Enhebrado
de la
aguja
derecha
Coloque el carrete de hilo en el segundo portacarretes
de la
izquierda.
Los puntos de enhebrado para la aguja derecha est_n marcados
en azuL
En el cuerpo de la m_quina, dentro de la cubierta de los ojos-
guia, hay un pr_ctico diagrama de enhebrado.
_
Guia-hilo
C2)Placa del guia-hilo
C3)Selector de tensi6n del hilo de la aguja derecha
(4_ Guia-hilo de la cubierta frontal 1
(5_ Guia-hilo de la cubierta frontal 2
C6)Cubierta de la palanca tira-hilo
(?_ Guia-hilo de la cubierta frontal 3
(8_ Placa guia
(9_ Guia-hilo de la barra de agujas
_0_Aguja derecha
Enfllage
de I'aiguille,
c6t_
droit
Placez une bobine sur le second porte-bobine _ partir de la
gauche. Les points oe le fil dolt passer pour enfiler I'aiguille de
droite sont marqu6s en bleu. Un tableau d'enillage
pratique est
plac6 sur le corps de la machine dans le capot du boucleur.
_
Guide-ill
C2)Plaque du guide-ill
C3)Cadran de tension du fil de I'aiguille droite
(4_ Guide-ill du capot avant 1
(5_ Guide-ill du capot avant 2
C6)Couvercle du crochet releveur
(7_ Guide-ill du capot avant 3
(8_ Plaque de guide
(9_ Guide-ill de la barre de I'aiguille
_0_Aiguille de droite
[11 Tire de atr_s hacia adelante del hilo a trav6s del segundo
guia-hilo de la izquierda.
d_ Guia-hilo
Si el hilo se sale de la ranura del guia-hilos, p_selo por el
orificio del guia-hilo, como se muestra en la figura,
[11 Passez le fil _ travers le deuxi6me guide-ill _ partir de la
gauche de I'arriere _ I'avant.
_
Guideqil
Si le fil sort de la rainure du guide4il, passez le ill _ nouveau
dans le trou du guide-ill tel qu'indiqu6.
12 Pase el hilo a trav6s del segundo grupo de oriilcios de la
izquierda del guia-hilos, como se ilustra.
(2) Placa de los guia-hilos
13 Inserte hilo entre los discos de tensi6n.
Sujete el hilo por ambos extremos y tire suavemente para
asegurarse de que el hilo se haya introducido correctamente
entre los discos de tensi6n. (Si el prensatelas est_ subido, el
hilo se introduce f_cilmente entre los discos de tensi6n)
(3) Selector de tensi6n del hilo de la aguja derecha
14_; P ase el hilo a trav6s del guia-hilo de la tapa frontal 1, luego
pase el hilo de derecha a izquierda por debajo del guia-hilo
de la tapa frontal 2, y de la tapa de la palanca tira-hilo.
15} Guie el hilo por encima del guia-hilo de la tapa frontal 3.
16 Introduzca el hilo en la ranura derecha de la placa guia.
17 Suba la aguja a su punto m_s alto y pase el hilo de izquierda
a derecha a trav6s del guia-hilo de la barra de agujas.
181Enhebre la aguja derecha de adelante hacia atr_s y tire del
hilo hacia atr_s y bajo el prensatelas unos 10 cm (4")
respecto al ojo de la aguja.
NOTA
AI tirar del hilo de la aguja por debajo del prensatelas, tenga
cuidado de no enrollar el hilo alrededor del ojo-guia inferior.
(4_Guia-hilo de la tapa frontal 1
(5_Guia-hilo de la tapa frontal 2
C6) T apa de la palanca tira-hilo
(7_Guia-hilo de la tapa frontal 3
(8_Placa guia
(9_Guia-hilo de la barra de agujas
_0_Aguja derecha
[21 Passez le ill dans le deuxiCme ensemble de trous sur le
guide-fil, comme I'illustration I'indique.
(2) Plaque du guide-ill
[31 Ins6rez le fil entre les disques de tension.
Maintenez le fil aux deux extr6mit6s et tirez doucement pour
vous assurer que le fil est bien entre les disques de tension.
(Si le pied est lev6, le fil peut 6tre facilement ins6r6 entre les
disques de tension).
(3) Cadran de tension du fil de I'aiguille droite
14] Passez le ill darts le guide-ill du capot avant 1 puis passez le
fil sous le guide4il du capot avant 2 et par le capot du crochet
releveur de droite _ gauche.
15 Guidez le ill par-dessus
le guideqil du capot avant 3.
[6 Ins6rez le fil par I'ouverture de droite de la plaque de guide.
[7 Levez I'aiguille _ son point le plus 61ev6 et passez le fil par le
guide-ill de la barre de I'aiguille de gauche _ droite.
[8 Enillez I'aiguille de droite de I'avant vers I'arriCre et tirez
environ 10 cm (4 pouces) de ill du chas de I'aiguille et passez
le en dessous du pied presseun
REMARQUE
Lorsque vous tirez le fil de I'aiguille au-dessous du pied
presseur, prenez garde de ne pas enrouler le ill autour du pied
presseur inf6rieur,
(4_Guide-ill du capot avant 1
(5_Guide-ill du capot avant 2
C6) C ouvercle du crochet releveur
(7_Guide-ill du capot avant 3
(8_Plaque de guide
(9_Guide-ill de la barre d'aiguille
_0_ Aiguille de droite
41