Sime 25 OF Instrucciones Para El Instalador
Sime 25 OF Instrucciones Para El Instalador

Sime 25 OF Instrucciones Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para 25 OF:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INDICE
1
DESCRIPCION DE LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 27
2
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 30
3
CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 38
4
USO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 42
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar-
cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,
están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque satisfacen los requisitos previstos en el artícu-
lo 1 apartado 3.6 de la misma.
En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder a los controles siguientes:
– Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.
– Controlar que la conexión eléctrica se haya llevado a cabo de manera correcta y que el cable de tierra esté
conectado con un buen sistema de puesta a tierra.
– Abrir el grifo del gas y controlar la estanqueidad de las conexiones, incluida la que del quemador.
– Asegurarse que la caldera esté predispuesta para funcionar con el tipo de gas de la red local.
– Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre y/o montado correcta-
mente.
– Controlar que las eventuales válvulas estén abiertas.
– Asegurarse que la instalación esté llena de agua y bien purgada.
– Controlar que la bomba de circulación no esté bloqueada (ATENCION: Asegurarse de que se efectue el desblo-
queo de la bomba con el panel de mandos enganchado para no perjudicar la ficha electrónica de regulación).
– Purgar el aire que se encuentra en el conducto de gas, purgando a través de la toma de presión que se
encuentra en la entrada de la válvula gas.
IMPORTANTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime 25 OF

  • Página 1 USO Y MANTENIMIENTO ................pag. 42 FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
  • Página 2: Descripcion De La Caldera

    – “FORMAT 25 OF - 30 OF” con encendido perfecto funcionamiento del aparato. DIMENSIONES 1.2. 1 “FORMAT 25 OF - 30 OF”...
  • Página 3: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS 25 OF 30 OF 25 BF 30 BF Potencia térmica calefacción Nominal 23,3 28,6 23,3 29,0 kcal/h 20.000 24.600 20.000 24.900 Mínima 11,7 11,5 kcal/h 8.000 10. 1 00 8.000 9.900 Potencia térmica agua sanitaria Nominal 23,3 28,6...
  • Página 4: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEYENDA 1 Ventilador (vers. “BF”) 2 Intercambiador agua-gas 3 Cámara de combustión 4 Válvula gas 5 Intercambiador agua sanitaria 6 Válvula presostática con carga 7 Sonda NTC 8 Termóstato de seguridad 100°C 9 Válvula purgador de aire 10 Circulador 11 Vaso de expansión 12 Válvula de seguridad...
  • Página 5: Instalacion

    VENTILACION CUARTO CALDERA 9 Grifo entrada sanitario 1/2” MF Fig. 5 Las calderas “25 OF - 30 OF” pueden ser instaladas en los hogares previstos de una ventilación adecuada. Es necesario que en los cuartos pueda entrar por lo menos la cantidad de aire LEYENDA necesaria para una combustión normal del...
  • Página 6: Conexión Chimenea

    La figura 8 se refiere a la conexión de la cal- gas para el que la caldera se ha producida. CHIMENEA dera “25 OF - 30 OF” con el humero o la chimenea, a través de canales para el El tubo de la chimenea para la evacuación humo.
  • Página 7: Instalación Diafragma

    CONDUCTO COAXIAL “25 BF - 30 BF” LEYENDA 1a-b Kit conducto coaxial cód. 8084805 El conducto de aspiración y evacuación Alargadera L. 1000 cód. 8096100 coaxial ø 60/100 se suministra en un kit Alargadera L. 500 cód. 8096101 de montaje cód. 8084805 completo con Alargadera vertical L.
  • Página 8: Conductos Separados

    máxima recta de 3,7 m. Si fuera necesario prever en el recorrido del conducto dos cambios de dirección, la largura máxima del conducto no debe superar los 2 m. LEYENDA 1 Teja con articulación LEYENDA 2 Panel de plomo Alargadera vertical L. 200 3 Abrazadera con tomas de extracción cód.
  • Página 9: Accesorios Conductos Separados

    2.8. 1 Accesorios conductos En la fig. 15 se incluye la gama completa de Es posible separar los conductos del aire y separados accesorios necesarios para satisfacer cual- de los humos; y luego juntarlos en el colec- quier exigencia de instalación. tor (7 fig.
  • Página 10: Evacuacion Forzada

    NOTA: El equipo debe ser conectado a una Para acceder al cuadro eléctrico desconec- acceso a los componentes. instalación de puesta a tierra eficaz. SIME tar la alimentación eléctrica, quitar el Para sacar la protección aflojar el tornillo declina toda responsabilidad por daños a tablero frontal y los dos tornillos que fijan el de fijación y actuar con un atornillador en...
  • Página 11 5 Conector de tierra 6 Protección instrumentos 7 Tapa termóstao ambiente 8 Conector termóstato ambiente Fig. 19 2. 1 0.3 Esquema eléctrico “25 OF - 30 OF” con caja de control de llama SIT CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6260966 J2 cód. 6260962 J3 cód.
  • Página 12 Nota: La conexión del termóstato ambiente (TA) se realiza en los bornes 22-23 Sonda calefacción Fig. 20/a 2. 1 0.5 Esquema eléctrico “25 OF - 30 OF” con caja de control de llama HONEYWELL CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6260966 J2 cód.
  • Página 13: Caracteristicas

    2. 1 0.6 Esquema eléctrico “25 BF - 30 BF” con caja de control de llama HONEYWELL CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6260956 J2 cód. 6260959 J3 cód. 6260968 J5 cód. 6260964 LEYENDA EV1 Bobina válvula gas EV2 Bobina válvula gas Electrodo de encendido Electrodo de detección Caja de control de llama...
  • Página 14: Sonda De Deteccion

    LEYENDA 1 Trímer “Potencia calefacción” 5 Conector “Anulación retrasos” 9 Led “LD2 Línea” 2 Fusible (1,6 AT) 6 Trímer “Potencia encendido” NOTA: Para acceder al trímer de 3 Potenciómetro sanitario 7 Led “LD1 Bloqueo” r egulación (1) y (6) quit ar la 4 Conector “GPL-MET ”...
  • Página 15: Ciclo De Funcionamiento

    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD instalación, el funcionamiento de la bomba y corriente de descarga al electrodo de DE LOS HUMOS “25 OF - 30 OF” aquél del medidor-regulador de flujo. encendido y abriendo al mismo tiempo la válvula gas. El encendido del quemador se Se trata de una seguridad para eliminar la obtiene normalmente en 2 o 3 segundos.
  • Página 16 SACAR LEYENDA OP Reloj programador Conmutador OFF/VER./INV./DESBLOQUEO Fig. 25 CONEXIONES ELECTRICAS PARA se conectarán los termóstatos de tos de los relé se efectúa en los bornes INSTALACIONES DE ZONAS ambiente con sus relativas válvulas o bom- 22-23 (TA) de la tarjeta electrónica bas de zona.
  • Página 17: Uso Y Mantenimiento

    SIME durante la producción, y por – Conectar la columna de agua o un manó- presión corresponda a los valores indica- eso aconsejamos no variarlo.
  • Página 18: Regulacion Potencia De Calefaccion

    en el valor máximo, el grifo del agua – Encienda y apague varias veces la calde- caliente sanitaria abierta y el quemador ra manteniendo siempre abierto el grifo encendido, teniendo bloqueada la tuerca del agua caliente y verifique que la pre- (3), gire la tuerca (2) utilizando una llave sión corresponda a los valores indicados fija Ø...
  • Página 19: Transformacion Gas

    Diagrama presión/potencia para el gas propano (G31) LEYENDA 1 Racor 3/4” 2 Vaso de expansión 3 Válvula de precarga 4 Soporte de sujección Fig. 31 5 Contratuerca 1/2” 8, 1 (7.000) 11,6 (10.000) 17,4 (15.000) 23,2 (20.000) 29,0 (25.000) envolvente siguiendo estas simples instruc- POTENCIA TERMICA kW (kcal/h) POTENZA TERMICA kW (kcal/h) Fig.
  • Página 20: Anomalias De Funcionamiento

    micos o cepillos de acero tanto para la – Ha intervenido el termóstato humos, hay ra corresponda a las necesidades efec- limpieza del intercambiador de calor que rearmarlo. tivas de la instalación de calefacción. como para el quemador. – Comprobar que llegue corriente a las bobi- –...
  • Página 21: Encendido Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente al Servicio Técnico Autorizado de la zona . –...
  • Página 22 SIME. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD RELOJ PROGRAMADOR (bajo pedido) DE LOS HUMOS "25 OF - 30 OF" Con el selector en posición “AUTO” se regu- Se trata de una seguridad para eliminar la la automáticamente el funcionamiento de la...
  • Página 23 o el perÌodo (1 ÷ 5, 6 - 7; 1 ÷ 6 o todos los días en caso de que el programa tenga que repetirse durante todos los días de la semana). Predisponer la hora y los minutos con las teclas “h”...

Este manual también es adecuado para:

30 of25 bf30 bf

Tabla de contenido