Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 6000 Serie
Página 1
Nº de modelo 72919TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72925TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72942TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 72969TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3435-850* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto El producto .............. 15 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Controles ............15 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Especificaciones ..........17 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Máquinas con descarga lateral ......
Página 3
Desenganche del asiento ......... 24 Cómo cambiar el filtro de combustible....56 Cómo ajustar la suspensión del asiento .... 25 Mantenimiento del depósito de Ajuste de los conjuntos de amortiguador combustible........... 57 trasero............25 Mantenimiento del sistema eléctrico ....57 Durante el funcionamiento ........
Seguridad Cambio del fluido hidráulico y los filtros ............. 75 Mantenimiento de la carcasa de corte ....76 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad de las cuchillas ........ 76 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Mantenimiento de las cuchillas de corte..............
Seguridad en general Esta máquina puede amputar manos y pies, así como lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado este cortacésped para ofrecer un servicio razonablemente seguro. No obstante, si no se siguen las instrucciones de seguridad podrían producirse lesiones o la muerte.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 8
decal109-6036 109-6036 Máquinas de descarga trasera solamente 1. Lea el Manual del operador. 2. Retire la llave y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está...
Página 9
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. TDF 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal114-4470 Máquinas sin MyRide™ solamente 114–4470 1. Lea el Manual del 3.
Página 10
decal116-8283 116-8283 decal117-3848 117-3848 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras a 75 – 81 N∙m. personas. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector levantado—no haga funcionar el cortacésped sin que esté...
Página 11
decal120-5898 120-5898 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), decal127-0326 mando de control de las 127-0326 cuchillas 3. Ajuste variable continuo 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Página 12
decal136-5522 136-5522 1. Enrutado de la correa; lea el Manual del operario para obtener información sobre el engrasado. decal132-5063 132-5063 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal133-8062 133-8062 Máquinas de descarga trasera solamente decal136-5508 136-5508 1. Enrutado de la correa decal140-1198 140-1198 1.
Página 13
decal114-4468 114-4468 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso de pérdida de tracción/control en una pendiente, desengrane el mando de control de las cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de la pendiente. 2.
Página 14
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g029631 g008951 Figura 4 Figura 5 1. Deflector de descarga 8. Conjunto de amortiguador 1. Mando de control de las 4.
Página 16
Palancas de control de está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura movimiento Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura Posición de bloqueo/punto muerto Mueva las palancas de control de movimiento hacia...
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Máquinas con descarga lateral Anchura Carcasa de 122 cm Carcasa de 132 cm Carcasa de 152 cm Carcasa de 183 cm 116 cm 116 cm 135 cm 150 cm Sin la carcasa (46")
Esta máquina produce niveles sonoros Está disponible una selección de aperos y accesorios que superan los 85 dBA en el oído del homologados por Toro que se pueden utilizar operador, que pueden causar pérdidas con la máquina a fin de potenciar y aumentar auditivas en caso de periodos extendidos sus prestaciones.
• No fume nunca mientras maneja la Los componentes del recogehierbas están sujetos a desgaste, daños y deterioro, lo que gasolina, y aléjese de llamas desnudas o podría dejar expuestas las piezas móviles o de lugares en los que los vapores de la permitir la expulsión de objetos hacia el exterior.
PELIGRO CUIDADO En determinadas condiciones durante el La ventilación del depósito de combustible repostaje, puede producirse una descarga se encuentra situada dentro del tubo de la de electricidad estática con chispa que barra antivuelco. Si se retira o modifica la puede prender los vapores de la gasolina.
Uso del estabilizador/acondicio- nador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: • Mantiene el combustible fresco durante más tiempo, cuando se usa como recomienda el fabricante del estabilizador de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; •...
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de g009181 Figura 9 seguridad. 1. Los indicadores aparecen cuando los componentes del •...
Desenganche del asiento arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición central y muévala Máquinas con sistema de (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe apagarse. Repita con la otra palanca de control. suspensión MyRide™...
Cómo ajustar la suspensión del asiento Máquinas sin sistema de suspensión MyRide™ solamente El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura...
Durante el funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento g030024 Seguridad en general El operador debe prestar toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad. ADVERTENCIA Las piezas del motor, en especial el silenciador, alcanzan temperaturas extremas.
Página 27
de recogida de hierba. Éstos pueden cambiar superficies que no sean de hierba y al transportar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas el cortacésped hacia y desde la zona a segar. de control. Siga las instrucciones sobre los •...
Seguridad en las pendientes • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución.
Si el ROPS está dañado, cámbielo. No lo repare ni lo revise. • Cualquier accesorio, alteración o accesorio añadido al ROPS debe aprobarlo Toro. Acceso al puesto del operador Utilice la carcasa del cortacésped como peldaño para acceder al puesto del operador (Figura 17).
Desengranaje del freno de Cómo desengranar el mando de estacionamiento control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 21 g027335 Figura 19 Uso del acelerador Puede mover el control del acelerador entre las Uso del mando de control posiciones de R (Figura 22).
g027337 g032328 Figura 24 Figura 23 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está cerrada antes de Para parar el motor transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Accione el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina.
Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 27). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 140 mm), tal y como se muestra en la Figura Para ajustar la altura de corte, gire el pasador 90 grados y retire el pasador del soporte de...
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ajuste los rodillos protectores del césped, tal y como se muestra en la Figura 30, la Figura 31 Figura g029957...
g024244 Figura 35 1. Perno de cuello cuadrado 3. Tuerca 2. Patinete g024243 Figura 34 Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos 1. Perno 3. Rodillo protector del con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas. césped 2.
Posición B Apriete el pomo. Utilice esta posición para ensacar. Alinéelo siempre Posicionamiento del con la abertura del deflector. deflector de flujo Para máquinas con descarga lateral Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Alternancia de la dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año.
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Después del funcionamiento Seguridad tras el...
Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA desengrane el mando de control de las cuchillas Conducir en una calle o carretera sin señales y ponga el freno de estacionamiento. de giro, luces, marcas reflectantes o un Apague el motor, retire la llave y espere a que indicador de vehículo lento es peligroso y se detengan todas las piezas en movimiento puede ser causa de accidentes que pueden...
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
Página 42
g027338 Figura 43 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 41). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 42).
Las modificaciones no autorizadas en el equipo original o el hecho de no utilizar piezas Toro ADVERTENCIA originales puede producir lesiones graves Mientras se efectúan operaciones de o la muerte.
Página 44
ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible se someten a una alta presión. El uso de componentes incorrectos puede producir fallos del sistema, fugas de combustible y una posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados para sistemas de alta presión.
• Ajuste del freno de estacionamiento. • Tras el cambio inicial – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si se utiliza el fluido Toro® HYPR-OIL™ 500. (Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Compruebe la carga de la batería.
Importante: Consulte los demás procedimientos de mantenimiento del manual del propietario del motor. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Apague el motor y retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Retirada del faldón de la Nota: Para obtener los mejores resultados, coloque el pie del soporte en una ranura de la carcasa de corte acera o en el césped (Figura 45). Conduzca la máquina sobre el soporte. Pare Afloje el perno inferior del faldón para liberar el faldón cuando el enganche caiga por encima de la y poder acceder a la parte superior de la carcasa de pestaña a la posición bloqueada...
Engrase de la carcasa del Lubricación cortacésped Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la Engrase la máquina más a menudo en condiciones bomba. de mucho polvo o suciedad. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Tipo de grasa: Grasa de litio Nº...
g024207 Figura 53 Máquinas con descarga trasera solamente g192516 Figura 51 Se muestra una máquina con descarga trasera Retire el tapón anti-polvo y ajuste los pivotes de las ruedas. Nota: No coloque el tapón hasta que termine Engrase los brazos tensores de la correa de de engrasar.
menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
Nota: Asegúrese de que el eje no sobresale de menudo. Gire la rueda. La rueda no debe girar ninguna de las tuercas. libremente (más de 1 – 2 vueltas), ni tener holgura lateral. Si la rueda gira libremente, ajuste el Instale los retenes sobre el cubo de la rueda e apriete de la tuerca espaciadora hasta que quede introduzca la rueda en la horquilla.
Nota: Los agujeros del filtro aparecerán en forma de puntos luminosos. No limpie el filtro primario. Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Si está...
Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Drene el aceite del motor (Figura 59).
g008804 g235264 Figura 60 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 53).
Tipo de bujía:NGK ® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Retirada de la(s) bujía(s) Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. g206628 Figura 63 Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento sistema de combustible antes de abandonar el puesto del operador. Espere a que se enfríe el silenciador. PELIGRO Si se observan roturas en la rejilla o en las soldaduras, sustituya el parachispas.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Nota: Aparque la máquina en una superficie nivelada, No haga funcionar la máquina con la desengrane el mando de control de las cuchillas batería desconectada; puede causar daños al (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. sistema eléctrico. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del fusible, compruebe que no haya ninguna avería ni cortocircuito en el componente/circuito. sistema de transmisión Los fusibles están situados en la consola a la derecha del asiento (Figura 69). Comprobación del cinturón Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo.
Ajuste de la dirección Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). Conduzca hacia un lugar llano y abierto y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B LOQUEO PUNTO MUERTO Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de L ENTO ÁPIDO...
g001055 Figura 73 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122 – 129 N·m. Comprobación de la tuerca g010153 Figura 72 almenada del cubo de la Palanca de control de la izquierda ilustrada rueda 1.
g001297 Figura 75 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca g024121 Figura 74 1. Tuerca almenada Cómo retirar el suplemento del embrague Ajuste del cojinete del Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un pivote de las ruedas suplemento de freno.
Página 63
Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 Figura 80 aceite del motor 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite y de la rejilla del motor (Figura...
Limpieza de las aletas de Comprobación y limpieza refrigeración y las cubiertas de las cubiertas de la del motor unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice año (lo que ocurra primero) o diariamente Aparque la máquina en una superficie nivelada, Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
Mantenimiento de los Empuje la palanca de la pinza hacia delante presionando con el dedo hasta que la pastilla de frenos freno entre en contacto con el rotor del cubo. Ajuste el acoplamiento trasero hasta que el pasador de muelle pueda insertarse en el Ajuste del freno de taladro de la palanca de la pinza.
Mantenimiento de las Instale la guía de la correa en el brazo tensor tensado con muelle (Figura 87). correas Retire la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, Inspección de las correas debajo del motor (Figura 87).
Retire los 3 pernos que sujetan la cubierta metálica de la correa, y retire la cubierta metálica de la correa. g027730 Figura 88 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa. pestaña queda por debajo del enganche metálico. 2.
Página 69
Baje el cortacésped a la posición de altura de corte de 76 mm. Retire las cubiertas de la correa (Figura 90). g027729 Figura 90 Retire la correa contrarrotativa; consulte Sustitución de la correa contrarrotativa (página 68). Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura...
g027730 Figura 92 g009039 Figura 93 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda Sustitución de la correa de 2. Polea del embrague 6. Taladro cuadrado del transmisión de la bomba brazo tensor 3. Correa de transmisión de 7.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
movimiento en posición de B LOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Pise el pedal de elevación de la carcasa, retire el pasador de altura de corte y baje la carcasa del cortacésped al suelo Levante la parte trasera de la máquina y...
g008621 Figura 98 1. Tuerca con arandela 2. Tuerca autoblocante prensada g008620 Figura 97 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m. El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3.
Repita este procedimiento con la otra varilla. • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico. Especificaciones del fluido hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50.
Cada 500 horas—Tras el cambio inicial – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si se utiliza el fluido Toro ® HYPR-OIL ™ 500. (Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Para cambiar el fluido hidráulico, es necesario...
Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales g006530 graves o la muerte. Cualquier intento de reparar Figura 102 una cuchilla dañada puede anular la certificación de 1.
g014973 g014973 Figura 104 Figura 106 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
g000553 Figura 109 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale el casquillo a través de la cuchilla con la brida del casquillo en el lado inferior (lado del césped) de la cuchilla (Figura 110).
Aplique lubricante o grasa de cobre a la rosca Quite el bloqueo de transporte y deje que la del perno de la cuchilla según sea necesario carcasa descienda a la altura de corte. para evitar que se agarrote. Instale el perno de Eleve el conducto de descarga.
Página 80
g027345 Figura 115 1. Pernos en el borde inferior de la pletina de altura de corte. g027344 Figura 114 1. Tuerca de ajuste 3. Ajuste de la carcasa trasera 2. Tuerca autoblocante 4. Ajuste de la carcasa delantera Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los 2 pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura...
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
Página 82
g009038 g024146 Figura 118 Figura 119 Máquinas con descarga lateral Máquinas con descarga trasera 1. Polea del embrague 5. Taladro cuadrado del 1. Polea del embrague 5. Guía de la correa brazo tensor para la llave 2. Correa del cortacésped 6.
Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 121). Retire el deflector de hierba dañado o desgastado (Figura 121). g015594 Figura 121 g024670 1. Perno 5. Muelle instalado Figura 120 2.
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos de la almacenamiento carcasa de corte • Apague el motor, retire la llave, espere a que Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice se detengan todas las piezas en movimiento y o diariamente deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina.
Página 85
Nota: Haga funcionar la máquina con el mando autorizados. Cubra la máquina para protegerla de control de las cuchillas (TDF) engranado y y para conservarla limpia. el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Desactive el mando de control de las está engranado. cuchillas. 2. El freno de estacionamiento está 2.
Página 87
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 88
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del 1. Instale una correa de carcasa nueva. cortacésped está dañada, desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la correa del cortacésped en de la polea.