Página 2
(EE.UU.), pueden causar cáncer y defectos congénitos u otros daños repro- ductivos. Las siguientes marcas comerciales pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Can-Am™ D.E.S.S.™ Renegade™ Rotax TTI™ XPS™...
Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: Svenska www.operatorsguide.brp.com. Enhorabuena por haber adquirido un Infórmese antes de nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la ponerse en marcha garantía de BRP y una red de distri- Para saber cómo puede reducir el ries- buidores autorizados de Can-Am que...
ATV, póngase en contac- vehículo. to con un distribuidor autorizado de Can-Am, que podrá informarle sobre Tenga en cuenta que esta guía está dis- cursos de formación en su localidad. ponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá...
Página 5
PRÓLOGO La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. No obstante, BRP mantiene una política de mejora conti- nua en sus productos sin tener por ello la obligación de instalarlos en produc- tos fabricados previamente.
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 7
CONTENIDO CONTROLES (cont.) 5) Pedal de freno ..............70 6) Palanca de cambios .
Página 8
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ........105 Filtro de aire.
Página 9
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2013................. 156 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales co- mo las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las si- tuaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos. Observe especial precaución al conducir por esa clase de terrenos. –...
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido. El agua no debería superar nunca la altura de los reposapiés. Recuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá su capacidad. Compruebe los frenos después de salir del agua, el barro o la nieve.
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en cualquier lugar de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: – Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. – Causar lesiones personales al pasajero debidas a impactos con superfi- cies duras.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente. –...
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo bajo la influencia de drogas o alcohol QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 41
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipa- jes para llevar pasajeros.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad y emisiones. 704903318 DESCRIPCIÓN DEL MOTOR DEL VEHÍCULO: 1000 4 TIEMPOS CERTIFICACIÓN DE LA EPA (TASA DE EMISIONES NORMALIZADA) = EN UNA ESCALA DE 0 A 10, DONDE 10 INDICA EL MÁXIMO NIVEL DE LIMPIEZA * NO DEBE QUITARSE ANTES DE LA VENTA...
Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad del vehículo tienen prece- dencia sobre las etiquetas que incluye esta guía.
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902814 ETIQUETA 4 704902817 ETIQUETA 1 704902810 ETIQUETA 5 704902815 ETIQUETA 2 704902812 ETIQUETA 6 704902941 ETIQUETA 3 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga del vehículo pueden provocar la pérdida de control; esto podría resultar en LESIONES GRAVES o FATALES. CARGA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO PARTE DELANTERA Capacidad 41,4 kPa límite de...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad Etiquetas de información técnica Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. ACN 097 370 100 POWER POTENCIA WET WEIGHT PESO CON DEPÓSITO LLENO 707800373 THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT INTENDED FOR USE ON PUBLIC ROADS. ESTE ES UN VEHÍCULO TODOTERRENO Y NO DEBE UTILIZARSE EN CARRETERAS PÚBLICAS.
Corrija cualquier problema antes de usar el vehículo. Diríjase a un distri- buidor autorizado de Can-Am si es necesario. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Líquidos Compruebe los niveles de combustible, aceite del motor y refrigerante. Fugas Compruebe que no existen fugas bajo el vehículo.
Página 51
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Luces Compruebe el funcionamiento y la limpieza de los faros y la luz trasera. Compruebe el funcionamiento de las luces cortas y largas. Compruebe el funcionamiento de la luz de freno. Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de seguridad colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO laridades pueden provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo. Para evitar que esto ocurra, reduzca la velocidad y observe siempre el terreno que tiene por delante. Si el vehículo empieza a inclinarse demasiado o a volcar, lo más recomendable es bajar del vehículo inmediatamente, en dirección OPUESTA a la del vuelco.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada. Al igual que cualquier otro vehículo motorizado, este vehículo necesita “tiempo y espacio para frenar”. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a qué hora ha previsto regresar. Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento. Uso todoterreno Por su propia naturaleza, la conducción todoterreno es peligrosa. Cualquier terre- no que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos pre- senta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Posición del cuerpo Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente mantener am- bas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar todos los mandos con facilidad. Esto mismo es aplicable en cuanto a los pies, que deben mantener- se en los estribos.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para reducir el riesgo de vuelco: – Tome curvas con precaución. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo de- masiado o con rapidez excesiva. Utilice el volante de forma coherente con la velocidad del vehículo y el entorno.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un dife- rencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Desplace el peso del cuerpo hacia atrás y avance. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras del vehículo. Tenga en cuenta que el objeto puede ser resbaladizo o que se mueva mientras está cruzando. Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-526 Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO hierba, troncos, etc., tanto en el agua como en las orillas. Puede producirse una pérdida de tracción. No intente entrar en el agua a gran velocidad. El agua actuaría de freno y podría salir despedido del vehículo y golpearse contra el suelo. vmo2012-012-524 Los frenos mojados afectan a la capacidad de frenado del vehículo.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción sobre nieve Cuando realice la inspección previa a la conducción, preste especial atención a los lugares del vehículo en que la acumulación de nieve o hielo pueda obstruir la visibi- lidad de la luz trasera y los reflectores, las aberturas de ventilación, el radiador y el ventilador, así...
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al final de cada viaje es recomendable quitar la nieve y el hielo acumulados en la carrocería del vehículo y todas las piezas móviles (frenos, componentes de la dirección, tren motriz, mandos, ventilador del radiador, etc.). Después de parar el vehículo y el motor, la nieve se convertirá...
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las adverten- cias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a los componentes a presión excesiva...
Página 67
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Uso de remolques Para el uso de remolques, se debe instalar correctamente una placa AVISO de enganche trasera aprobada por BRP en el vehículo. Si se arrastra un remolque, compruebe que el enganche es compatible con el que está...
Página 68
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES vmo2012-014-052_a 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velo- cidad del vehículo, pulse la palanca del acelerador con el pulgar derecho.
CONTROLES 2) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. vmo2008-014-003_a TÍPICO 1. Palanca de freno 2. Para accionar los frenos La palanca de freno derecha sirve para reducir la velocidad del vehículo o dete- nerlo.
CONTROLES vmo2012-012-015_a vmo2012-012-009_a 1. Pedal de freno TÍPICO El pedal del freno sirve para reducir la 1. Bloqueo de la palanca de freno velocidad del vehículo o detenerlo. 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno de mano Al presionar el pedal de freno, se accio- NOTA: La palanca de bloqueo tiene va- na solamente el freno trasero.
Página 73
CONTROLES La palanca de cambios se utiliza para ADVERTENCIA cambiar de marcha. Utilice siempre la posición de La palanca de cambios tiene 5 posicio- APARCAMIENTO (P) cuando el nes: vehículo no esté funcionando. De lo contrario, el vehículo podría ro- POSICIONES DE LA PALANCA dar sin control.
CONTROLES Marcha baja (hacia delante) APAGADO Esta posición selecciona el intervalo de La llave sólo se puede introducir o reti- marcha baja de la transmisión. Permi- rar en esta posición. te que el vehículo se mueva lentamen- En la posición de APAGADO, el siste- te con un par máximo en las ruedas.
CONTROLES Tipos de llaves Llave de rendimiento Este vehículo se puede utilizar con 2 ti- El vehículo se suministra con una llave pos diferentes de llave de contacto: de rendimiento, que ofrece al usuario el acceso al par completo del motor –...
Página 76
CONTROLES NOTA: Aunque puede pararse el mo- tor girando la llave de contacto hasta la posición de APAGADO, es preferible hacerlo al colocar el interruptor de paro de emergencia del motor en la posición de PARADA. Botón de arranque del motor vmo2012-005-003_a 1.
Página 77
CONTROLES Función de anulación NOTA: Durante el uso de la función de anulación, el indicador mostrará el mensaje ANULAC. para confirmar que la función se ha activado correctamen- 3. Para desactivar la función de anu- lación, simplemente suelte el inte- rruptor.
CONTROLES 9) Selector 2WD/4WD El selector de tracción en dos o en las cuatro ruedas (2WD/4WD) se encuen- tra en la parte derecha del manillar. vmo2012-012-007_a TÍPICO TÍPICO - MODO 4WD 1. Selector 2. Posición 2WD El modo 2WD se acciona cuando se 3.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuentra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multifun- ción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la vmr2007-050-002_d observación constante del entor- 1.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Consulte la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para conocer más deta- lles. 8) Lámpara indicadora de luces largas Cuando este indicador está ENCEN- vmo2013-010-001_b DIDO, significa que se han seleccio- 1. Visualización del nivel de combustible nado las luces largas y que la llave de contacto está...
Página 81
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) vdd2008-001-089 Modo combinado vmo2011-008-001 En este modo, en la pantalla principal Consulte CONFIGURACIÓN DEL INDI- se muestra la velocidad del vehículo CADOR para ajustar la hora. y el valor de revoluciones por minuto (RPM) del motor. Contador parcial de recorrido (TP) El contador parcial de recorrido registra la distancia recorrida desde la última vez que se puso a cero.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Pantallas del indicador Modo de visualización predeterminada Tras la puesta en marcha el vehículo, el modo de visualización predeterminada vsi2009-018-032 es uno de los siguientes: Pulse y MANTENGA presionado el bo- – Velocidad del vehículo tón selector durante 2 segundos para –...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo de visualización provisional En el modo de visualización provisional están disponibles estas funciones: – Cuentakilómetros – Reloj – Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) – Contador de horas de recorrido (se vmo2011-008-001_a puede poner a cero) 1.
Página 84
Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pan- talla del indicador. Consulte a un distri- buidor autorizado de Can-Am sobre los idiomas disponibles y para configurar el indicador según sus preferencias. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
EQUIPAMIENTO NOTA: Se notará un chasquido distin- 1) Asiento del conductor tivo. Asegúrese bien de que el asiento El asiento está diseñado para un usua- está seguro mediante un tirón para rio solamente. confirmar que se ha bloqueado correc- tamente. ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en este ADVERTENCIA...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA – No lleve nunca pasajeros en el área trasera de carga. – La carga nunca debe interferir con el conductor ni reducir su capacidad de girar el vehículo. – La carga debe estar bien ase- gurada y no debe sobresalir del área de carga.
COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado No permita que nadie permanezca en el vehículo durante el repostaje. Use gasolina normal sin plomo con un En caso de incendio o explosión 10% de etanol como MÁXIMO. La ga- durante el repostaje, los ocupan- solina debe tener el octanaje mínimo tes podrían tener dificultades para siguiente.
Página 89
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Nunca llene el depósito de com- bustible completamente antes de llevar el vehículo a una zona en la que haga calor. Con el aumento de la temperatura, se incrementa el volumen del combustible y éste puede desbordarse. 7. Apriete bien el tapón del depósito de combustible en el sentido de las agujas del reloj.
El vehículo precisa un período de roda- je de 10 horas o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Motor Durante el período de rodaje: –...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Accione gradualmente la palanca del Puesta en marcha del acelerador para aumentar la velocidad motor del motor y para que entre en acción la La palanca de cambio se debe encon- transmisión continua variable (CVT). trar en la posición de APARCAMIENTO Por el contrario, cuando se suelta la pa- (P) o PUNTO MUERTO (N).
Página 92
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contac- to hasta la posición de APAGADO. Retire la llave del interruptor de contac- Si necesita aparcar en una pendiente muy inclinada o si el vehículo está...
– Si hay sedimentos en el depósito de Diríjase a un distribuidor AVISO drenaje. autorizado de Can-Am para revisar y limpiar la CVT. En ese caso, el servicio técnico deberá realizar las siguientes operaciones: Vuelva a colocar el tapón de drenaje y –...
Será necesario llevar el vehículo vehículo a un distribuidor autorizado Cuando el vehículo haya volcado o per- de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO manezca inclinado sobre un lado, colo- INTENTE NUNCA ARRANCAR EL que de nuevo el vehículo sobre sus rue- MOTOR! das.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Utilice la herramienta facilitada en el kit ADVERTENCIA de herramientas para ajustar la precar- El ajuste de la suspensión podría ga de muelle. afectar a la maniobrabilidad del Ajuste la precarga de muelle girando el vehículo. Dedique el tiempo ne- anillo de ajuste.
Página 96
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de compresión para Ajustes de los amortiguadores alta velocidad Modelos Renegade X xc Amortiguación de compresión para baja velocidad vmo2012-014-055_a TÍPICO 1. Ajustador de compresión a alta velocidad (con llave de 17 mm) vmo2012-014-055_b Gire el ajustador en el sentido de las TÍPICO agujas del reloj (H) para incrementar 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Rebote de amortiguación Para que se muestre el modo de DPS activo, siga el procedimiento que se in- dica a continuación: 1. Pulse y suelte el botón de DPS. vmo2012-014-056_a 1. Ajustador del rebote (con destornillador plano) vmo2012-014-021_d Gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj (H) para incrementar...
Página 98
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de DPS durante 2 segundos para pa- sar al ajuste siguiente. 2. Suelte el botón de DPS. 3.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- – Coloque el freno de estacionamien- gúrelo al remolque o a la caja de trans- porte con los amarres adecuados. El – Asegure el vehículo por el paracho- uso de cuerdas normales no está reco- ques delantero y trasero.
Página 100
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ______________...
BRP recomienda que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado en un concesionario o establecimien- to distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
Página 103
INSPECCIÓN DE RODAJE INSPECCIÓN DE RODAJE Cambiar el aceite y el filtro del motor Inspeccionar las bridas de sujeción del motor Comprobar la holgura de las válvulas y realizar los ajustes necesarios Comprobar el nivel del refrigerante Limpiar el radiador y llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de refrigeración Inspeccionar los retenes y las juntas del motor en busca de fugas Inspeccionar los conductos de combustible, las guías de combustible, las conexiones y las válvulas de retención, y realizar una prueba de fugas del sistema de combustible...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1.500 KM O 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (lo que suceda primero) Lubricar los rodamientos esféricos de los amortiguadores (modelo X xc) Revisar y lubricar los brazos de suspensión delanteros Inspeccionar y lubricar los casquillos de la barra antibalanceo de la parte trasera CADA 3.000 KM O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 1 AÑO (lo que suceda primero) Sustituir el aceite y el filtro del motor...
Página 106
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6.000 KM O 200 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 2 AÑOS (lo que suceda primero) Limpiar y lubricar los medios casquillos superior e inferior de la columna de dirección (condiciones de pilotaje normales) Cambie el aceite de la caja de engranajes Limpiar el sensor de velocidad del vehículo Cambiar el líquido de frenos ______________...
De lo con- – Conducción sobre superficies cu- trario, diríjase a un distribuidor autori- biertas de tierra seca. zado de Can-Am. – Conducción por pistas de grava o si- Para otras operaciones importantes milares. del programa de mantenimiento que NOTA: Si además se conduce en gru-...
Página 108
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmr2012-043-020_a LEVANTE LA PARTE POSTERIOR vmo2012-012-038 EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AIRE 2.2 Tire de la consola hacia atrás. 3. Gire la tapa del filtro de aire en el Inspección y drenaje del sentido contrario al de las agujas del alojamiento del filtro de aire reloj para retirarla.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No aplique aire comprimi- No lave el filtro de papel AVISO AVISO do al alojamiento del filtro de aire. con ninguna solución limpiadora. 4. Compruebe el tubo de drenaje del Limpieza del filtro de espuma filtro de aire (cámara limpia). –...
Página 110
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Tal como se indica en el recipiente del limpiador de filtros de aire (UNI), enjuague con agua corriente. 4. Deje que el filtro de espuma se se- que completamente. vbs2009-012-014 TÍPICO - LUBRIQUE EL FILTRO DE ESPUMA. 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente el depósito. Si hace funcionar el mo- tor o la caja de engranajes con un ni- vel inadecuado, estos componentes pueden sufrir graves daños.
Página 112
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO clasificación de servicio API SG, SH o SJ. Compruebe siempre la certifica- ción de la etiqueta de servicio API en el recipiente de aceite. Debe figurar al menos uno de los estándares indica- dos anteriormente. Consulte la tabla de viscosidad para obtener más infor- mación.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambie el filtro de aceite. Consulte FIL- TRO DE ACEITE en este apartado. Cambie la junta del tapón de drenaje de aceite. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje de aceite; después, vuelva a colocar el tapón.
Añada refrigerante hasta la marca ALTA PRESIÓN. MAX. si es necesario. Diríjase a un distribuidor autorizado de ADVERTENCIA Can-Am para comprobar el rendimien- No retire el tapón del depósito de to del sistema de refrigeración. refrigerante con el motor caliente. Refrigerante del motor Utilice un embudo para evitar que se derrame.
Página 115
NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. No almacene objetos bajo AVISO vmo2012-014-019_b el soporte del indicador.
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Todos los modelos Instale el tapón de drenaje del sistema de refrigeración con un anillo de sellado nuevo y apriételo según las especifica- ciones. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje del sistema de 9 N•m a 11 N•m refrigeración Purgue el sistema de refrigeración;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 11. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito. Añada la cantidad de refrigerante que sea necesaria. 12. Coloque el tapón de presión. Amortiguador de chispas del silenciador Revisión y limpieza del supresor de chispas del silenciador NOTA: Sólo será...
Página 118
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspeccione la cámara del supresor de chispas del silenciador. Límpiela, si es necesario. Instale la junta nueva, el tubo de esca- pe y los tornillos de sujeción nuevos. Reinstale la tapa del silenciador con tor- nillos de sujeción nuevos. Apriete se- gún las especificaciones.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire de la CVT (800R/1000) Extracción del filtro de aire de la 1. Retire el soporte del indicador. 2. Retire el filtro de aire de la entrada de aire de la CVT estirando por los lados.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aire de la 1. Instale el filtro de aire de la entrada de aire en la CVT estirando por los la- dos. 2. Reinstale el soporte del indicador. Aceite para caja de vmo2012-012-057_a engranajes TÍPICO - MOTOR 1000 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una superficie lla- Llene la caja de engranajes. Utilice EXCLUSIVAMENTE AVISO Limpie la zona del tapón de drenaje. el tipo de aceite recomendado. Limpie la zona del tapón del nivel de El aceite debería estar a ras de la parte aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe si hay: Cable del acelerador – Suciedad Lubricación del cable del acelerador – Superficies con grasa El cable del estrangulador debe lubri- – Depósitos de carbonilla y sal en la carse con LUBRICANTE PARA CA- mariposa de aceleración y el orificio BLES (N/P 293 600 041) o un producto de alrededor.
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador 3. Tornillo de retén 4. Caja de la palanca del acelerador Quite la tapa lateral del regulador. Atornille el ajustador del cable del ace- lerador. Quite el protector del alojamiento inter- vmo2006-007-032_a 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecua- do de la palanca del acelerador. NOTA: Mida el recorrido libre del ace- lerador desde la punta de la palanca del acelerador. TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor del ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Con ayuda de una galga de espesores, CUIDADO Utilice siempre ga- ajuste el espacio de la bujía. fas de seguridad cuando aplique aire a presión. ESPACIO DE LA BUJÍA Limpie las bujías y las culatas con aire a 0,6 mm - 0,7 mm presión, si es posible.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si se ha fundido el filamento, sustitu- ya el fusible estropeado; consulte las tablas de UBICACIÓN DE LOS FUSI- BLES para ver los valores adecuados. vmo2012-012-031_a 1. Correa de sujeción de la batería 2. Tornillos de fijación Limpieza de la batería Limpie la batería, así...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE DELANTERA CATEGO- DESCRIPCIÓN RÍA Ventilador 25 A Control Euro (Modelos CE) Luces 30 A 15 A Salida CC Accesorios 2 15 A vmo2012-014-011_a 1. Caja de fusibles en la parte delantera Bomba de combustible 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2012-012-034_a 1. Portafusibles trasero Identificación de portafusibles trasero vmo2012-014-057_a PORTAFUSIBLES TRASERO Extraiga la bombilla. CATEGO- Vuelva a colocar las piezas en el orden DESCRIPCIÓN RÍA inverso al del desmontaje. Principal 30 A Compruebe que el faro funciona co- Ventilador/accesorios 40 A rrectamente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de las luces traseras Desenchufe el conector de la luz trase- Gire la bombilla en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarla del alo- jamiento de la luz trasera. vmo2012-015-003_a TÍPICO — PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1.
Dado que los neumáticos son de Diríjase a un distribuidor autorizado de baja presión, debe utilizarse una Can-Am si existe holgura. bomba manual. Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén fríos antes de utilizar el vehículo. La presión de los neumáticos cambia con la temperatura y la altitud.
Página 131
El cambio de los neumáticos debe ser PAR DE APRIETE realizado por un distribuidor autorizado Tuerca de rueda 100 N•m ± 10 N•m de Can-Am. Utilice siempre las tuercas AVISO ADVERTENCIA recomendadas para cada tipo de – Sustituya los neumáticos exclu- rueda.
8 N•m de talón vmr2012-038-003_a A. Hueco entre el neumático y el anillo Si el hueco no es aceptable, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Dirección Inspección de la dirección Barras de acoplamiento Compruebe la presencia de grietas en los protectores de las barras de acopla- miento.
(N/P 293 550 033) por BRP Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún problema. Lubricación de la suspensión trasera Frenos Lubrique los conectores de la barra de balanceo de la parte trasera y el casqui- Comprobación del nivel del...
Página 134
1. Depósito de líquido de los frenos traseros Revisión de los frenos Las operaciones de revisión, manteni- miento y reparación del sistema de fre- nos deben encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. ______________...
Página 135
– Fugas en el sistema de frenos – Limpieza de los frenos ADVERTENCIA Las operaciones de cambio de lí- quido de frenos y de mantenimien- to y reparación del sistema de fre- nos deben encargarse a un distri- buidor autorizado de Can-Am. ______________...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compatibles Cuando se utilice el vehículo en un am- TIPO DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA biente en el que haya agua y sal (zonas MATERIAL NO COMPATIBLES de playa, puertos, estiba en barcos, PRODUCTOS DE LIMPIEZA etc.), será...
Página 137
CUIDADO DEL VEHÍCULO vbs2012-006-001 SE PUEDE USAR EN COMPONENTES DE POLIPROPILENO. ______________...
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o al inicio de la temporada. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
El distribuidor auto- 1. Número de identificación del vehículo (VIN) rizado de Can-Am necesitará conocer 2. Modelo estos números para cumplimentar Número de identificación las reclamaciones de garantía debi- damente.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR ROTAX ® 490, 4 tiempos, 2 cilindros (bicilíndrico en V), refrigerado por líquido ROTAX ® 810, 4 tiempos, 2 cilindros (bicilíndrico Tipo de motor 800R en V), refrigerado por líquido ROTAX ® 1010, 4 tiempos, 2 cilindros (bicilíndrico 1000 en V), refrigerado por líquido 4 válvulas/cilindros (ajuste mecánico), árbol de levas...
Página 144
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premez- Tipo clado que comercializa BRP (N/P 219 700 362) o un refrigerante dise- Refrigerante ñado específicamente para motores de aluminio 3,4 L 800R Capacidad...
Página 145
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA ELÉCTRICO Renegade 400 W a 6.000 RPM Potencia del generador Renegade X xc magnetoeléctrico 625 W a 6.000 RPM (con DPS) Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido Variable Cantidad Bujía Marca y tipo...
Página 146
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SISTEMA DE TRACCIÓN Tipo de sistema de tracción Selección de 2WD/4WD Delante 500 ml Capacidad Detrás 300 ml ACEITE SINTÉTICO XPS PARA CAJA DE Aceite de transmisión Delante ENGRANAJES (75W90) (N/P 293 600 043) final trasera/ o aceite sintético 75W90 API GL5 diferencial delantero Tipo ACEITE SINTÉTICO XPS PARA CAJA DE...
Página 147
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión TTI con barra de balanceo externa Recorrido de la suspensión 236 mm Cant. Base Amortiguador Gas a alta presión (HPG) con depósito desplazado Tipo X xc y amortiguación de compresión para alta y baja velocidad FRENOS Discos de freno dobles perforados en cruz de 214 mm Freno delantero...
Página 148
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DIMENSIONES Longitud total 218,4 cm Anchura total 116,8 cm Altura total 114,3 cm Distancia entre ejes 129,5 cm 96,5 cm Delante Distancia entre ruedas Detrás 91,4 cm Altura de los bajos al suelo 30,5 cm CAPACIDAD DE CARGA Y PESO 303 kg Renegade 800R...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
Página 151
• Instale bujías nuevas si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
Página 152
– La luz indicadora de ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multifunción es- tá encendida y en la pantalla multifunción se muestra ANOMALÍA DEL MO- TOR; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
Página 153
Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
Página 154
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
Se precisa una revisión periódica de manteni- Compruebe SE PRECISA miento. Diríjase a un distribuidor autorizado de MANTENIMIENTO el motor Can-Am. Error de comunicación entre el velocímetro y el ECM NOT Compruebe módulo de control del motor (ECM); póngase RECOGNIZED...
Página 156
Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
Página 158
ATV Can-Am del año 2013 vendidos por distribuidores auto- rizados de ATV Can-Am (según la definición que figura en este documento) en los cincuenta estados de los Estados Unidos y en Canadá por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
Página 159
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de la venta (“distribuidor de ATV Can-Am”);...
Página 160
– El ATV Can-Am de 2013 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
Página 161
GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2013 podrían incluir un receptor GPS de se- rie. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada del fabricante del recep- tor GPS y queda excluido de esta garantía limitada. Consulte a los distribuidores si- guientes si se encuentra en Canadá...
Página 162
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Canada Tel.: 819 566 -3366 En EE.UU. BRP US INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 USA Tel.: 715 848-4957...
Página 163
ATV Can-Am en el momento de la entre- ga del ATV Can-Am de 2013, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 164
ATV Can-Am; – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia, uso en competición o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Página 165
– El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario/dis- tribuidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
Página 166
ATV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso razonable al producto para la reparación.
Página 167
1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia del concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
Página 168
Todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2013, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 169
ATV Can-Am; – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia, uso en competición o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Página 170
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 171
ATV Can-Am nuevas sin cos- te alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distri- buidor autorizado de ATV Can-Am durante el período de cobertura de garantía se-...
Página 172
FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Encontrará los datos de contacto de su concesionario/distribuidor de Can-Am en www.brp.com. * En el EEE, los productos son distribuidos por BRP European Distribution S.A. y otras em- presas filiales y subsidiarias de BRP, que también ofrecen servicio técnico.
Página 173
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
Página 175
INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE _____________...
Página 176
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
Página 177
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 178
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 179
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 181
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.