GJU18112
Transport
Zum Transportieren des Wasserfahrzeugs auf
einem Anhänger die Verzurr-Riemen durch die
entsprechenden Bug- und Heckösen führen.
@
G
Keine anderweitigen Vorsprünge verwen-
den, um das Wasserfahrzeug auf dem An-
hänger zu sichern. Benutzen Sie dazu die
Bug- und Heckösen. Andernfalls könnte
das Wasserfahrzeug beschädigt werden.
G
Die Verzurr-Riemen nicht über die Sitzbank
spannen, um ein Verkratzen des Sitzpols-
ters zu vermeiden. Die Verzurr-Riemen au-
ßerdem an Stellen, wo sie den Rumpf des
Wasserfahrzeugs berühren, mit einem Lap-
pen umwickeln, um Kratzer oder andere Be-
schädigungen zu vermeiden.
G
Bevor Sie das Wasserfahrzeug auf den An-
hänger verfrachten oder es transportieren,
stellen Sie sicher, dass sich der Schalthe-
bel in der Vorwärtsstellung befindet, da die
Umkehrklappe andernfalls auf ein Hinder-
nis stoßen und dadurch Schaden verur-
sacht werden könnte.
@
D
SJU18112
Cuando vaya a transportar la moto de agua en
un remolque, sujete las amarras a este a través de
los pasacabos de proa y de popa.
@
G
No utilice ningún otro saliente salvo los pa-
sacabos de proa y de popa para sujetar la
moto de agua en el remolque. De lo contra-
rio, la moto de agua puede resultar dañada.
G
No pase cabos o amarras sobre el asiento,
ya que podrían dejar marcas permanentes
en la superficie del mismo. Asimismo, en-
vuelva los cabos o amarras con toallas o
trapos allí donde toquen el carenado de la
moto de agua, para evitar rayarlo o dañar-
lo.
G
Antes de cargar la moto de agua en el re-
molque o transportarla, sitúe la palanca del
inversor en posición de marcha avante, ya
que de lo contrario la compuerta de inver-
sión podría golpearse contra algún obstá-
culo y resultar dañada.
@
3-82
Transporte
ES