ABB ProcessMaster FEP300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ProcessMaster FEP300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
OI/FEX300/FEX500-ES
Válido a partir de la versión del software
01.01.00 en HART
00.01.00 en PROFIBUS PA o
FOUNDATION Fieldbus
Medidor electromagnético de caudal
ProcessMaster, HygienicMaster
FEX300, FEX500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ProcessMaster FEP300

  • Página 1 Manual de instrucciones Medidor electromagnético de caudal OI/FEX300/FEX500-ES ProcessMaster, HygienicMaster FEX300, FEX500 Válido a partir de la versión del software • 01.01.00 en HART • 00.01.00 en PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus...
  • Página 2: Fabricante

    Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad ..............................7 Informaciones generales e indicaciones para la lectura ................7 Uso conforme al fin previsto...........................8 Uso contrario al fin previsto..........................8 Grupos destinatarios y cualificaciones......................8 Suministro de garantía ...........................8 Etiquetas y símbolos ............................9 1.6.1 Símbolos de seguridad / peligro, símbolos de información ..............9 1.6.2 Placa indicadora de tipo........................10 Instrucciones de seguridad para el transporte .....................13...
  • Página 4 Contenido 4.5.10 Instalación en tuberías con diámetros nominales más grandes............31 Orientación del display / orientación de la carcasa..................32 4.6.1 Orientación del display..........................32 4.6.2 Orientación de la carcasa ........................32 Puesta a tierra ..............................33 4.7.1 Instrucciones generales para la puesta a tierra..................33 4.7.2 Tubería metálica con bridas fijas ......................33 4.7.3...
  • Página 5 Contenido Descripción de los parámetros........................90 7.4.1 Menú:Fácil instalación...........................90 7.4.2 Menú:Inf. sobre disp..........................93 7.4.3 Menú:Ajuste del disp..........................97 7.4.4 Menú:Pantalla .............................101 7.4.5 Menú: Entrada/Salida..........................103 7.4.6 Menú: Alarma de proceso........................109 7.4.7 Menú: Comunicaciones........................110 7.4.8 Menú: Diagnóstico ..........................115 7.4.9 Menú: Totalizador ..........................124 Alarma simulación ............................126 Historia de versiones del software ......................128 7.6.1 Aparatos con protocolo HART ......................128...
  • Página 6 Contenido 11.3 Piezas de repuesto para el modelo con transmisor externo..............155 11.3.1 Caja de campo ............................155 11.3.2 Caja de campo redonda........................156 11.3.3 Sensor de caudal (Zona 2 / Div 2) ......................156 11.3.4 Sensor de caudal (Zona 1 / Div 1) ......................157 Propiedades del sistema .........................158 12.1 Generalidades ............................158...
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad Seguridad Informaciones generales e indicaciones para la lectura ¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al montaje y la puesta en marcha! El manual de instrucciones es una parte integrante esencial del producto y deberá guardarse para su uso posterior. Para asegurar una orientación fácil, este manual no puede dar una información exhaustiva sobre todas las versiones del producto, ni tratar todas las formas posibles de instalación, funcionamiento o conservación.
  • Página 8: Uso Conforme Al Fin Previsto

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
  • Página 9: Etiquetas Y Símbolos

    Seguridad Etiquetas y símbolos 1.6.1 Símbolos de seguridad / peligro, símbolos de información PELIGRO – <Daños graves para la salud / peligro de muerte> Este símbolo indica, en combinación con el mensaje "Peligro", un peligro inminente. El incumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte o lesiones gravísimas. PELIGRO –...
  • Página 10: Placa Indicadora De Tipo

    Seguridad 1.6.2 Placa indicadora de tipo Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! 1.6.2.1 Placa de características del modelo de diseño compacto...
  • Página 11: Placa De Características Del Modelo Con Transmisor Externo

    Seguridad 1.6.2.2 Placa de características del modelo con transmisor externo Fig. 2: Con transmisor externo 1 Número de modelo (las especificaciones técnicas 13Informaciones adicionales: EE = Electrodos de puesta pueden consultarse en la ficha técnica o la a tierra, TFE = Electrodo de medida de caudal parcial confirmación del pedido) 14Precisión de calibración (p.
  • Página 12: Placa De Características Del Transmisor

    Seguridad 1.6.2.3 Placa de características del transmisor Fig. 3: Transmisor externo 1 Número de modelo (las especificaciones técnicas 5 Modo de protección según EN 60529 pueden consultarse en la ficha técnica o la 6 Tensión de alimentación confirmación del pedido) 7...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Para El Transporte

    El circuito de corriente de la bobina y de la señal sólo podrá conectarse con el sensor correspondiente de ABB. Deberá utilizarse el cable suministrado para tal fin. Las demás entradas y salidas de señal sólo deben conectarse a circuitos eléctricos protegidos contra contacto accidental.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Relativas Al Funcionamiento

    Seguridad 1.10 Instrucciones de seguridad relativas al funcionamiento Los fluidos calientes pueden causar quemaduras, por lo que hay que evitar tocar la superficie del aparato. Los fluidos agresivos o corrosivos pueden dañar las partes mojadas. Debido a ello pueden producirse fugas de fluidos a presión. La fatiga de las juntas de las conexiones a proceso (p.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para La Inspección Y El Mantenimiento

    Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales son responsables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen a ABB Automation Products GmbH tendrán que estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
  • Página 16: Sistema De Gestión Integrado

    Seguridad 1.15 Sistema de gestión integrado ABB Automation Products GmbH dispone de un sistema de gestión integrado que se compone • Sistema de gestión de calidad ISO 9001:2008, • Sistema de gestión ambiental ISO 14001:2004, • Sistema de gestión de salud y salud ocupacional BS OHSAS 18001:2007 y •...
  • Página 17: Diseño Y Función

    Diseño y función Diseño y función Principio de medida La medición electromagnética de caudales se basa en la ley de inducción de Faraday. Cuando un conductor se mueve dentro de un campo magnético, se induce en él una tensión eléctrica. Este principio de medida se aprovecha técnicamente.
  • Página 18: Versiones Del Aparato

    Diseño y función Versiones del aparato Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! ProcessMaster / HygienicMaster están disponibles en dos series diferentes.
  • Página 19: Estructura

    Diseño y función 2.2.1 Estructura Un medidor electromagnético de caudal está compuesto por un sensor de caudal (primario de medida) y un transmisor de medida. El sensor de caudal se instala en la tubería, mientras que el transmisor se coloca en el lugar de montaje o en un lugar central. 2.2.2 Diseño compacto El transmisor y el sensor forman una unidad mecánica.
  • Página 20: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Inspección Inmediatamente después de desembalarlos, hay que asegurarse de que los aparatos no presentan daños por transporte inadecuado . Los daños de transporte deben ser documentados. Todas las reclamaciones de indemnización por daños deberán presentarse inmediatamente, y antes de la instalación, ante el expedidor competente.
  • Página 21: Transporte De Aparatos Bridados Superiores A Dn 400

    Transporte y almacenamiento Transporte de aparatos bridados superiores a DN 400 Atención - ¡No dañar el aparato! En caso de transporte con una carretilla elevadora de horquilla es posible que la carcasa se abolle y que se dañen las bobinas magnéticas interiores. En caso de transporte con una carretilla elevadora de horquilla hay que cuidar de que la fuerza elevadora no actúe directamente sobre el centro de la carcasa.
  • Página 22: Montaje

    Montaje Montaje Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! Instrucciones generales para el montaje En el montaje deben observarse los siguientes puntos:...
  • Página 23: Montaje Del Tubo De Medida

    Montaje 4.1.2 Montaje del tubo de medida El aparato se puede instalar en cualquier lugar de la tubería, siempre que se cumplan los requisitos de instalación. Atención - ¡No dañar el aparato! Para las juntas de la brida o de las conexiones a proceso no debe utilizarse grafito, para evitar que en la superficie interior del tubo medidor se forme un capa conductora.
  • Página 24: Pares De Apriete

    Montaje Pares de apriete 4.2.1 ProcessMaster en diseño bridado e HygienicMaster en diseño bridado / diseño Wafer Diámetro nominal Presión Par máx. de apriete [Nm] (DN) nominal Inch Revestimiento de goma dura / Revestimiento PTFE, PFA, ETFE goma blanda Brida de acero Brida de acero Brida de acero Brida de acero...
  • Página 25 Montaje Diámetro nominal Presión Par máx. de apriete [Nm] (DN) nominal Inch Revestimiento de goma dura / Revestimiento PTFE, PFA, ETFE goma blanda Brida de acero Brida de acero Brida de acero Brida de acero inoxidable inoxidable PN40 41,26 27,24 71,45 71,45 PN63...
  • Página 26 Montaje Diámetro nominal Presión Par máx. de apriete [Nm] (DN) nominal Inch Revestimiento de goma dura / Revestimiento PTFE, PFA, ETFE goma blanda Brida de acero Brida de acero Brida de acero Brida de acero inoxidable inoxidable PN10 23,54 27,31 86,06 89,17 PN16...
  • Página 27 Montaje Diámetro nominal Presión Par máx. de apriete [Nm] (DN) nominal Inch Revestimiento de goma dura / Revestimiento ETFE goma blanda Brida de acero Brida de acero Brida de acero Brida de acero inoxidable inoxidable PN10 391,7 304,2 bajo demanda bajo demanda PN16 646,4...
  • Página 28: Conexiones Variables A Proceso Hygienicmaster

    Montaje 4.2.2 Conexiones variables a proceso HygienicMaster Diámetro nominal (DN) Par de apriete máx. inch 1 ... 2 1/25 ... 3/32“ PVC/POM: 0,2 Messing/1.4571: 3 3 ... 10 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2 1/2“ FEX300, FEX500 OI/FEX300/FEX500-ES...
  • Página 29: Notas Sobre La Conformidad Ehedg

    Se permiten todas las combinaciones posibles de los racores para soldar que se fabriquen y suministren por ABB. El racor roscado según DIN11851 está permitido si se combina con una empaquetadura con homologación EHEDG para procesos industriales (p. ej. de la marca Siersema).
  • Página 30: Requisitos De Montaje

    Montaje Wechsel ein-auf zweispaltig Requisitos de montaje 4.5.3 Conductos verticales • Instalación vertical para medir sustancias abrasivas, flujo El aparato mide en ambas direcciones de flujo. La dirección de flujo preferentemente desde abajo hacia arriba. directa viene ajustada de fábrica como se muestra en Fig. 13. Fig.
  • Página 31: Montaje Cerca De Bombas

    Montaje 4.5.7 Montaje cerca de bombas 4.5.10 Instalación en tuberías con diámetros nominales más grandes • En detectores que estén instalados en la proximidad de bombas u otros componentes que generen vibraciones, se recomienda la Cómo comprobar la pérdida de presión si se utilizan acoplamientos instalación de amortiguadores mecánicos de vibraciones.
  • Página 32: Orientación Del Display / Orientación De La Carcasa

    Montaje Orientación del display / orientación de la carcasa Según la posición de montaje, es posible girar el display y orientarlo horizontalmente, para poder leer mejor la pantalla. G00659 Fig. 24 4.6.1 Orientación del display Peligro - ¡Peligro por corriente eléctrica! Cuando la carcasa está...
  • Página 33: Puesta A Tierra

    Montaje Puesta a tierra Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! 4.7.1 Instrucciones generales para la puesta a tierra...
  • Página 34: Tubería Metálica Con Bridas Sueltas

    Montaje 4.7.3 Tubería metálica con bridas sueltas 1. Soldar a la tubería el espárrago roscado M6 (1) y realizar la conexión a tierra (como se muestra en la figura). 2. Establecer una conexión con cable de cobre (mín. 2,5 mm² (14 AWG)) entre la toma de tierra (2) del sensor de caudal y un punto apropiado de puesta a tierra (como se muestra en la figura).
  • Página 35: Tubos De Plástico, Tubos No Metálicos O Tubos Con Recubrimiento Aislante

    Montaje 4.7.4 Tubos de plástico, tubos no metálicos o tubos con recubrimiento aislante Cuando se utilizan conductos de plástico o tuberías con recubrimiento aislante, la toma de tierra del fluido se realiza mediante un anillo de puesta a tierra (ver figura inferior) o electrodos de puesta a tierra, que deben estar instalados en el aparato (opción).
  • Página 36: Sensor De Caudal, Tipo Hygienicmaster

    Montaje 4.7.5 Sensor de caudal, tipo HygienicMaster La conexión a tierra se realizará como se muestra en la figura. El fluido está conectado a tierra mediante el adaptador (1), por lo que no se requiere una conexión adicional a tierra. Fig.
  • Página 37: Instalación Y Puesta A Tierra En Tuberías Con Protección Catódica Anticorrosiva (Pcac)

    Montaje 4.7.9 Instalación y puesta a tierra en tuberías con protección catódica anticorrosiva (PCAC) La instalación de caudalímetros electromagnéticos en instalaciones protegidas con cátodos deberá realizarse de conformidad con las condiciones de la instalación. Hay ciertos factores que son decisivos: a) Tuberías electroconductivas en el interior o aislantes.
  • Página 38 Montaje El potencial PCAC se tiene que desviar a través de una línea de conexión "A" y el sensor aislado que se ha montado. Fig. 30: Sensor con anillo de puesta a tierra y tierra funcional 1 Tubería aislada A Línea de conexión de potencial PCAC 2...
  • Página 39: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Preparación y colocación del cable de señal y del cable de la bobina de excitación 5.1.1 Cable con la referencia D173D027U01 Confeccionar ambos extremos de cable como se muestra en la figura. Importante (nota) ¡Utilizar virolas de cable! •...
  • Página 40: Cable Con La Referencia D173D031U01

    Conexiones eléctricas 5.1.2 Cable con la referencia D173D031U01 Confeccionar ambos extremos de cable como se muestra en la figura. Importante (nota) ¡Utilizar virolas de cable! • Terminales de conexión tipo punta 0,75 mm (AWG 19), para los blindajes (1S, 2S) •...
  • Página 41 Conexiones eléctricas Durante la colocación del cable deben observarse los siguientes puntos: • Paralelamente a los cables de señal (violeta y azul) va un cable de la bobina de excitación (rojo y marrón), por lo que sólo se necesita un cable entre el sensor de caudal y el transmisor.
  • Página 42: Conexión Del Sensor

    Conexiones eléctricas Conexión del sensor 5.2.1 Conexión del cable de señal y del cable de la bobina magnética Importante (nota) El cable con la referencia D173D027U01 se puede usar para todos los modelos del aparato. El cable con la referencia D173D031U01 se puede usar para los modelos siguientes del aparato: •...
  • Página 43: Modo De Protección Ip 68

    Conexiones eléctricas 5.2.2 Modo de protección IP 68 Si se utilizan sensores de caudal con modo de protección IP 68, la altura máx. de inundación no puede exceder de 5 m (16.4 ft). El cable adjunto (ref. D173D027U01 o D173D031U01) cumple los requisitos de sumersión.
  • Página 44: Sellado De La Caja De Conexión

    Conexiones eléctricas 5.2.2.2 Sellado de la caja de conexión En aquellos sensores sin protección Ex o protección Ex Zona 2 / Div 2 la caja de terminales se puede sellar con posterioridad. Para sellar la caja de conexión posteriormente en el lugar de montaje, ofrecemos una resina de sellado de dos componentes, que debe pedirse por separado (número de pedido: D141B038U01).
  • Página 45: Conexión Del Transmisor

    Conexiones eléctricas Conexión del transmisor Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! 5.3.1 Alimentación eléctrica...
  • Página 46: Transmisor

    Conexiones eléctricas 5.3.2 Transmisor El blindaje exterior del cable se coloca sobre la barra colectora y se fija mediante la abrazadera suministrada (3) que se encuentra en la bolsa de accesorios (en el espacio de conexión). Los blindajes de los cables de señal sirven de “Driven Shield” para la transmisión de las señales de medición.
  • Página 47: Aparatos Con Protocolo Hart

    Conexiones eléctricas 5.3.3 Aparatos con protocolo HART Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! <...
  • Página 48: Aparatos Con Profibus Pa O Foundation Fieldbus

    Conexiones eléctricas 5.3.4 Aparatos con PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus FF+ FF- < 50 m (200 m) 1+ 2- PA+ PA- < 164 ft (656 ft) 97 98 51 52 81 82 41 42 M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S 10 11 12 13 M1 M2 D1 D2 3 2S E2 E1 1S...
  • Página 49: Ejemplos De Conexión Con Periféricos

    Conexiones eléctricas 5.3.5 Ejemplos de conexión con periféricos Salida de corriente Carga máxima permitida (R ) en función de la tensión A = configuración "activa": de fuente (U 4 ... 20 mA, HART carga: 0 =R = 650 Ω (300 Ω en zonas Ex 1 / Div.
  • Página 50 Conexiones eléctricas Salidas digitales DO2 y DO2, impulsos separados para Directo e Salidas digitales DO2 y DO2, impulsos separados para Directo e Inverso Inverso (variante de conexión) 24V+ G00791 I = interna, E = externa Fig. 47 Entrada digital para la desconexión externa de la salida o reposición externa del totalizador I = interna, E = externa Fig.
  • Página 51: Comunicación Digital

    Integración en el sistema demanda. Para la integración en el sistema, ABB suministra tres archivos GSD Para la comunicación HART® o PROFIBUS está disponible bajo diferentes. demanda una versión gratuita de la aplicación de tramas Así, el usuario puede decidir si desea utilizar todas las funciones del DAT200 Asset Vision Basic.
  • Página 52 FOUNDATION Fieldbus H1 La descripción de la interfaz se encuentra en el CD que acompaña al HSE-Bus aparato. Los archivos se pueden descargar de la página www.abb.com/flow. FF+ FF- FF+ FF- FF+ FF- Además, los archivos necesarios para el funcionamiento se pueden descargar en http://www.fieldbus.org.
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Importante (nota) Los sistemas de medida que se utilizan en zonas potencialmente explosivas van acompañados de un documento adicional con instrucciones de seguridad para la protección Ex. ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! Control antes de la puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento deben controlarse los siguientes puntos:...
  • Página 54: Configuración De La Salida De Corriente

    Puesta en funcionamiento Configuración de la salida de corriente La salida de corriente está ajustada de fábrica a 4 ... 20 mA. En los equipos sin protección Ex o solo para el uso en la Zona 2 / Div. 2 es válido lo siguiente: La señal puede ser configurada como "activa"...
  • Página 55 Puesta en funcionamiento G00679-01 Fig. 54 1 Tapa de la caja 5 Puente enchufable (jumper) SW3 2 Unidad electrónica del transmisor • off: El sensor de caudal contiene el 3 Tornillos de fijación de la unidad SensorMemory (estándar) electrónica del transmisor. •...
  • Página 56: Puesta En Funcionamiento De Equipos Profibus Pa

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento de equipos PROFIBUS PA En aquellos equipos con PROFIBUS PA antes de la puesta en funcionamiento deberá comprobar o ajustar la dirección de bus. Si en la dirección de bus no hay datos de clientes, en la entrega la dirección de bus se ajusta a "126".
  • Página 57: Ejemplo De Ajuste De Dirección Local (Interruptor Dip = On)

    Puesta en funcionamiento 6.3.1 Ejemplo de ajuste de dirección local (interruptor DIP = On) Diseño compacto Diseño remoto G01033 Fig. 55: Posición del interruptor DIP 1Unidad de transmisor enchufable 2Interruptor DIP Interruptor 1, 5, 7 = ON significa: 1+16+64 = 81  dirección de bus 81 Interrup Estado Dirección del aparato...
  • Página 58: Comportamiento Del Equipo Al Conectar La Energía Auxiliar

    Puesta en funcionamiento 6.3.2 Comportamiento del equipo al conectar la energía auxiliar Después de conectar la energía auxiliar se consultará el interruptor DIP 8: Estado Será válida la dirección determinada por el interruptor DIP 1 ... 7. No se puede modificar la dirección a través del bus cuando el equipo está en marcha porque el interruptor DIP 8 sólo se consulta una vez al conectar la alimentación eléctrica.
  • Página 59: Integración En El Sistema

    (intercambiables). Para garantizar esta intercambiabilidad ABB pone a disposición tres archivos GSD diferentes (datos maestros de los equipos) para la integración en el sistema. Por lo tanto, el usuario puede decidir en la integración en el sistema, si desea usar todas las funciones del equipo o sólo una parte de las mismas.
  • Página 60: Puesta En Marcha De Los Equipos Foundation Fieldbus

    El archivo CFF se necesita para la ingeniería del segmento. El ingineering puede realizarse en línea o fuera de línea. El archivo DD y CFF se puede descargar de la página web de ABB http://www.abb.com/flow. La interfaz FOUNDATION Fieldbus del equipo es conforme a los estándares FF-890/891 y FF- 902/90.
  • Página 61: Posición Del Interruptor Dip

    Puesta en funcionamiento 6.4.1 Posición del interruptor DIP G01033 Fig. 56: Posición del interruptor DIP 1 Unidad de transmisor enchufable 2 Interruptor DIP Disposición del interruptor DIP Interruptor DIP 1: Liberación de la simulación de los bloques funcionales AI Interruptor DIP 2: Protección de hardware contra escritura para los accesos de escritura a través del bus (todos los bloques bloqueados).
  • Página 62: Ajuste De La Dirección De Bus

    Puesta en funcionamiento 6.4.2 Ajuste de la dirección de bus La dirección de bus se asigna automáticamente en el FF a través del LAS (Link Active Scheduler). El reconocimiento de la dirección se realiza a través de un número unívoco (DEVICE_ID).
  • Página 63: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento 6.5.1 Cómo cargar los datos del sistema 1. Conectar la alimentación eléctrica. Una vez conectada la alimentación eléctrica, en la pantalla LCD aparecerán sucesivamente los siguientes mensajes: Inicio del sist. Inicio del sist. Inicio del sist. CARG.
  • Página 64 Puesta en funcionamiento 6.5.1.1 Mensaje de error "Sensor incompatible" Importante (nota) En la puesta en marcha hay que observar que el transmisor y el sensor se asignen correctamente. No se permite combinar un sensor de la serie 300 con un transmisor de la serie 500.
  • Página 65: Parametrización Mediante La Función De Menú "Fácil Instalación

    Puesta en funcionamiento 6.5.2 Parametrización mediante la función de menú "Fácil instalación" Si el cliente lo desea, el aparato se parametriza según los ajustes especificados por el cliente. Cuando falten estos datos, el aparato se entregará con los ajustes de fábrica. Los ajustes de los parámetros más utilizados se resumen en el menú...
  • Página 66 Puesta en funcionamiento Fácil instalación 10. A bra el modo de edición con Idioma 11. E lija el idioma de su elección con Español 12. C onfirmar la selección con Siguiente Modificar Fácil instalación 13. A bra el modo de edición con Caudal Q (unidad) 14....
  • Página 67 Puesta en funcionamiento Fácil instalación 25. A bra el modo de edición con Pulsos por unidad 26. E legir con el valor que desea ajustar. 10.000 / m³ 27. C onfirmar el ajuste con Siguiente Modificar Fácil instalación 28. A bra el modo de edición con Ancho de pulso 29....
  • Página 68 Puesta en funcionamiento Fácil instalación 43. I nicie con el método de ajuste automático del Cero del Sistema punto cero del sistema. █ █ █ █ █ █ █ Siguiente Importante (nota) Asegure los puntos siguientes antes de iniciar el ajuste del punto cero del sistema: •...
  • Página 69 Puesta en funcionamiento Informaciones relativas al menú Qmáx (valor límite superior del rango de medida) El aparato se ajustará en fábrica al valor límite máximo posible del rango de caudal (Qmax siempre que el cliente no especifique otros valores. Los valores límite ideales del rango de caudal corresponden a caudales de 2 - 3 m/s (0,2 ...
  • Página 70: Parametración Posible

    Puesta en funcionamiento Parametración posible Ajuste de fábrica Ajuste Entrada cont. Sin funcion, Repos totaliz Puesta a cero ext. (todo), Puesta a cero ext., Ajus. cero ext., Parar totaliz (todo), En FEP500 / FEH500 solo están disponibles: Doble Rango, Inici/Paro Batch Salida corriente 4 …...
  • Página 71: Diámetro Nominal, Rango De Medida

    Puesta en funcionamiento Diámetro nominal, rango de medida El valor límite superior es ajustable entre 0,02 x Q DN y 2 x Q máx máx Valor límite inferior del rango de Valor límite superior del rango de Qmáx Diámetro nominal medida medida 0,02 x Q...
  • Página 72: Parametración

    Parametración Parametración Manejo El indicador LCD dispone de botones capacitivos para la operación. Estos permiten controlar el aparato aun cuando la caja está cerrada. Importante (nota) El transmisor realiza periódicamente una calibración automática de los botones capacitivos. Cuando el aparato está en funcionamiento y se abre la tapa, aumenta temporalmente la sensibilidad de los botones por lo que pueden producirse errores de manejo.
  • Página 73: Niveles Del Menú

    Parametración Niveles del menú Hay dos niveles por debajo del indicador de procesos. Indicador de procesos Nivel de información Nivel de configuración Diagnóstico Fácil instalación Página del Inf. sobre disp. operador1... 3 Autodesplazamiento Ajuste del disp. Visualiz. señales Pantalla Entrada/Salida Alarma de proceso Comunicaciones Diagnóstico...
  • Página 74: Indicador De Procesos

    Parametración 7.2.1 Indicador de procesos G00756 Fig. 59: Indicador de procesos (ejemplo) 1 Indicación de la denominación del punto 3 Símbolo para visualizar la función de la de medición tecla 2 Vista de los valores actuales de proceso 4 Símbolo para visualizar "Parametración protegida"...
  • Página 75: Cambio Al Nivel De Información (Menú Del Operador)

    Parametración 7.2.2 Cambio al nivel de información (menú del operador) En el nivel de información a través del menú del operador puede visualizar información de diagnóstico y elegir las páginas del operador. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Menú...
  • Página 76: Mensajes De Error En El Indicador Lcd

    Parametración 7.2.2.1 Mensajes de error en el indicador LCD En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos aparecerá un mensaje formado por un símbolo y texto (p. ej., electrónica). El texto mostrado da una indicación sobre el área en la que se ha producido el error.
  • Página 77: Abrir La Descripción Del Fallo

    Parametración 7.2.2.2 Abrir la descripción del fallo En el nivel de información se puede acceder a más información sobre los errores que han ocurrido. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Electrónica Menú del operador 2. Elija el submenú "Diagnóstico" con Diagnóstico 3.
  • Página 78: Cambio Al Nivel De Configuración (Parametrización)

    Parametración 7.2.3 Cambio al nivel de configuración (parametrización) En el nivel de configuración se pueden ver y modificar los parámetros del equipo. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Nivel de acceso 2. Elija el nivel de acceso con oder Sólo lectura 3....
  • Página 79: Protección De Hardware Contra Escritura

    Parametración 7.2.4 Protección de hardware contra escritura Importante (nota) Adicionalmente a la protección por contraseña, hay la posibilidad de activar la protección de hardware contra escritura. El interruptor BR902 (2) se encuentra en el Backplane de la carcasa del transmisor (1). Fig.
  • Página 80: Selección Y Modificación De Parámetros

    Parametración 7.2.5 Selección y modificación de parámetros 7.2.5.1 Entrada desde una tabla En la introducción en forma de tabla se elige un parámetro a partir de una lista de los valores de los parámetros. Designación del menú 1. Seleccionar en el menú el parámetro a ajustar. Nombre del parámetro 2....
  • Página 81: Entrada Alfanumérica

    Parametración 7.2.5.3 Entrada alfanumérica En la entrada alfanumérica se ajusta un valor al introducir los decimales. ----- Designación del menú ---- 1. Seleccionar en el menú el parámetro a ajustar. Nombre del parámetro 2. Abra con el valor del parámetro que desee editar Valor actual ajustado Se destaca el punto que haya seleccionado actualmente.
  • Página 82: Sinopsis De Los Parámetros En El Nivel De Configuración

    Parametración Sinopsis de los parámetros en el nivel de configuración Importante (nota) Esta sinopsis de los parámetros muestra todos los menús y los parámetros disponibles del aparato. Dependiendo del equipamiento y de la configuración del aparato puede que no se vean todos los menús y los parámetros en el aparato.
  • Página 83 Parametración Analog Range Amplifier Adjust CMReject CMR Value Adjust Gain 1...64 Adjust Gain 1 Adjust Gain 8 Adjust Gain 32 Adjust Gain 64 Transmisor Device Version Opcion Scanmaster Tipo TX TX Span TX Zero Offset Iout Gain Iout Simulator Transmitter ID SAP/ERP Nr Tx Version TX Firmware Ver...
  • Página 84 Parametración Modo Operación Modo medidor Indicación de caudal Cero Sistema Ajuste Manual Ajuste automático Reducción de Ruido Apagado Filtro Principal Filto de Corte Filtro paso min V=A Filtro paso min V=1 Pantalla Idioma Contraste Pág. operador Pág.1 operador Modo Display 1a.
  • Página 85 Parametración Config. Alarma DO2 Alarma General Alarma Caudal min. Alarma Caudal max. Tuberia vacia Alarma TFE Burbuja de Gas Conductividad Recubrimiento Temp. Sensor Accion DO2 Normalmente abierto Normalmente cerrado Ajuste pulsos Modo pulso Pulsos por unidad Freq escala completa Ancho de pulso Frequencia limite Ajuste Entrada cont.
  • Página 86 Parametración Alarma de proceso Borrar histor.Alarma Grupo Enmascar. Mantenim. requerido Comprobacion funcion Fuera de especific. Enmasc. Individual Alarma Q. Min Alarma Q. Max. caudal Q >103% Alarma Com Contr. Alarma TFE Alarma Tub. Vacia Alarma simulacion Apagado / Encendido Comunicaciones HART Direc.
  • Página 87 Parametración Mostrar Direcc. FF AI1-Q Caudal INT1-Q Caudal AI2-Tot. Dir.Interno AI3-Tot. Inv.Interno AI4-Diagnosticos AO- Ajuste Densidad DI-Info Alarm a DO-Control Ciclico Diagnóstico Control Diagnostico Detector Tub.vacia Detec. tuber. vacia Ajuste tuber. Vacia Ajuste EP F.Manual Umbral Detec. tuber. Vacia Medidas Sensor Medidas Sensor Un aviso Medida Sens Corriente de bobina...
  • Página 88 Parametración Comprob.algo Tierra Comprob.algo Tierra Espectro Aliment. Valor Amplitud 1 Valor Amplitud 2 Valor Amplitud 3 Valor Amplitud 4 Detector TFE Detector TFE Ajuste TFE completa Umbral TFE Detección SIL Valor TFE Valores Diagnosis Valor SNR Slope Value Slope Variation Referencia Relación Señal Max.
  • Página 89 Parametración Tendencia Conductividad Recub. Elect. QE1 Recub. Elect. QE2 Intervalo Reg.Tiempo Tendencia_Registro Alarma caudal Alarma Caudal max. Alarma Caudal min. Modo simulacion Lecturas salida Corriente Estado DO1 Estado DO2 Estado Entrada cont. Totalizador Reposicion Tot.Vol. Totalizador directo Totalizador inverso Totalizador neto Repos tot.Vol.(todo) Batchs Amortiguación...
  • Página 90: Descripción De Los Parámetros

    Parametración Descripción de los parámetros 7.4.1 Menú:Fácil instalación Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación Menú "Fácil instalación" Idioma Deutsch, English, Français, Selección del idioma del menú. Español, Italiano, Dansk, Svenska, Polski, Russki, Zhongweng, Turkce Caudal Q (unidad) l/s;...
  • Página 91 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación (Continuación) Menú "Fácil instalación" Ancho de pulso 0,1 ... 2000 ms Selección de la duración de impulsos de la salida digital. El valor y ancho de impulso dependen uno del otro y se calculan dinámicamente.
  • Página 92 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Fácil instalación (Continuación) Menú "Fácil instalación" 0,01 ... 200 m Introducción de la longitud del cable de señal entre el Long. Cable transmisor y el sensor. Hay que introducir 0,01 m en equipos de diseño compacto (FEP311, FEH311, FEP315, FEH315).
  • Página 93: Menú:inf. Sobre Disp

    Parametración 7.4.2 Menú:Inf. sobre disp. Importante (nota) Este menú sirve exclusivamente para visualizar los parámetros del equipo. Los parámetros son visibles independientemente del nivel de acceso ajustado, pero no pueden ser modificados. Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. Sensor Selección del submenú...
  • Página 94: Propiedades Sensor

    Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Sensor Span Usuario Visualización del valor de corrección del rango del sensor Frecuencia de la red Frecuencia de red de la alimentación eléctrica. Frecuenc.excitación Frecuencia aplicada a las bobinas de excitación del sensor.
  • Página 95 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Acquisition Rate ADC Indicador solo para fines de servicio. Analog Reset Selección del submenú "Analog Reset". Driver Selección del submenú "Driver". Inf. sobre disp. / Acquisition / Analog Reset Noise Reset Max Indicador solo para fines de servicio.
  • Página 96 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Inf. sobre disp. / Transmitter Device Version Indicador de la serie de transmisores (serie 300 HART, serie 300 PA, serie 300 FF, serie 500 HART, serie 500 PA, serie 500 FF) Opcion Scanmaster Indicación de si la opción ScanMaster se ha activado.
  • Página 97: Menú:ajuste Del Disp

    Parametración 7.4.3 Menú:Ajuste del disp. Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Ajuste del disp. Acceso Selección del submenú "Acceso". Sensor Selección del submenú "Sensor". Transmisor Selección del submenú "Transmisor". Ajuste del disp. / Acceso Contraseña Estandar Alfanumérico Entrada / modificación de la contraseña del nivel de acceso "Estándar".
  • Página 98 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Ajuste del disp. / Sensor (Continuación) Modo Rango MB Qmax activado Cambio manual entre los rangos de medición Qmax y Qmax 2. MB Qmax 2 desactivado Local.Tag. Sensor Alfanumérico, con un máx. de Entrada de la identificación del punto de medición del 20 caracteres sensor (la identificación del punto de medición se...
  • Página 99 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Ajuste del disp. / Transmisor / Unidades Totaliz./unid. pulso Selección de la unidad para el totalizador de caudal. m3, l, ml, ft3, hl, g, kg, t, lb, igal, ugal, bls, Ml, Mugal, Importante (nota) custom Si se elige una unidad de masa hay que ajustar...
  • Página 100 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Ajuste del disp./ Transmisor / Corte Bajo Caudal Nivel Corte Caudal 0 ... 10 % Selección del límite de conmutación para el control del caudal bajo. Si se desciende del límite de conmutación ajustado no se mide el caudal.
  • Página 101: Menú:pantalla

    Parametración 7.4.4 Menú:Pantalla Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Pantalla Idioma Deutsch, English, Français, Selección del idioma del menú. Español, Italiano, Dansk, Svenska, Polski, Russki, Zhongweng, Turkce 0 ... 100 % Ajuste del contraste del indicador LCD. Contraste Selección del submenú "Pág. operador" Pág.
  • Página 102 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Pantalla / Pág. operador / Pág. operador 1 (n) Modo Display • 1 línea con 6 caracteres. Configuración de la página de operador correspondiente. Se puede elegir entre las variantes • 1 línea con 6 caracteres + representadas en el rango de valores.
  • Página 103: Menú: Entrada/Salida

    Parametración 7.4.5 Menú: Entrada/Salida Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida Ajuste sal. digit. Selección del submenú " Ajuste sal. digit. ". Ajuste lógica Selección del submenú "Ajuste lógica ". Ajuste pulsos Selección del submenú "Ajuste pulsos". Ajuste Entrada cont. Sin funcion, Repos totaliz Selección del modo de la entrada digital.
  • Página 104 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida / Ajuste sal. digit. Funcion DO1/DO2 Pulso D/Pulso I, Pulso Selección de las funciones de las salidas digitales D/Logica, Pulso DI/Logica, DO1 y DO2. Logica / Logica • Pulso D/Pulso I: DO1 = Salida de impulsos del caudal directo DO2 = Salida de impulsos del caudal inverso •...
  • Página 105 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida / Ajuste lógica Señal DO1 El menú solo se muestra si en el menú "Funcion DO1 Sin funcion, Señal D/I, Señal / DO2" se ha activado la función Logica / Logica. Este Alarma, Doble Rango 1, menú...
  • Página 106 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida / Ajuste lógica / Config. Alarma DO1 Alarma General Encendido / Apagado Cada alarma se puede activar por separado. Gracias a ello se puede configurar individualmente cuándo la Alarma Caudal min Encendido / Apagado salida digital DO1 señaliza una alarma.
  • Página 107 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida / Salida corriente Isal en alarma Alarma alta, Alarma baja Selección del estado de la salida de corriente en caso de fallo. La corriente emitida "Low" o "High" se ajustará en el menú...
  • Página 108: Rango De Valores

    Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Entrada/Salida / Salida corriente (continuación) Iout Alarma de TFE Selección del estado de la salida de corriente en caso Apagado, Q = 0 %, High de que haya una alarma de llenado parcial. Alarm, Low Alarm •...
  • Página 109: Menú: Alarma De Proceso

    Parametración 7.4.6 Menú: Alarma de proceso Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Alarma de proceso Borrar histor.Alarma Esta función permite borrar la historia de alarmas. Grupo Enmascar. Selección del submenú "Grupo Enmascar." Enmasc. Individual Selección del submenú "Enmasc. Individual" Alarma simulacion Apagado, ...
  • Página 110: Menú: Comunicaciones

    Indicación de la denominación alfanumérica de un punto de medición. ID HART Manf. Sólo indicación. Visualización de la identificación (ID) HART del fabricante. ABB = 26 ID Inst. HART Sólo indicación. Visualización de la identificación (ID) HART del equipo. FEX300 / FEX500 = 30 Ultimo Comando HART Sólo indicación.
  • Página 111 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / Sal. actual.ciclia / Selec. Act. ciclica Grupo de Caudal Encendido / Apagado Selección de los datos que deban transmitirse a través del puerto de servicio infrarrojo. Los datos de Contenido: Q (%), Q (l/s), diagnóstico se separan en grupos.
  • Página 112: Puesta En Funcionamiento De Equipos

    Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / Puerto de servicio 2400, 4800, 9600, 19200, Ajuste de la velocidad de transmisión (velocidad en Max Vel. De Transm. 38400 baudios) del puerto de servicio infrarrojo. ON / OFF Activación / desactivación del puerto de servicio Acceso HART infrarrojo.
  • Página 113 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / PROFIBUS (comunicación) El menú solo se muestra en equipos con PROFIBUS PA. Sólo visualización Estado actual del totalizador en la unidad ajustada del TOT1-Q Caudal Transducer-Block Flow inclusive el estado. Sólo visualización Estado actual del totalizador en la unidad ajustada del TOT2-Q Caudal...
  • Página 114 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Comunicaciones / FF El menú solo se muestra en equipos con FOUNDATION Fieldbus. Sólo visualización Visualización de la dirección FOUNDATION Fieldbus. Mostrar Direcc. FF El ajuste de la dirección se realiza a través del FOUNDATION Fieldbus Master.
  • Página 115: Menú: Diagnóstico

    Parametración 7.4.8 Menú: Diagnóstico Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico Selección del submenú " Control Diagnostico ". Control Diagnostico Selección del submenú "Diagnose Werte". Valores Diagnosis Selección del submenú "Huellas Dact. ". Huellas Dact. Selección del submenú "Tendencia". Tendencia Selección del submenú...
  • Página 116 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Tub.vacia ON / OFF Activación de la función "Detección de tubería vacía" Detec. tuber. vacia (solo para diámetros nominales ≥ DN 10 y sin preamplificador). Para poder realizar una medición con precisión es imprescindible que la tubería de medida esté...
  • Página 117 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Medidas Sensor Inicio de la medición. Los valores de medida se Un aviso Medida Sens registran para el momento del inicio. Sólo visualización Visualización de la corriente de la bobina. Corriente de bobina Sólo visualización Indicación de la resistencia de la bobina.
  • Página 118 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detec. Burbujas Gas Encendido/ Apagado Activación de la función "Detec. Burbujas Gas". Detec. Burbujas Gas Ajuste previo: Apagado Importante (nota) El detector de burbujas de gas se puede usar en un rango de diámetros nominales de DN10 ...
  • Página 119 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Recubrim. (Continuación) Alarma Min.Recub.QE 0 ... 100.000 Ajuste del valor límite mínimo de detección de depósitos en la superficie del electrodo. Cuando no se alcanzan los valores QE1, QE2 se dispara una alarma.
  • Página 120 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Comprob.algo Tierra Comprob.algo Tierra Inicio de la medición "Comprob.algo Tierra". Espectro Aliment. Sólo visualización Espectro actual de potencia. Valor Amplitud 1 Sólo visualización Indicador de las cuatro amplitudes más potentes del espectro de potencia Valor Amplitud 2 Sólo visualización...
  • Página 121 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Control Diagnostico / Detección SIL Detección SIL Encendido/ Apagado Al conectar el detector se aumenta el control de los componentes relevantes para la seguridad. Cuando el detector está conectado se alcanza un valor SFF de 91,6 para el análisis FMEDA (SIL2).
  • Página 122 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Huellas Dact. / H.D. Fábrica R. Bobina Sensor Sólo visualización El fingerprint de fábrica se crea cuando se calibra el equipo en fábrica. Rec. Elect. QE1 Rec. Elect. QE2 Imp. Elect. E1-GND Imp.
  • Página 123 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Diagnóstico / Tendencia Conductividad Los valores medidos se muestran como diagrama linear. Cuando se activa la función Recub. Elect. QE1 "Tendencia_Registro" los valores medidos se guardan Recub. Elect. QE2 en el intervalo ajustado (tiempo de ciclo). Se guardan los últimos 12 valores medidos y se muestran en el diagrama linear.
  • Página 124: Menú: Totalizador

    Parametración 7.4.9 Menú: Totalizador Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Totalizador Reposicion Tot.Vol. Selección del submenú "Reposicion Tot.Vol.". Selección del submenú "Batchs". Batchs Editar Vol. Totales Selección del submenú "Editar Vol. Totales". Totalizador / Reposicion Tot.Vol. Totalizador directo Poner a cero el totalizador directo. Totalizador inverso Poner a cero el totalizador inverso.
  • Página 125 Parametración Menú / Parámetros Rango de valores Descripción Totalizador / Batchs (Continuación) Tot. Batch Sólo visualización Después de iniciar un llenado aquí siempre se muestra la cantidad que ya se ha llenado. El totalizador empieza desde cero cada vez que se inicia el llenado y cuenta hasta que se alcanza la cantidad de llenado ajustada.
  • Página 126: Alarma Simulación

    Parametración Alarma simulación En el menú "Alarma de proceso / Alarma simulacion" se pueden simular diferentes alarmas. Parámetros Descripción Alarma de proceso Alarma simulacion Apagado Simulación de alarmas desconectada. 0-Sim.Sal. Corriente Simulación de la salida de corriente 1-Sim.Lógica en DO1 Activación/desactivación de la salida de contacto (Terminal 51/52) 2-Sim.Impulsos enDO1...
  • Página 127 Parametración Parámetros Descripción Alarma de proceso (continuación) Alarma simulación 30-Mant. ultimo val. Simulación del error "Mantener último valor bueno conocido" 32-Error Pot.Digital Simulación del error "Digitalpoti" 33-TFE Simulación del error "Alarma de llenado parcial" 34-Err. Salida Corr. Simulación del error "Interrupción del bucle de salida de corriente"...
  • Página 128: Historia De Versiones Del Software

    Parametración Historia de versiones del software 7.6.1 Aparatos con protocolo HART Software D200S062U01 Versión del Tipo de modificaciones Manual de instrucciones software 00.01.01 Software original OI/FEP300/FEH300 Rev. A 00.01.02 Amplicación funcional, integración OI/FEP300/FEH300 Rev. A de comandos HART nuevos 00.02.00 Optimización del procesamiento OI/FEP300/FEH300 Rev.
  • Página 129: Funciones De Diagnóstico Avanzadas

    Funciones de diagnóstico avanzadas Funciones de diagnóstico avanzadas Generalidades Importante (nota) • Las funciones avanzadas de diagnóstico solo están disponibles para ProcessMaster 500 e HygienicMaster 500. • La función "Detección de cargas parciales" no está disponible en el HygienicMaster 500. •...
  • Página 130: Detección De Depósitos En La Superficie De Los Electrodos De Medida 1)

    Funciones de diagnóstico avanzadas 8.1.3 Detección de depósitos en la superficie de los electrodos de medida Esta función ofrece la posibilidad de predefinir un valor límite a través del cual se pueden detectar depósitos en la superficie de los electrodos de medida. Si se sobrepasa el valor límite predefinido, la salida digital iniciará...
  • Página 131: Control De La Impedancia De Los Electrodos 1)

    La función de medida se puede utilizar, p. ej., para controlar temperaturas excesivas causadas por el fluido. El cálculo de la temperatura de las bobinas se realiza de manera indirecta a través de la resistencia óhmica de las bobinas (patente de ABB GB 2 348 011). 8.1.6.2 Control de la temperatura de las bobinas del sensor de caudal Las bobinas del sensor de caudal se pueden controlar a través del valor límite mínimo / máximo...
  • Página 132: Tendencia

    Funciones de diagnóstico avanzadas 8.1.7 Tendencia El aparato dispone de una memoria interna en la que se almacenan ciclícamente, como juego de datos, a intervalos de entre 1 y 45000 minutos, el valor medido y la conductividad de los depósitos en la superficie de los electrodos. Se pueden almacenar hasta 12 juegos de datos, como máximo.
  • Página 133: Control De La Puesta A Tierra

    Funciones de diagnóstico avanzadas Control de la puesta a tierra Esta función permite controlar la calidad de la puesta a tierra del aparato. Importante (nota) • Durante el proceso de control no es posible medir el caudal. • El tubo de medida debe estar completamente lleno. •...
  • Página 134 Funciones de diagnóstico avanzadas Comprob.algo Tierra 5. Elija con la entrada "Espectro Aliment". 6. Vea los parámetros con Espectro Aliment. Atrás Comprob.algo Tierra 7. Elija con la entrada "Valor Amplitud 1 (n)". 8. Vea los parámetros con Valor Amplitud 1 (n) Atrás Los valores medidos indican la existencia de errores posibles en el cable de puesta a tierra del equipo en el momento de ejecución de este test.
  • Página 135: Recomendaciones De Ajuste De Los Valores Límite De Diagnóstico

    Funciones de diagnóstico avanzadas Recomendaciones de ajuste de los valores límite de diagnóstico En el menú "Diagnóstico / Funciones de diagnóstico / .." se pueden introducir valores límite de los valores de diagnóstico. Para facilitar el ajuste aquí se enumeran las recomendaciones de ajuste para los diferentes valores límite.
  • Página 136: Valores Límite De Depósitos En La Superficie Del Electrodo

    Funciones de diagnóstico avanzadas 8.3.2 Valores límite de depósitos en la superficie del electrodo Menú "Diagnóstico / Control Diagnostico / Detector Recubrim" • Recubrimiento QE alarma mín = 0,5 x valor de recubrimiento QE • Recubrimiento QE alarma máx = 2,0 x valor de recubrimiento QE Importante (nota) El valor de recubrimiento QE es el valor medio del fingerprint de puesta en marcha QE1 y QE2.
  • Página 137: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error Abrir la descripción del fallo En el nivel de información se puede acceder a más información sobre los errores que han ocurrido. Indicador de procesos 1. Pasar al nivel de información con Electrónica Menú del operador 2.
  • Página 138: Estados De Error Y Alarmas

    F250.016 Error en la unidad electrónica del Cambiar la unidad electrónica o Trans. Contactar transmisor. contactar el servicio posventa de Electrónica Servicio T. ABB ABB. Sensor Incompatible. F248.036 Modo incompatible de calibración. Contactar el servicio posventa de no mismo serie ABB.
  • Página 139: Nº. De Error Texto Del Indicador Lcd / Área

    El ruido excede el ancho de banda Desactivar en el menú "Ajuste del co nocido. Encender Reduccion preajustado para la reducción de disp." la reducción de ruidos y Funcionamiento ruido! Servicio T. ABB ruidos. contactar el servicio posventa de ABB. El caudal se C184.010 La función de la entrada digital DI...
  • Página 140 Mensajes de error Nº. de error Texto del indicador LCD Causa Remedio / área Puesta cero Tot. C175.013 La función de la entrada digital DI está Ajustar la entrada digital DI a Señal Comprobar ajustada en "Reposición externa del Low (0V CC). Config.
  • Página 141: Funcionamiento Fuera De La Especificación (Off Spec)

    Bobina defectuosa; defecto fusible del circuito eléctrico de las Contactar del fusible del circuito eléctrico de las bobinas; contactar el servicio Servicio T. ABB bobinas; cableado incorrecto M1/M2, posventa de ABB. rotura de cable o fluido demasiado caliente. Resistencia insuficiente de la bobinas: Bobina defectuosa o cortociruito en el cableado eléctrico...
  • Página 142: Mantenimiento

    Reduccion ruido! Ajuste Sensor Sensor no calibrado o estado Cal no Contactar el servicio posventa de S110.035 Estado de Cal. puesto en "Calibrado". ABB. Funcionamiento Ajuste Est. Cal. a calibrado Salida pulsos Configuración incorrecta. Reducir en el menú "Fácil S108.044 esta cortada instalación"...
  • Página 143: Sinopsis De Estado De Error Y Alarmas

    0 Hz Electrónica Fallo detectado en F250.016 Isal en alarma Alarma General 0 Hz memoria de Electrónica Trans. Contactar Servicio T. ABB Sensor Incompatible. F248.036 Isal en alarma Alarma General 0 Hz no mismo serie Sensor Potenciometro F246.031 Isal en alarma...
  • Página 144 Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo C185.030 bueno Funcionamien co nocido. Encender Reduccion ruido! Servicio T. ABB El caudal se 4 mA (0 % Sin reacción 0 Hz Esconder grupo C184.010 ajusta a cero caudal) Configuración...
  • Página 145 Modo Simulacion Bob. Resistencia Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo C149.021 fuera limites. Sensor Contactar Servicio T. ABB Tuberia Vacia Alarma Alarma programada 0 Hz Esconder S148.025 Comprob. Tuberia programada alarmas indiv. Funcionamien Alarma Burbujas Gas Sin reacción...
  • Página 146 Mensajes de error Nº. de error / Texto del indicador Acción Acción Salida Acción Visualiz ¿Error área Salida de digital Salida de ación enmascarabl corriente impulsos Ruido Electrodo muy alto, S120.023 Valor actual Sin reacción Valor actual Valor actual Esconder grupo encender Funcionamie Reduccion ruido!
  • Página 147: Mensaje De Error Durante La Puesta En Funcionamiento

    • on: El sensor de caudal no contiene el SensorMemory ) defectuosa. Contactar el servicio posventa de ABB. Memoria de datos (SensorMemory El aparato se reinicia una vez completada la barra de progreso, hasta que se reestablezca la comunicación con el SensorMemory o se seleccione "Offline"...
  • Página 148 Mensajes de error 9.3.1.2 Mensaje de error "Sensor incompatible" Importante (nota) En la puesta en marcha hay que observar que el transmisor y el sensor se asignen correctamente. No se permite combinar un sensor de la serie 300 con un transmisor de la serie 500.
  • Página 149: Mantenimiento

    Importante (nota) ¡En caso que el sensor deba repararse y se envíe a la casa central de ABB Automation Products GmbH, será necesario rellenar el impreso de reenvío (ver anexo) y adjuntarlo al embalaje del aparato! Al limpiar la caja exterior del medidor hay que cuidar de que el medio de limpieza utilizado no dañe las juntas y la superficie de la caja.
  • Página 150: Juntas

    Mantenimiento 10.2 Juntas Algunas versiones del aparato van equipadas con juntas especiales. Para evitar fugas y derrames y garantizar la conformidad 3A y EHEDG es imprescindible que se utilicen y se monten correctamente estas juntas especiales. Para todas las demás versiones del aparato tienen que utilizarse juntas convencionales que deben estar fabricadas de un material que sea compatible con el fluido y la temperatura de funcionamiento (goma PTFE, lt, EPDM, silicona, vitona, etc.).
  • Página 151: Transmisor

    Mantenimiento 10.3.1 Transmisor Peligro - ¡Peligro por corriente eléctrica! Cuando la caja está abierta, la protección CEM no funciona y el usuario no estará protegido contra el riesgo de contacto accidental. • Todas las líneas de conexión deben estar libres de tensión. Fig.
  • Página 152: Sensor De Caudal

    Mantenimiento 10.3.2 Sensor de caudal Peligro - ¡Peligro por corriente eléctrica! Cuando la caja está abierta, la protección CEM no funciona y el usuario no estará protegido contra el riesgo de contacto accidental. • Todas las líneas de conexión deben estar libres de tensión. Fig.
  • Página 153: Cómo Cargar Los Datos Del Sistema

    Mantenimiento 10.3.3 Cómo cargar los datos del sistema 1. Conectar la alimentación eléctrica. Una vez conectada la alimentación eléctrica, en la pantalla LCD aparecerán sucesivamente los siguientes mensajes: Inicio del sist. Inicio del sist. Inicio del sist. CARG. DATOS SIST. VERIF.
  • Página 154: Lista De Piezas De Repuesto

    Lista de piezas de repuesto 11 Lista de piezas de repuesto 11.1 Fusibles de la unidad electrónica del transmisor G00690-01 Fig. 63 Nº. Denominación Número de pedido 1 Fusible (1,0 A) para la alimentación eléctrica (apropiado para D151B003U05 todos los aparatos) 2...
  • Página 155: Piezas De Repuesto Para El Modelo Con Transmisor Externo

    Lista de piezas de repuesto 11.3 Piezas de repuesto para el modelo con transmisor externo 11.3.1 Caja de campo G00879 Fig. 65 Nº. Denominación Número de pedido 1 Tornillo D004G108AU01 2 Arandela elástica D085D020AU20 3 Placa de contacto, completa D682A016U01 4...
  • Página 156: Caja De Campo Redonda

    Lista de piezas de repuesto 11.3.2 Caja de campo redonda G00876 Fig. 66 Nº. Denominación Número de pedido 1 Racor atornillado para cables, sin protección Ex, plástico, de D150A008U15 color gris, M20 x 1,5 Racor atornillado para cables para la Zona 2 / Div. 2, plástico, de D150A008U23 color gris, M20 x 1,5 Tapón de cierre para la Zona 2 / Div.
  • Página 157: Sensor De Caudal (Zona 1 / Div 1)

    Lista de piezas de repuesto 11.3.4 Sensor de caudal (Zona 1 / Div 1) G00877 Fig. 68 Nº. Denominación Número de pedido 1 Junta tórica D101A034U06 2 Racor atornillado para cables para la Zona 1 / Div. 1, plástico, de D150A004U15 color negro, M20 x 1,5 OI/FEX300/FEX500-ES...
  • Página 158: Propiedades Del Sistema

    Propiedades del sistema 12 Propiedades del sistema Wechsel ein-auf zweispaltig 12.1 Generalidades 12.3 Transmisor 12.3.1 Propiedades eléctricas 12.1.1 Condiciones de referencia de conformidad con EN 29104 Alimentación de AC 100 ... 230 V (-15 % / +10 %) corriente AC 24 V (-30 % / +10 %) Temperatura del fluido 20 °C (68 °F) ±...
  • Página 159: Características De Funcionamiento - Processmaster

    Características de funcionamiento - ProcessMaster 13 Características de funcionamiento - ProcessMaster Wechsel ein-auf zweispaltig Presión mín. permitida en función de la temperatura del 13.1 Sensor de caudal fluido Recubrimien Diámetro Servicio Servicio 13.1.1 Modo de protección según EN 60529 nominal mbar abs Goma dura 15 ...
  • Página 160 Características de funcionamiento - ProcessMaster Temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del fluido ¡Importante! Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
  • Página 161 Características de funcionamiento - ProcessMaster ¡Importante! Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
  • Página 162: Cargas Del Material

    Características de funcionamiento - ProcessMaster Wechsel ein-auf zweispaltig 13.1.6 Cargas del material Brida ASME de acero DN 400 (16") (CL150/300) hasta DN 1000 Las limitaciones de la temperatura permitida del fluido (TS) y de la (40") (CL150) presión permitida (PS) se derivan del material de recubrimiento y del material de brida utilizado (véase la placa de características del aparato).
  • Página 163: Sensor De Caudal

    Características de funcionamiento - ProcessMaster 13.1.7 Sensor de caudal Carcasa del sensor de caudal Elementos en contacto con el fluido Estándar Caja Elemento Estándar Opción Recubrimiento PTFE, PFA, ETFE, Ceramic Carbide, Caja de dos piezas de aluminio fundido, DN 3 ... 400 pintada, pintura de ≥...
  • Página 164: Características De Funcionamiento - Hygienicmaster

    Características de funcionamiento - HygienicMaster 14 Características de funcionamiento - HygienicMaster Wechsel ein-auf zweispaltig Presión mín. permitida en función de la temperatura del 14.1 Sensor de caudal fluido Recubrimie Diámetro Servicio Servicio 14.1.1 Modo de protección según EN 60529 nominal mbar abs DN 3 ...
  • Página 165 Características de funcionamiento - HygienicMaster Temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del fluido ¡Importante! Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FEX300/FEX500/ATEX/IECEX) o (SM/FEX300/FEX500/FM/CSA).
  • Página 166: Cargas Del Material

    Características de funcionamiento - HygienicMaster Wechsel ein-auf zweispaltig 14.1.6 Cargas del material Brida ASME, acero inoxidable hasta DN 100 (4”) (CL150 / 300) Las limitaciones de la temperatura permitida del fluido (TS) y de la presión permitida (PS) se derivan del material de recubrimiento y del [bar] [psi] material de brida utilizado (véase la placa de características del...
  • Página 167: Propiedades Mecánicas

    Características de funcionamiento - HygienicMaster 14.1.7 Propiedades mecánicas Elementos sin contacto con el fluido Elementos en contacto con el fluido Estándar Opción Elemento Estándar Opción Brida Acero inoxidable Recubrimiento PFA a partir de DN 3 1.4571 (AISI 316Ti) (1/10“) PEEK DN 1 ... 2 (1/25 ...
  • Página 168: Anexo

    Directiva ATEX (marca adicional a la marca CE) Normas IEC FM Approvals (US) cFM Approvals (Canada) NEPSI (China) GOST IMPORTANTE (NOTA) Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. www.abb.com/flow FEX300, FEX500 OI/FEX300/FEX500-ES...
  • Página 169 Anexo OI/FEX300/FEX500-ES FEX300, FEX500...
  • Página 170 Anexo FEX300, FEX500 OI/FEX300/FEX500-ES...
  • Página 171: Sinopsis - Parámetros De Ajuste (Ajustes De Fábrica)

    Anexo 15.3 Sinopsis – parámetros de ajuste (ajustes de fábrica) Parametración posible Ajuste de fábrica TAG Sensor Alfanumérico con un máx. de ninguno 20 caracteres Local.Tag. Sensor Alfanumérico con un máx. de ninguno 20 caracteres Qmax Depende del diámetro nominal QmaxDN (véase la tabla del (véase la tabla del capítulo 6.6) capítulo 6.6)
  • Página 172 Anexo Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté rellenado completamente. En caso contrario es posible rechazar el envío. Esta declaración debe ser rellenada y firmada, exclusivamente, por el personal técnico autorizado del propietario.
  • Página 173: Índice

    Índice 16 Índice Wechsel ein-auf zweispaltig Entrada numérica.............80 Entrada/salida libre ..........30 Abrir la descripción del fallo........137 Equipos con FOUNDATION Fieldbus......48 Aislamiento ..............31 Estados de error y alarmas........138 Alarma simulación..........126 Estructura..............19 Alimentación eléctrica..........45 Etiquetas y símbolos..........9 Almacenamiento ............20 Anexo..............168 Fluidos permitidos..........8, 14 Aparatos con PROFIBUS PA ........48 Funciones de diagnóstico avanzadas31, 36, 120, 129 Aparatos con protocolo HART .........47...
  • Página 174 Índice Comunicaciones..........110 Puesta en funcionamiento de equipos PROFIBUS PA.................56 Diagnóstico............115 Entrada/Salida............103 Reclamaciones de indemnización ......20 Fácil instalación............90 Requisitos de montaje ..........30 Inf. sobre disp............93 Pantalla ..............101 Salida de corriente ........50, 54, 147 Totalizador............124 Secciones de las tuberías de entrada y salida ..30 Menú...
  • Página 176 ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de ABB optimiza sus productos continuamente, por lo 100 países en todo el mundo. que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento. www.abb.com/flow Printed in the Fed. Rep. of Germany (07.2011) ©...

Tabla de contenido