Página 1
Guía del usuario Incluye Información Sobre Seguridad, Genérica y de Mantenimiento del Vehículo Lea esta guía detenidamente. Contiene información importante sobre seguridad. Edad mínima recomendada para el uso: 16 años. Sólo conductores experimentados. Tenga esta Guía del usuario en el vehículo. 2 1 9 7 0 2 1 6 1...
Página 2
Este vehículo puede superar en rendimiento a otros vehículos que haya conducido en el pasado. Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con su nuevo vehículo. Las siguientes marcas comerciales pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Renegade™ Rotax ® XPS™...
PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un Recomendamos específicamente nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la que siga un curso de seguridad en la garantía de BRP y una red de distri- conducción. Consulte el apartado de buidores autorizados de Can-Am que...
Página 4
PRÓLOGO Guarde esta Guía del usuario en el vehículo para poder consultarla cuando necesite información sobre manteni- miento, solución de problemas o sobre instrucciones a terceros. Tenga en cuenta que esta guía está dis- ponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá...
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 4) Palanca de freno en la parte derecha ........70 5) Bloqueo de freno .
Página 7
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2012................. 150...
Página 8
CONTENIDO GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM 2012................. 155 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA LAS ÁREAS ECONÓMICAS DE EUROPA...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales co- mo las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las si- tuaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión. No suba nunca cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia. Desplace su peso hacia delante. No abra nunca el acelerador bruscamente ni realice cambios de marcha bruscos.
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am, que podrá informarle sobre cursos de formación en su localidad. Unión Europea Esta advertencia sólo es pertinente en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cabestrante delantero: – El gancho del cabestrante delantero del vehículo que esté equipado con este accesorio debe ser extraído y almacenado cuando se vaya a condu- cir el vehículo por senderos y vías públicas. – Si no lo hace, podría aumentar el riesgo de lesiones a los viandantes. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
Si detecta alguna anomalía, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Dirí- jase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar este vehículo, el usuario debe siempre llevar a cabo una serie de comprobaciones previas a la conducción.
Página 45
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Ruedas Compruebe si las ruedas presentan algún deterioro. Radiador Compruebe la limpieza del radiador. Fuelles del eje motriz Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz. Compruebe que el asiento del piloto se encuentra en su sitio y Asiento correctamente asegurado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar que la Dirección dirección funciona correctamente. Palanca de cambios Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios (P, R, N, H y L). Compruebe el funcionamiento del selector de tracción a dos ruedas y Selector 2WD/4WD a las cuatro ruedas (2WD/4WD).
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción con un pasajero Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está diseñado para llevar pa- sajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basu- ra. No encienda ninguna hoguera si no tiene permiso para ello y, aun en ese caso, hágalo lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provo- car daños a otras personas o incluso a usted mismo, en fecha posterior.
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO en línea recta. También en este caso lo más prudente es reducir la velocidad antes de realizar una maniobra. De ese modo dispondrá de más tiempo y distancia para recuperar completamente el control del vehículo antes de que se descontrole. Cuando conduzca el ATV sobre una superficie poco compacta o cubierta de nieve, la turbulencia que genera el vehículo al desplazarse atrapará...
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considera- ble. Ese peso es suficiente para que el conductor pueda quedar atrapado en caso de vuelco. Este vehículo no ha sido diseñado para realizar saltos ni absorber la fuerza del im- pacto generado por este tipo de maniobras, que afectarían en gran medida al con- ductor.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carretera o por la vía pública. Si tiene que cruzar una carretera, el conductor del primer vehícu- lo del grupo deberá bajarse del vehículo para observar y dar indicaciones a los con- ductores de los demás vehículos.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo. Evite siempre la nieve fangosa o medio derretida, ya que podría bloquear la marcha o los mandos del vehículo. La conducción sobre nieve puede reducir la capacidad de frenado. Modere la velo- cidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la di- rección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehículo empieza a retroceder, utilice el freno delan- tero, con precaución para no resbalar. Baje del vehículo y utilice el giro en “U“ o el giro en “K“...
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-007-100_es _____ _____...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. vmo2009-007-101_a NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-005-005_c vmo2010-006-001_b vmo2009-003-007_aes ETIQUETA 1 ETIQUETA 2 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 63
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-015-003_es ETIQUETA 3: TÍPICO vmo2007-015-019_es ETIQUETA 5 (NOTA: CONSULTE LA ETIQUETA 4: TÍPICO PRESIÓN EXACTA EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) vmo2010-004-002_es ETIQUETA 6 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 64
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2006-014-003_a ETIQUETA 7 vmo2008-015-004_es ETIQUETA 10 vmo2007-015-020_es ETIQUETA 8 (NOTA: CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) vmo2010-010-100_a ETIQUETA 11 ETIQUETA 9 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. FABRICADOS POR: vmo2008-011-093 es UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a es UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA...
Página 66
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 70
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-005-010_d TÍPICO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. ______________...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se in- crementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando el selector se encuentre en el modo 2WD, el vehículo funcionará en todo momento con tracción en dos rue- das. 3) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. Cuando se presiona, se acciona el fre- no trasero.
El bloqueo del freno se encuentra en la a un concesionario o distribuidor parte izquierda del manillar. autorizado de Can-Am para una re- visión del sistema de frenos. Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de utili-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: La posición de APARCAMIEN- 6) Palanca de cambios TO (P) se utiliza como freno de aparca- La palanca de cambios se encuentra en miento mecánico. la parte derecha del vehículo, cerca de la columna de la dirección. R: Marcha atrás Es una palanca con cinco posiciones: Esta marcha permite retroceder con el P, R, N, H y L.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Utilice el régimen de baja velo- cidad para arrastrar cargas o subir una cuesta que tenga una inclinación consi- derable. 7) Interruptor multifunción El interruptor multifunción se encuen- tra en la parte izquierda del manillar. Los mandos que se encuentran en este interruptor multifunción son los siguientes: vmo2007-015-008_a...
Página 76
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: El motor no girará si los inte- rruptores de paro de emergencia del motor o de encendido se encuentran en la posición de desactivación. Anulac. Este botón puede tener dos funciones en algunos modelos. Función de anulación vmo2012-006-002_a Este botón se utiliza para anular el sis- 1.
ADVERTENCIA biar a millas. Póngase en contacto con La selección de diferentes panta- un distribuidor autorizado de Can-Am. llas numéricas o modos de funcio- namiento del sistema y el cambio Selección de idioma de parámetros sólo deben reali- El indicador se puede configurar en dis- zarse con el vehículo detenido.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Pantalla multifunción (modo de visualización normal) Tras la puerta en marcha el vehículo, en el modo de visualización normal se muestra una de las indicaciones si- guientes: – Velocidad del vehículo vdd2008-001-085_a 1. Velocidad del vehículo – Revoluciones del motor por minuto 2.
Página 79
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Reloj Pantalla multifunción (modo de visualización provisional) Muestra la hora actual. Pulse y suelte el selector para pasar del modo de visualización normal al si- guiente modo provisional: – Cuentakilómetros – Reloj – Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) –...
Página 80
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 6. Pulse el botón para seleccionar el Pulse y MANTENGA presionado el bo- primer dígito de la hora. tón de selección de pantalla durante 2 segundos para que el contador par- 7. Pulse y MANTENGA PULSADO el cial de recorrido se ponga a cero. botón.
Página 81
6. Lámpara indicadora de m.p.h. o km/h sistema eléctrico. Póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. Visualización del nivel de combustible El indicador de barra indica de forma continua la cantidad de combustible presente en el depósito durante la mar-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando está ENCENDIDO este 9) Toma de corriente de indicador, significa que está acti- 12 voltios vado el sistema 4WD. La toma de corriente de 12 voltios se encuentra en la parte derecha del pa- Cuando este indicador está EN- nel central, cerca de la columna de la CENDIDO, significa que sólo dirección.
Introduzca la llave en el interruptor y há- nales, diríjase a un distribuidor autoriza- gala girar hasta la posición deseada. do de Can-Am. Para retirar la llave, gírela hasta la posi- 11) Pedal de freno ción de APAGADO y saque la llave.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Al igual que en otros vehícu- ADVERTENCIA los con ruedas, el peso se transfiere a Cuando el motor esté en funciona- las ruedas delanteras cuando se frena. miento, coloque siempre la palan- Para conseguir una mayor eficiencia de ca de cambio en la posición APAR- frenado, el sistema de frenos distribu- CAMIENTO (P) antes de abrir la ta-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Instalación del asiento Introduzca las pestañas delanteras del asiento en los ganchos del basti- dor. Cuando el asiento descanse en su posición, empújelo firmemente hacia abajo para que quede asegurado. NOTA: Se notará un chasquido distin- tivo. Asegúrese bien de que el asiento está...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Kit de herramientas 18) Interruptor de intermitente El kit de herramientas se encuentra en el compartimento de almacenamien- El interruptor de intermitente se en- to de la parte trasera. Se guardan las cuentra en la parte izquierda del mani- herramientas para las operaciones bá- llar.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 20) Botón de advertencia de peligro El botón de advertencia de peligro se encuentra en la parte izquierda del ma- nillar. vmo2012-006-001_e 1. Botón de advertencia de peligro Dispositivo instalado en el vehículo que acciona el destello simultáneo de todos los intermitentes, y que se utiliza cuando el vehículo se encuentra dete- nido para indicar que va a obstaculizar...
COMBUSTIBLE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo, disponible ADVERTENCIA en la mayoría de las estaciones de ser- vicio, o bien combustible oxigenado – Pare siempre el motor antes de que contenga un total máximo de 10% repostar. Abra el tapón lenta- de etanol o metanol.
Página 89
COMBUSTIBLE 1. Pare el motor. 2. No permita que nadie permanezca sentado en el vehículo durante el re- postaje. 3. Desenrosque el tapón del depósito de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo. 4. Introduzca el surtidor en el cuello de llenado.
El vehículo precisa un período de roda- je de 10 horas o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Con- sulte el apartado MANTENIMIENTO. Motor Durante el período de rodaje:...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Siempre que se dispon- Puesta en marcha del AVISO ga a cambiar de marcha, detenga el motor vehículo por completo y aplique los La palanca de cambio se debe encon- frenos antes de mover la palanca de trar en la posición de APARCAMIENTO cambios.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Parada del motor ADVERTENCIA Procure no aparcar en pendiente. Suelte el acelerador y detenga el vehículo completamente. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Active el bloqueo del freno. Coloque el interruptor de paro de emer- gencia del motor en la posición de APA- GADO.
Si se sumerge el vehículo, pare inme- diatamente el motor. No utilice equi- po eléctrico cuando el vehículo esté sumergido. Será necesario llevar el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! La inmersión del vehículo AVISO puede provocar serios daños si no...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión Ajuste de la precarga de muelle Acorte los muelles para una conduc- ADVERTENCIA ción más firme sobre una pista acci- dentada. El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del Alargue los muelles para una conduc- vehículo.
Página 96
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2008-021-001_a TÍPICO — AJUSTE DE PRECARGA EN LA PARTE DELANTERA A. Misma longitud vmo2008-021-002_a TÍPICO — AJUSTE DE PRECARGA EN LA PARTE TRASERA A. Misma longitud ______________...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- gúrelo al remolque o a la caja de trans- porte con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está reco- mendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo.
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIONAR MOTOR Aceite y filtro del motor Holgura de la válvula Retenes del motor Bridas de sujeción del motor Sistema de escape SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapón del radiador/test de presión del sistema de refrigeración Radiador SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS) Sensores del EMS...
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIONAR CAJA DE ENGRANAJES Aceite para caja de engranajes Sensor de velocidad Unidad de acoplamiento 4 x 4 SISTEMA DE TRACCIÓN Diferenciales en las partes delantera y trasera (nivel de aceite, retenes y respiraderos) Junta del eje propulsor trasero RUEDA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 106
Concesio- Pastillas de freno (5) (6) (6) El cambio de líquido de nario frenos o las reparaciones del sistema de frenos deben ser Sistema de frenos (discos, Cliente realizados por un distribuidor latiguillos, etc.) autorizado de Can-Am. ______________...
Página 107
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1.500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6.000 km R: Reemplazar Debe realizarla PIEZA/TAREA LEYENDA...
Póngase en contacto con móviles, una descarga eléctrica, un distribuidor autorizado de Can-Am productos químicos u otros facto- para obtener información más detalla- res de riesgo. Extracción del filtro de aire ADVERTENCIA No quite ni modifique nun-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y lubricación del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre pro- tección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pue- den provocar erupciones y lesiones oculares. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemento del vmo2006-007-027_a filtro de espuma del filtro de papel.
Página 110
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 TÍPICO - SECO NOTA: Puede que se precise una se- 219700341 gunda aplicación si el elemento está LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 muy sucio. 341) Lubricación del elemento de filtro de espuma 1. Rocíe ACEITE PARA FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 340) en el ele- mento de filtro de espuma secado previamente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente. El funcionamiento con un nivel ina- decuado produciría daños graves al motor. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado.
Página 112
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si no está disponible, utilice aceite SAE 5W30 para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos de la clasificación de servicio API SM, SL o SJ. Compruebe siempre la certifica- ción de la etiqueta de servicio API en el recipiente de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el motor hasta el nivel CUIDADO El aceite del motor correspondiente con el aceite reco- puede encontrarse a una tempera- mendado. Consulte el apartado ESPE- tura muy alta. Para evitar posibles CIFICACIONES para conocer la capaci- quemaduras, no quite el tapón de dad de almacenamiento de aceite.
LAVAR, EMPLEE AGUA A BAJA PRE- SIÓN ÚNICAMENTE; NO UTILICE NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIEZA A ALTA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el rendimien- to del sistema de refrigeración. Refrigerante del motor Nivel de refrigerante del motor vmo2007-015-012_a ADVERTENCIA 1.
Página 115
Quite el tapón del radiador. NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. ______________...
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-014-002_e vmo2006-007-022_a 1. Tapón del radiador 1. Tornillo de sangrado Desenrosque el tapón de drenaje del Drene el sistema completamente y refrigerante y vacíe el refrigerante en vuelva a colocar el tapón de drenaje de un recipiente apropiado. refrigerante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel del depósito de re- Retire el tapón de limpieza del silencia- frigerante y añada líquido si es necesa- dor. rio. Haga funcionar el motor al ralentí con el tapón del radiador quitado. Añada len- tamente refrigerante si es necesario.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite para caja de Aceite recomendado para la caja de engranajes engranajes Utilice el ACEITE PARA GUARDACA- Nivel de aceite de la caja de DENA XPS (N/P 415 129 500) o equiva- lente. engranajes Compruebe el nivel y re- AVISO No utilice otros tipos de AVISO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El aceite debería estar a ras de la parte Separe la caja. Deslice el protector de inferior del orificio del nivel de aceite. goma hacia atrás para acceder al ajus- Llene cuando sea preciso hasta que el tador del cable del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor del Quite la tapa lateral del regulador. ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador correspondien- te al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desconecte los cables de bujía. Afloje las bujías una vuelta. Limpie las bujías y las culatas con aire a presión, si es posible. Afloje completamente las bujías y ex- tráigalas. TÍPICO 1. Palanca del acelerador A. 3 mm a 6 mm Con la palanca de cambio en la posi- ción de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Con ayuda de una galga de espesores, Extracción de la batería ajuste el espacio de la bujía a una dis- Desconecte siempre pri- AVISO tancia entre 0,6 mm a 0,7 mm. mero el cable NEGRO (-) de la bate- Aplique lubricante antiagarrotador en la ría.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Elimine la corrosión existente en los terminales del cable de batería y en las sujeciones de ésta, utilizando un cepi- llo de alambre fuerte. El alojamiento de la batería debe limpiarse con un cepillo suave y una solución de bicarbonato. Instalación de la batería Vuelva a colocar la batería en el vehícu- Conecte siempre primero...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE DELANTERA DESCRIPCIÓN CATEGORÍA Bobinas de encendido Ventilador 20 A Inyectores de combustible Velocímetro, sensor de 7,5 A velocidad, luz trasera Bomba de combustible 7,5 A vmr2008-061-001_a Módulo de control del motor (Engine control Busque el portafusibles trasero.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luces Orientación del haz del faro Gire los tornillos de reglaje para ajustar la altura del haz como mejor le conven- ga. Cuando haya más de un faro, ajús- telos del mismo modo. vmr2007-050-006_a Gire la bombilla. vmo2008-005-008_a TÍPICO 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe que el faro funciona co- Repare o sustituya las piezas que sea rrectamente. necesario. Sustitución de luces trasera, de posición, de freno o intermitentes Gire el interruptor de contacto a la posi- ción de APAGADO. Quite los tornillos de la lente para acce- der a la bombilla.
Página 127
Si se detecta una holgura anómala, di- NOTA: De vez en cuando, deben qui- ríjase a un distribuidor autorizado de tarse las tuercas de las ruedas para Can-Am. aplicar lubricante antiagarrotador en los espárragos para facilitar el desmon- Extracción e instalación de las taje en el futuro.
El cambio de los neumáticos debe ser bomba manual. realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am. Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén fríos antes de utilizar el ADVERTENCIA vehículo. La presión de los neumáticos cambia con la temperatura y la altitud.
Diríjase a un distribuidor autori- Si se detecta algún problema, diríjase a zado de Can-Am. un distribuidor autorizado de Can-Am. Depósito de líquido de la palanca de Trapecios delanteros freno Compruebe si los brazos trapecios Mantenga recta la dirección para ase-...
Grosor de los discos traseros 4,3 mm Deformación máxima de 0,2 mm los discos Consulte a su distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún proble- ma relativo al sistema de frenado. vmo2008-014-002_b ADVERTENCIA DEPÓSITO DE LÍQUIDO DEL PEDAL DE FRENO El cambio del líquido de frenos o...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Instale un filtro nuevo; la flecha de- Filtro del respiradero del be señalar hacia la parte exterior del depósito de combustible vehículo. Sustitución del filtro de respiradero del depósito de combustible 1. Retire el asiento. 2. Localice el filtro del respiradero del depósito de combustible.
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-005-002_a 1. Levante por aquí vsi2008-002-003_b Saque los pasadores de plástico de los 1. Levante por aquí ojales. Tire hacia arriba del tablero de instru- mentos para levantarlo. vmr2006-029-007 Retire el panel central del vehículo. vsi2008-002-004_b 1. Tablero de instrumentos Extracción del tablero de NOTA: El tablero de instrumentos per- instrumentos...
CUIDADO DEL VEHÍCULO No limpie nunca las partes Cuidados posteriores al AVISO de plástico con un detergente fuerte, agente desengrasante, disolvente, Cuando se utilice el vehículo en un am- acetona, etc. biente en el que haya agua y sal (zonas de playa, puertos, estiba en barcos, etc.), será...
Cuando vaya a utilizar el vehículo des- pués de un período de almacenamien- to, se requerirán determinados prepa- rativos. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am para informarse de los procedimientos adecuados. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2007-015-015_b damente. BRP no autorizará ninguna 1.
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 MOTOR Árbol de levas en culata sencillo Tipo de motor (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Diámetro interior 82 mm 47 mm Carrera Cilindrada 499,6 cm³ Relación de compresión 10,3:1 Máximo de potencia (CV), RPM...
Página 138
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 400 W IDI (Encendido por descarga Tipo de sistema de encendido inductiva) Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad Bujía Marca y tipo NGK DCPR8E Separación 0,6 mm a 0,7 mm Avance 8.000 RPM Configuración del limitador de RPM...
Página 139
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Injection, EFI), Suministro de combustible Tipo regulador Dell'Orto de 46 mm, 1 inyector por cilindro Eléctrica (en el depósito de Bomba de combustible Tipo combustible) Velocidad de ralentí 1.250 ±...
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 SISTEMA DE TRACCIÓN (cont.) Diferencial autoblocante Transmisión delantera individual/accionado por eje (por bomba) Relación en la parte delantera 3,6:1 Diferencial individual/accionado Transmisión trasera por eje Relación en la parte trasera 3,6:1 Grasa para juntas de transmisión CV Grasa para juntas de transmisión CV (N/P 293 550 019) Grasa sintética XPS...
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 FRENOS (cont.) La palanca de freno situada en la Bloqueo de freno parte izquierda incluye un bloqueo para las ruedas traseras. Pinza Flotante Delante Metálico Material de la pastilla de freno Detrás Metálico Grosor mínimo de la pastilla de freno 1 mm Delante 4,3 mm...
Página 142
ESPECIFICACIONES MODELO RENEGADE 500 CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Peso en seco 280 kg Parte delan- Distribución del peso 51/49 tera/trasera Caja de almacenamiento trasera 3,7 L Portaequipajes Detrás 16 kg Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, 141 kg todas las demás cargas y los accesorios añadidos) Peso total del vehículo...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
• Instale bujías nuevas si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
– Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. El motor está en modo de pilotaje de emergencia. – Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción.
Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
PROBLEMAS para obtener información más detallada. MAINTENAN- CE SOON Se precisa una revisión periódica de mantenimiento. Diríjase a (Mantenimiento un distribuidor autorizado de Can-Am. en breve) NO ECM Error de comunicación entre el indicador y el módulo de control COMMUNICATION del motor (ECM);...
Página 150
Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correc- to, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri- buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2012, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de ATV Can-Am”);...
– El ATV Can-Am de 2012 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2012 podrían incluir un receptor GPS de se- rie. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada del fabricante del recep- tor GPS y queda excluido de esta garantía limitada. Consulte a los distribuidores si- guientes si se encuentra en Canadá...
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566 -3366...
Página 157
ATV Can-Am en el momento de la entre- ga del ATV Can-Am de 2012, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 158
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 159
– El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario/dis- tribuidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
Página 160
1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia.
Página 161
Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en:...
Página 162
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am de 2012 nuevos y sin usar, vendidos por concesionarios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP para dis- tribuir ATV Can-Am ("concesionario/distribuidor de ATV Can-Am") en los estados...
Página 163
BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am; – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc- to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Página 164
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 165
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. En caso de que se requiera servicio fuera del Espacio Económico Europeo ("EEE") y las áreas económicas rusas y Turquía, el propietario asumirá...
Página 166
Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/ distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 172
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 173
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 174
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 175
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 176
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 177
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 178
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 179
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
Página 181
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Página 182
ADVERTENCIA VEHÍCULO DE SEGURIDAD NO CONDUZCA NUNCA ESTE VEHÍCULO BAJO LA INFLUENCIA DEL ALCOHOL O LAS DROGAS. Aumentan el tiempo de reacción y afectan a la capacidad de tomar decisiones con buen criterio. GUÍA DEL USUARIO RENEGADE 2012 219 702 161 ®...