DEL MOTOR MOTOR MOTOR (DERECHA) (IZQUIERDA) POSICIÓN MÁS BAJA...
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO (Tipo R1) (Tipo R2) NOTA: (Tipo R3) PUNTO MUERTO • Cuando navegue a plena aceleración, AVANCE PUNTO PUNTO MARCHA MUERTO MARCHA MUERTO tenga presente que la velocidad del ATRÁS ATRÁS AVANCE motor debe estar en el margen entre AVANCE 5.000 min (rpm) y 6.000 min (rpm).
  • Página 66: Trimado Del Motor Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Trimado del motor fueraborda (Tipo R1) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN (Tipo R3) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN Y TRIMADO DEL MOTOR Y TRIMADO DEL MOTOR Tipo sencillo Pulse UP (arriba) Pulse UP (arriba) para para elevar el casco. elevar el casco. PALANCA DE CONTROL Pulse DN para REMOTO...
  • Página 67 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • Un ángulo inadecuado de trimado MOTOR FUERABORDA MOTOR FUERABORDA resulta en estado de dirección TRIMADO DEMASIADO ALTO TRIMADO DEMASIADO BAJO inestable. • No efectúe el trimado excesivo durante la navegación con oleaje fuerte, porque podría producirse un accidente.
  • Página 68: Medidor De Trimado

    FUNCIONAMIENTO Medidor de trimado CASCO DEMASIADO BAJO DEBIDO A CASCO DEMASIADO ALTO DEBIDO A (equipo opcional) 1. LA CARGA EN EL MOTOR 1. LA CARGA EN EL MOTOR 2. MOTOR FUERABORDA TRIMADO 2. MOTOR FUERABORDA TRIMADO DELANTERO DEMASIADO BAJO TRASERO DEMASIADO ALTO El medidor de trimado indica el ángulo de trimado del motor fueraborda.
  • Página 69: Inclinación Del Motor Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Inclinación del motor fueraborda (Tipo R3) (Tipo R1) (tipo sencillo) Cuando la embarcación esté en seco o INTERRUPTOR parada en aguas poco profundas, incline DE INCLINACIÓN el motor fueraborda para evitar que la Y TRIMADO DEL MOTOR hélice y la caja de engranajes puedan golpear el fondo.
  • Página 70: Anclaje

    FUNCIONAMIENTO Anclaje NOTA: PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN Después de inclinar hacia abajo los motores fueraborda, ajuste el ángulo de LIBRE trimado de los motores fueraborda derecho e izquierdo. INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN BLOQUEADO Y TRIMADO DEL MOTOR MÉNSULA DE POPA Incline hacia arriba el motor fueraborda 1.
  • Página 71: Interruptor De Inclinación Motorizada

    FUNCIONAMIENTO Interruptor de inclinación motorizada Válvula de descarga manual Compruebe que no haya ninguna persona debajo del motor fueraborda antes de VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL INTERRUPTOR DE llevar a cabo esta operación porque si se INCLINACIÓN ASISTIDA afloja (se gira hacia la izquierda) la válvula de alivio manual cuando el motor está...
  • Página 72: Compensador

    FUNCIONAMIENTO Compensador PERNO DE APRIETE DERECHA IZQUIERDA COMPENSADOR PERNO DE APRIETE El compensador está provisto para ''girar Si se necesita menos esfuerzo para Haga pequeños ajustes cada vez y vuelva la dirección descentrada'' que es una realizar giros a la izquierda: a probar.
  • Página 73: Sistema De Protección Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Si el motor se recalienta, se parará en Sistema de protección del motor 20 segundos después de que el sistema de <Sistemas de aviso de la presión del aceite de motor, sobrecalentamiento, protección del motor limite el régimen separador del agua, PGM-FI y ACG> INDICADOR DE INDICADOR DE PRESIÓN del motor.
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO Sistema DE PGM-FI ZUMBADOR Presión de aceite Sobrecalentamiento INDICADOR SISTEMA Síntoma (Verde) (Rojo) (Rojo) (Rojo) DE EMISIONES Con la llave del interruptor ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO del motor en posición de Al arrancar ACTIVADO (2 seg) (2 seg) (2 seg) encendido: ACTIVADO (2 veces) Durante la operación...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de NOTA: ORIFICIO DE COMPROBACIÓN advertencia de la presión del aceite: DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN Si se desconecta el motor después de hacerlo funcionar a plena aceleración, la 1. Pare el motor inmediatamente y temperatura del motor puede aumentar compruebe el nivel del aceite del anormalmente.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO Cuando se activa el sistema de advertencia de PGM-FI: SEPARADOR DE AGUA 1. Consulte con su concesionario de motores fueraborda. Cuando se activa el sistema de advertencia de ACG: 1. Compruebe la batería (va la página 98). Si la batería está en buen estado, ORIFICIO DE ADMISIÓN DE AGUA consulte a un concesionario de motores DE REFRIGERACIÓN...
  • Página 77: Operación En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO <Limitador de sobre-régimen> <Ánodo> Operación en aguas poco profundas Este motor fueraborda está provisto de un AVISO limitador de sobrerrevoluciones del motor que se activa cuando la velocidad Un ángulo de trimado/inclinación del motor aumenta excesivamente. El excesivo durante el funcionamiento limitador de sobrerrevoluciones puede puede hacer que la hélice se eleve fuera activarse durante la navegación, al...
  • Página 78: Múltiples Motores Fueraborda

    FUNCIONAMIENTO Múltiples motores fueraborda En las embarcaciones equipadas con más de un motor fueraborda, todos los motores funcionan normalmente al mismo tiempo. Si desea detener uno o más motores mientras el resto está en funcionamiento, coloque el motor detenido en "N" (punto muerto) e inclínelo de forma que la hélice quede por encima de la superficie del agua.
  • Página 79: Parada Del Motor

    9. PARADA DEL MOTOR Parada de emergencia del motor Parada de emergencia normal (Tipo R1) ACOLLADOR DEL PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PUNTO MUERTO PUNTO PARADA MUERTO RETENEDOR PALANCA DE INTERRUPTOR CONTROL DE PARADA DE REMOTO EMERGENCIA PUNTO (Tipo R2) MUERTO (Tipos R2, R3)
  • Página 80 PARADA DEL MOTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO INTERRUPTOR LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DEL MOTOR (Tipos R2, R3) (Tipo R1) 2. Gire la llave del interruptor del motor a NOTA: la posición OFF para parar el motor. En el caso de que no se pare el motor cuando pone el interruptor del motor en la posición OFF, desconecte el conector...
  • Página 81: Transporte

    10. TRANSPORTE Desconexión de la línea de combustible Transporte GANCHOS DE ELEVACIÓN Antes de transportar el motor fueraborda, OJALES DE ELEVACIÓN desconecte y quite la línea de combustible. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable, y el valor de gasolina puede explotar y causar serios daños personales.
  • Página 82: Remolque

    TRANSPORTE Remolque AVISO No remolque o transporte la Cuando se remolque o transporte la embarcación con el motor fueraborda embarcación con el motor fueraborda en posición inclinada. La embarcación montado, se recomienda que el motor o el motor fueraborda podrían resultar fueraborda permanezca en la posición gravemente dañados si el motor normal de funcionamiento.
  • Página 83: Limpieza Y Enjuagado

    11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o sucia, limpie y enjuague por completo el CONECTOR DEL TAPÓN DE CONECTOR motor fueraborda con agua dulce. VACIADO DEL TAPÓN MANGUITO DE VACIADO DE AGUA AVISO No aplique directamente agua ni inhibidor contra la corrosión a los componentes eléctricos de debajo de la cubierta del motor, tales como el...
  • Página 84: Mantenimiento

    • Emplee solamente repuestos Si debe dejarse funcionando, asegúrese originales TOHATSU o sus de que el área está bien ventilada. No equivalentes cuando realice el haga funcionar nunca el motor en un mantenimiento o las reparaciones.
  • Página 85: Juego De Herramientas Y Repuestos

    MANTENIMIENTO Juego de herramientas y repuestos (El juego de herramientas no viene con los tipos de rotación negativa) LLAVE Con el motor fueraborda se suministran LLAVE DE TUBO, 10 mm HEX., 6 mm las herramientas siguientes y el manual del propietario para realizar el mantenimiento, el ajuste, y las reparaciones de emergencia.
  • Página 86: Programa De Mantenimiento

    (2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de servicio TOHATSU. (3) Cuando se trate de unidades de uso comercial profesional, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento idóneos.
  • Página 87 (2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de servicio TOHATSU. (3) Cuando se trate de unidades de uso comercial profesional, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento idóneos.
  • Página 88: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Aceite del motor Reemplazo del aceite del motor CUBIERTA DEL TAPÓN DE DRENAJE Aceite de motor insuficiente o TAPA DE LLENADO DE ACEITE contaminada afecta adversamente la vida útil de servicio de las piezas deslizantes y móviles. Intervalo de cambio del aceite: 20 horas de operación desde la fecha de compra o el primer mes para el primer reemplazo, y luego cada 100 horas de...
  • Página 89 MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DEL PERNO DE TAPA DE LLENADO DE ACEITE ARANDELA DE ESTANQUEIDAD DRENAJE DE ACEITE: 23 N·m (2,3 kgf·m) VARILLA DE NIVEL DE ACEITE GUÍA MARCA DE NIVEL SUPERIOR CUBIERTA DEL TAPÓN TAPA DEL DE DRENAJE PERNO 7.
  • Página 90: Bujías

    MANTENIMIENTO Bujías Este motor fueraborda utiliza bujías que AVISO Para asegurar el funcionamiento tienen un electrodo central revestido de Use sólo las bujías recomendadas o adecuado del motor, las bujías deben iridio. Asegúrese observar lo siguiente equivalentes. La bujías que tienen una tener el entrehierro adecuado y estar cuando realice el mantenimiento de las escala de temperatura inadecuada...
  • Página 91 MANTENIMIENTO 1. Desconecte el terminal negativo (–) de LLAVE PESTAÑA DE BOBINA DE la batería. DE BUJÍAS BLOQUEO ENCENDIDO 2. Desbloquee y extraiga la cubierta del motor (vea la página 41). PERNO DE BRIDA PERNO DE 6 × 22 mm LLAVE DE CONECTOR DEL CABLE TUERCAS, 19 mm...
  • Página 92 MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS: 14. Vuelva a instalar las cubiertas. 18 N·m (1,8 kgf·m) Cuando reinstale las cubiertas, 1,0 – 1,3 mm asegúrese de que los arneses de cables NOTA: no queden atascados entre las Si instala bujías nuevas, apriételas 1/2 de cubiertas y la caja del motor.
  • Página 93: Lubricación

    MANTENIMIENTO Lubricación Frote el exterior del motor con un paño humedecido en aceite limpio. Aplique grasa marina contra la corrosión a las partes siguientes: Intervalo de lubricación: CERROJO DE 20 horas o un mes después de la fecha de adquisición para la BRAZO DEL LA CUBIERTA ACELERADOR /...
  • Página 94: Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO Filtro de combustible Intervalo de inspección: ADVERTENCIA Cada 100 horas de operación o 6 meses. La gasolina es muy inflamable, y el valor de gasolina puede explotar y Intervalo de recambio: causar serios daños personales. No Cada 400 horas de operación o 2 años fume ni permite chispas o llamas vivas en su zona de trabajo.
  • Página 95 MANTENIMIENTO <Inspección> Si ha quedado agua en el filtro de 2. Afloje el tornillo de drenaje con el combustible, consulte la página 94 para destornillador de punta plana que extraer la taza del colador y vaciar el forma parte del juego de herramientas. agua contenida en la taza.
  • Página 96 MANTENIMIENTO <Reemplazo> 3. Desenrosque la taza del colador. 8. Conecte firmemente los tubos de 4. Limpie completamente la taza del combustible al conjunto del filtro con TUBOS DE JUNTAS TÓRICAS colador, y sustituya el filtro de las abrazaderas para tubos. COMBUSTIBLE (Sustituir) combustible con uno nuevo.
  • Página 97: Separador De Agua

    MANTENIMIENTO Separador de agua <Limpieza> ADVERTENCIA BOBINA DE ENCENDIDO DEL La gasolina es muy inflamable, y el TORNILLOS ESPECIALES DE 6 × 17 mm CILINDRO Nº 6 valor de gasolina puede explotar y SEPARADOR DE AGUA causar serios daños personales. No TAPA INFERIOR fume ni permite chispas o llamas vivas IZQUIERDA...
  • Página 98 MANTENIMIENTO TAZA DEL SEPARADOR DE AGUA ACOPLADOR DE 2 PATILLAS (AZUL) SOPORTE PESTAÑA DE JUNTA TÓRICA (Sustituir) BLOQUEO PESTAÑA DE BLOQUEO TORNILLOS RETENEDORES DEL TUBO TUBOS DE COMBUSTIBLE ACOPLADOR DE 2 PATILLAS (AZUL) TUBO DE DRENAJE CLIP DEL TUBO VÁLVULA DE DRENAJE CORREA DE CORREA DE...
  • Página 99: Sistema De Control De Emisiones

    MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE SEPARADOR DE AGUA PARTE SALIENTE EMISIONES CORREA DE SUSPENSIÓN El proceso de combustión produce monóxido de carbono e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos es muy importante porque, bajo ciertas condiciones, reaccionan formando humos fotoquímicos cuando se someten a la luz del sol.
  • Página 100: Batería

    MANTENIMIENTO Batería • Mantenga la batería alejada de llamas o chispas y no fume en el NIVEL SUPERIOR AVISO área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado electrólito en los ojos, lávese con La manipulación de la batería difiere agua tibia durante 15 minutos por lo según el tipo de batería y las menos, y luego vaya inmediatamente instrucciones descritas a continuación...
  • Página 101 MANTENIMIENTO <Limpieza de la batería> PRECAUCIÓN TERMINAL 1. Desconecte el cable de a batería en el TERMINAL POSITIVO (+) Al desconectar el cable de la batería, – terminal negativo de la misma (–) y NEGATIVO ( asegúrese de desconectar el terminal luego en el terminal positivo de la negativo de la batería (–) primero.
  • Página 102: Fusible

    MANTENIMIENTO Fusible <Reemplazo> EXTRACTOR Antes de reemplazar el fusible, FUSIBLE S FUSIBLES DE FUSIBLES compruebe los amperajes actuales de los DE REPUESTO (10 A, 15 A , 30 A) (10 A, 15 A, 30 A) accesorios eléctricos y asegúrese de que CUBIERTA DE no haya anormalidades.
  • Página 103: Fusible De Acg

    MANTENIMIENTO Fusible de ACG 1. Pare el motor. 2. Desconecte la batería (vea la FUSIBLE ACG TORNILLOS de 5 mm página 99). (150 A) CUBIERTA 3. Extraiga la tapa del motor (vea la DE LA CAJA DE página 41). CONEXIONES 4.
  • Página 104: Hélice

    • Utilice una chaveta genuina de parada de emergencia para evitar TOHATSU y doble los extremos del un arranque accidental del motor. pasador como se muestra. • La hélice es fina y afilada. Para protegerse las manos, póngase...
  • Página 105: Inspeccione Después De La Operación

    MANTENIMIENTO Inspeccione después de la operación Motor fueraborda sumergido 2. Cambie el aceite de motor (vea la página 86). 1. Pare el motor y extraiga la cubierta del Un motor fueraborda sumergido debe motor (vea la página 41). someterse a servicio inmediatamente 3.
  • Página 106 MANTENIMIENTO 6. Intente arrancar el motor. 7. Lleve el motor fueraborda lo más • Si el motor no arranca, quite las bujías, pronto posible a un concesionario de limpie y seque los electrodos y luego motores fueraborda para que lo reinstale las bujías e intente arrancar el inspeccione y lo revise.
  • Página 107: Almacenamiento

    13. ALMACENAMIENTO Para mayor vida de servicio útil del • Para aminorar el deterioro, mantenga motor fueraborda, haga que vea el motor la gasolina en un recipiente de un concesionario antes de almacenarlo. combustible homologado. No obstante, los procedimiento • Si se tiene que almacenar durante siguientes pueden ser llevados a cabo por mucho tiempo (más de 30 días), drene Ud., el propietario, con un mínimo de...
  • Página 108: Drenaje Del Separador De Vapor

    ALMACENAMIENTO Drenaje del separador de vapor 3. Afloje el perno de drenaje del SEPARADOR DE VAPOR separador de vapor empleando un ADVERTENCIA destornillador de punta plana TUBO DE DRENAJE CLIP disponible en los establecimientos La gasolina es muy inflamable, y el comerciales.
  • Página 109: Almacenamiento De La Batería

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la batería • Mantenga la batería alejada de (+) TERMINAL llamas o chispas y no fume en el – AVISO área. ) TERMINAL ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación...
  • Página 110: Posición Del Motor Fueraborda

    ALMACENAMIENTO Posición del motor fueraborda NIVEL SUPERIOR TAPAS DE LA BATERÍA NIVEL INFERIOR 3. Llene la batería con agua destilada Transporte y guarde el motor fueraborda PRECAUCIÓN hasta la línea de nivel superior. Nunca en posición vertical como se muestra No ponga el motor fueraborda sobre su llene en exceso la batería.
  • Página 111: Eliminación

    14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a su concesionario cuando deba desechar piezas.
  • Página 112: Localización Y Reparación De Averías

    15. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS SE ACTIVA EL SISTEMA DE ADVERTENCIA SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Se enciende el sistema de advertencia de sobrecalentamiento: Orificio de admisión de agua de Limpie el orificio de admisión de agua • Se enciende el indicador de sobrecalentamiento. refrigeración obstruido.
  • Página 113 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Se enciende el sistema de advertencia del separador de agua: El agua se acumula en el separador de Drene el separador de agua • Suena el zumbador de advertencia del separador de agua. agua.
  • Página 114: Especificaciones

    68° (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) inclinación encendido hacia arriba * Sin cable de la batería, con hélice La potencia de este motor fueraborda TOHATSU está clasificada de acuerdo con ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 115 68° (cuando el ángulo del peto de popa es de 12°) inclinación Batería de transistores encendido hacia arriba * Sin cable de la batería, con hélice La potencia de este motor fueraborda TOHATSU está clasificada de acuerdo con ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 116 ESPECIFICACIONES Ruido y vibraciones MODELO BFT200A BFT225A SISTEMA DE CONTROL R (control remoto) R (control remoto) Nivel de presión de sonora en los oídos del operador 79 dB(A) 79 dB(A) (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) Indefinición 1 dB(A) 1 dB(A) Nivel de potencia sonora medido –...
  • Página 117: Descripción General Del Contenido De La ''Declaración De Conformidad De La Ce

    17. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 118 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 119 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 120 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 121 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA ''DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE''...
  • Página 122: Índice

    18. ÍNDICE Inspección de la hélice y del pasador hendido ....46 Acoplador de la interfaz NMEA..29 Controles y funciones ....20 Otras comprobaciones....49 Almacenamiento......105 Control y códigos de identificación Control remoto Anclaje de características......2 Caja Tipo de trimado/Inclinación Cambio Identificación ....
  • Página 123 ÍNDICE Indicador/zumbador de Localización de averías sobrecalentamiento Sistema de advertencia Funcionamiento Función ........21 encendido ......110 Cambio de marcha..59, 60, 61 Funcionamiento ......71 Lubricación ........91 Fusible de ACG ......101 Inspeccione después de la operación......... 103 Mantenimiento ......82 Interruptor de inclinación motorizada Gasolinas que contienen alcohol ...45 Medidor de trimado...
  • Página 124 ÍNDICE Sistema de protección....71 Orificio de comprobación del Ánodo ........75 Orificio de admisión ....28 Seguridad Limitador de sobre-régimen ..75 Orificio de comprobación ..28 Información......... 6 Sistema de advertencia de Peligro de envenenamiento con ACG ........71 monóxido de carbono....7 Palanca de bloqueo de la Sistema de advertencia de Responsabilidad del usuario ..
  • Página 125 MA N UAL DEL PROPI ETARIO BFT 200A BFT 225A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-2951 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...

Este manual también es adecuado para:

Bft 225a

Tabla de contenido