Página 4
SAS00002 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su utilización en los concesionarios Yamaha y por sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar opera- ciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos básicos...
SAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso y en orden. El manual está...
Página 6
SAS00008 SÍMBOLOS Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos. Los símbolos indican el tema de cada capítulo. Información general Especificaciones Inspecciones y ajustes periódicos Chasis Motor Sistema de refrigeración Sistema de inyección de combustible Sistema eléctrico Localización de averías Los símbolos indican lo siguiente.
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO SAS00027 INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para que el reglaje y el montaje sean completos y precisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas para evitar los daños causados por el uso de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas. Las herramientas especiales, los números de pieza o ambos pueden ser distintos según el país.
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Aceite de motor Aceite recomendado SAE10W30SE o SAE10W40SE o SAE15W40SE o SAE20W40SE o SAE20W50SE Servicio API de tipo SE, SF, SG o superior Bomba de aceite Holgura entre el alojamiento de la 0,06 ~ 0,13 mm 0,20 mm bomba de aceite y el rotor interno y...
Página 12
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Embrague Discos de fricción Código de colores Rojo • • • Grosor 2,9 ~ 3,1 mm (0,114 ~ 0,122 in) 2,8 mm (0,110 in) Número de discos • • • Código de colores Rojo •...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Rueda delantera Tipo de rueda Rueda forjada (YZF-R1S) • • • Rueda trasera Tipo de rueda Rueda forjada (YZF-R1S) • • • Rueda delantera Modelo (fabricante) Pilot POWER (MICHELIN) (YZF-R1) •...
Página 14
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Suspensión delantera (YZF-R1) Aceite para horquillas Cantidad (cada brazo de la horquilla 0,52 L (0,46 Imp qt, 0,55 US qt) • • • delantera) Nivel (desde la parte superior del tubo 90 mm (3,54 in) •...
Página 15
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Suspensión trasera (YZF-R1) Posiciones de ajuste de precarga del muelle Mínima • • • Estándar • • • Máxima • • • (YZF-R1S) Muelle Longitud libre 150,0 mm (5,91 in) • • • Longitud instalada 139,0 mm (5,47 in) •...
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO / SPEC PARES DE APRIETE ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Sistema de encendido Modelo de la unidad T.C.I. (fabricante) F8T82073 (MITSUBISHI) (EUR, AUS) • • • F8T82074 (MITSUBISHI) (FRA) • • • Batería Fabricante GS-YUASA •...
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamaño Apriete Elemento de la Observaciones m•kg ft•lb rosca Soporte de la bocina y soporte inferior Biela (YZF-R1S) Cubierta lateral y depósito de combustible Horquilla delantera y apoyo (YZF-R1S) Horquilla delantera y soporte (YZF-R1S) Cilindro maestro del freno trasero y soporte del reposapiés Disco del freno delantero y rueda delantera...
SPEC PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00031 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE MOTOR Punto de lubricación Lubricante Superficies del empujador de válvula (admisión y escape) Extremos de los vástagos de válvula (admisión y escape) SAS00032 CHASIS Punto de lubricación Lubricante Eje de pivote...
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES SAS00035 COLOCACIÓN DE LOS CABLES Cable de masa Insértelo en la nervadura del faro Haga la conexión después de Cable del panel de instrumentos (se considera aceptable cualquier pasar sobre el lado superior del de medida ubicación de los relés derecho e conducto.
Página 21
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Una vez sujeto el cable no debe quedar flojo. Dirija la punta de la abrazadera (parte sobrante) hacia la parte delantera del vehí- culo. Sujete el cable del faro con una abrazadera. Introduzca un cable principal por la abertura en forma de U del panel de la consola.
Página 22
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Cable del interruptor del manillar Coloque el cable del embrague Fije los cables en el interior de la derecho de forma que, después de pasar horquilla delantera del vehículo. Cable del embrague por la guía, recorra la parte Dirija la salida del cable de la Cable del interruptor principal delantera del interruptor principal.
Página 23
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Ponga la guía del cable en con- tacto con la cara superior del resalte del soporte inferior. El cable del acelerador no debe quedar atrapado entre la guía del cable y el soporte inferior. El cable del acelerador (lado de tracción) debe estar colocado encima del vehículo cuando se...
Página 24
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Mazo de cables Fíjelo después de pasarlo entre Fije el extremo superior de la Cable del sensor de posición del el bastidor y el soporte del radia- abrazadera a lo largo de la línea cigüeñal dor.
Página 25
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES El acoplador para el cable del La manguera de drenaje del Suelte la punta de la abrazadera solenoide de inducción de aire y depósito de refrigerante debe y fíjela al cable del embrague. el cable del sensor del árbol de cruzarse con el cable del sensor Inserte la abrazadera en el orifi- levas deben estar conectados por...
Página 26
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Protector térmico Manguera de agua Pase el cable del interruptor prin- Cable del interruptor principal Soporte 1 cipal, el cable del interruptor del Cable del interruptor del manillar Cubierta de la caja de la cadena manillar izquierdo y el cable del izquierdo Fije los cables de modo que que-...
Página 27
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Pase la manguera de drenaje del Coloque el cable por el interior de Coloque la manguera de agua de depósito de refrigerante y la man- la manguera de agua y el tubo de modo que quede en la posición guera de drenaje del depósito de agua.
Página 28
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Colocación de la manguera de drenaje del depósito de combusti- ble. En este dibujo se omiten los cables del servomotor EXUP, el interruptor del nivel de aceite y el interruptor del caballete lateral.
Página 29
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Protector térmico Cable del motor de arranque Tubo de ventilación del conjunto del Cable del sensor de posición del Cable del magneto de CA termostato cigüeñal Cable del interruptor del nivel de aceite Tapa lateral del cuerpo de la mari- Cable del interruptor de punto muerto Cable del interruptor del caballete lateral posa...
Página 30
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Cable del fusible principal (hacia Pase el mazo de cables a través Dirija la punta de la abrazadera el cable positivo de la batería) de la abrazadera insertada en el (parte sobrante) hacia el interior Cable del interruptor del manillar soporte del radiador.
Página 31
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Pase la manguera de agua por la Pase el cable por el interior de la Mantenga sujetas las puntas de parte inferior del termostato, y brida de la batería. la abrazadera después de pasar entre el cable de masa y el inte- Presione la punta de la abraza- cada cable.
Página 32
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Dirija la punta de la abrazadera Dirija la punta de la abrazadera Sujete el mazo de cables, el (parte sobrante) hacia la parte (parte sobrante) hacia la parte cable del magneto de CA y el trasera del vehículo.
Página 33
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Introduzca la abrazadera que No lo coloque más allá del tubo Coloque los cables en orden envuelve el mazo de cables en 3 en dirección a la parte aleatorio. el orificio del bastidor. externa del vehículo. Asegúrese de que el cable esté...
Página 34
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES Depósito de combustible Coloque el reborde de la junta Dirección del accesorio del conec- Junta tórica tórica hacia arriba. tor de las tuberías de combustible Manguera de drenaje del depó- Coloque la parte de la manguera (lado de la bomba de combusti- sito de combustible marcada con pintura blanca en el...
Página 35
SPEC COLOCACIÓN DE LOS CABLES 2. Una vez terminado el elemento 1 antes mencionado, confirme que la abrazadera está insertada desde la parte inferior y que las secciones están per- fectamente equipadas.
• Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, excepto en caso de realizarse por kilómetros. • A partir de los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento cada 10.000 km. • Los elementos señalados con un asterisco deben ser realizados por un concesionario de Yamaha, puesto que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1.000 km) INSPECCIÓN N° ELEMENTO TAREA DE SUPERVISIÓN O MANTENIMIENTO ANUAL Brazo del relé de la suspensión trasera y √ √ √ √ 21 * • Compruebe el funcionamiento. puntos articulados del brazo de conexión Inyección de √...
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA SAS00155 CHASIS AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA (YZF-R1S) El siguiente procedimiento es válido para ambos brazos de la horquilla delantera. • Ajuste siempre los dos brazos por igual. Un ajuste desigual puede afectar a la conduc- ción y a la estabilidad.
Página 39
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA NOTE: NOTA: Para encontrar la posición estándar, gire el perno de ajuste en el sentido hasta que se detenga. 1. Si la marca de alineación del perno de ajuste está situada más allá de la marca de alinea- ción de la tapa de la horquilla delantera, gire el perno de ajuste en el sentido hasta que...
Página 40
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA Amortiguación en compresión ATENCIÓN: No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. 1. Ajuste: • amortiguación en compresión a. Gire el tornillo de ajuste en el sentido La amortiguación en Sentido compresión aumenta (suspensión más dura).
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00158 AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (YZF-R1S) Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. Precarga de los muelles ATENCIÓN: No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. 1. Ajuste: •...
Página 42
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Ajuste: • amortiguación en extensión a. Gire el tornillo de ajuste en el sentido La amortiguación en Sentido extensión aumenta (suspensión más dura). La amortiguación en Sentido extensión disminuye (suspensión más blanda). Posiciones de ajuste Mínima: 18 clics en sentido Estándar: 14 clics en sentido Máxima: 1 clic en sentido...
Página 43
AJUSTE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Amortiguación en compresión (amortigua- ción en compresión lenta) ATENCIÓN: No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. 1. Ajuste: • amortiguación en compresión lenta a. Gire el tornillo de ajuste en el sentido La amortiguación en Sentido compresión aumenta...
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCOS DEL FRENO SAS00560 RUEDA TRASERA Y DISCOS DEL FRENO DISCO DEL FRENO TRASERO Y RUEDA DENTADA DE LA RUEDA TRASERA (YZF-R1S) 30 Nm (3,0 m•kg, 22 ft•lb) 100 Nm (10 m•kg, 72 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad...
Página 46
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCOS DEL FRENO (YZF-R1S) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas en el orden indicado. Collarín Cojinete Separador Sello de aceite Cojinete Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00652 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA (YZF-R1S) El siguiente procedimiento es válido para ambos brazos de la horquilla delantera. 1. Extraiga los siguientes elementos: • apoyo de la horquilla • soporte de la horquilla •...
Página 50
CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Extraiga los siguientes elementos: • guardapolvo • clip del sello de aceite • sello de aceite • arandela (con un destornillador de cabeza plana) ATENCIÓN: No arañe el tubo interior. 5. Extraiga los siguientes elementos: • asiento del muelle NOTE: NOTA: Doble en forma de L unos 10 mm (0,39 in) del...
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00656 INSPECCIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA (YZF-R1S) El siguiente procedimiento es válido para ambos brazos de la horquilla delantera. 1. Revise lo siguiente: • tubo interior • tubo exterior Si están doblados / dañados / arañados → Sustitúyalos.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00659 MONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA (YZF-R1S) El siguiente procedimiento es válido para ambos brazos de la horquilla delantera. • Compruebe que el nivel de aceite sea el mismo en ambos brazos de la horquilla delantera.
Página 53
CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Instale lo siguiente: • guardapolvo • clip del sello de aceite • sello de aceite • arandela ATENCIÓN: Asegúrese de que el lado numerado del sello de aceite quede hacia arriba. NOTE: NOTA: • Antes de instalar el sello de aceite, engrase sus labios con grasa a base de jabón de litio.
Página 54
CHAS HORQUILLA DELANTERA 7. Instale lo siguiente: • guardapolvo (con el peso de la guía de la junta de la hor- quilla Guía de la junta de la horquilla 90890-01442, YM-01442 8. Instale lo siguiente: • tensor de varilla • accesorio del tensor de varilla (en la varilla del amortiguador Tensor de varilla 90890-01437, YM-A8703...
Página 55
CHAS HORQUILLA DELANTERA 10.Instale lo siguiente: • asiento del muelle • guía del muelle • separador • clip • muelle de la horquilla • asiento del muelle (superior) • tuerca • varilla de ajuste del amortiguador • perno de la tapa •...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00690 EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (YZF-R1S) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. NOTE: NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera esté...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00698 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO (YZF-R1S) 1. Lubrique lo siguiente: • separadores • cojinetes Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2. Revise lo siguiente: • conjunto de la biela Consulte “INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA BIELA”...
CHAS BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN SAS00703 BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN EXTRACCIÓN DEL BRAZO BASCULANTE (YZF-R1S) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. NOTE: NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera esté...
CHAS BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN SAS00707 INSPECCIÓN DEL BRAZO BASCULANTE (YZF-R1S) 1. Revise lo siguiente: • brazo basculante Si está doblado / agrietado / dañado → Sustitú- yalo. 2. Revise lo siguiente: • eje de pivote Haga rodar el eje de pivote sobre una superfi- cie plana.
CHAS BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA BIELA 1. Revise lo siguiente: • conjunto de la biela Si está doblado / dañado → Sustituya el con- junto de la biela. • sello de aceite Si está dañado / desgastado → Sustitúyalo. •...
CHAS BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN SAS00709 INSPECCIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 1. Mida lo siguiente: • Mida la distancia entre 15 eslabones en el lado interior y el lado exterior del rodi- llo, y calcule la separación entre los centros de los pasadores.
Página 64
CHAS BRAZO BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN ATENCIÓN: La cadena de transmisión de este vehículo cuenta con pequeñas juntas tóricas de goma entre las placas laterales. Nunca utilice agua o aire a altas presiones, vapor, gasolina, determinados disolventes (por ej., bencina) o un cepillo grueso para limpiar la cadena de transmisión.
MOTOR MOTOR MOTOR 45 Nm (4,5 m•kg, 33 ft•lb) 51 Nm (5,1 m•kg, 37 ft•lb) YZF-R1S 51 Nm (5,1 m•kg, 37 ft•lb) 45 Nm (4,5 m•kg, 33 ft•lb) 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Extracción del motor Extraiga las piezas en el orden indicado.
Página 66
MOTOR 45 Nm (4,5 m•kg, 33 ft•lb) 51 Nm (5,1 m•kg, 37 ft•lb) YZF-R1S 51 Nm (5,1 m•kg, 37 ft•lb) 45 Nm (4,5 m•kg, 33 ft•lb) 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Perno de fijación de la parte superior del motor Perno de ajuste de fijación del motor NOTA:...
MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instale lo siguiente: • pernos de ajuste de fijación del motor (apriételos provisionalmente) 2. Instale lo siguiente: • motor 3. Instale lo siguiente: • perno de fijación de la parte inferior del motor • perno de fijación de la parte superior del motor •...
Página 68
MOTOR Llave articulada 90890-01471, YM-01471 Adaptador de la llave articulada 90890-01476 7. Apriete lo siguiente: • tuerca de seguridad superior • tuerca de seguridad inferior 51 Nm (5,1 m•kg, 37 ft•lb) NOTE: NOTA: Apriete primero la tuerca de seguridad inferior y a continuación la superior.
EMBRAGUE EMBRAGUE TAPA DEL EMBRAGUE 12 Nm (1,2 m•kg, 8,7 ft•lb) 12 Nm (1,2 m•kg, 8,7 ft•lb) 10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Extracción de la tapa del embrague Extraiga las piezas en el orden indicado. Carenado lateral derecho Cubierta lateral del bastidor derecho Consulte “CARENADOS”...
EMBRAGUE EMBRAGUE (YZF-R1) 95 Nm (9,5 m•kg, 69 ft•lb) 10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Extracción del embrague Extraiga las piezas en el orden indicado. Muelle de compresión Plato de presión Vástago de tracción Cojinete Disco de fricción 1 Disco de embrague 1...
Página 72
EMBRAGUE (YZF-R1) 95 Nm (9,5 m•kg, 69 ft•lb) 10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Tuerca del resalte del embrague Arandela Platillo de empuje 1 Resalte del embrague Platillo de empuje 2 Campana del embrague Cojinete Para realizar la instalación, invierta el proceso de extracción.
Página 73
EMBRAGUE (YZF-R1S) 95 Nm (9,5 m•kg, 69 ft•lb) 10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Extracción del embrague Extraiga las piezas en el orden indicado. Muelle de compresión Plato de presión 1 Vástago de tracción Cojinete Disco de fricción 1 Disco de embrague 1...
Página 74
EMBRAGUE (YZF-R1S) 95 Nm (9,5 m•kg, 69 ft•lb) 10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb) Can- Orden Tarea / Pieza Observaciones tidad Muelle Resalte del embrague Plato de presión 2 Arandela elástica cónica Platillo de empuje 2 Campana del embrague Cojinete Para realizar la instalación, invierta el proceso de extracción.
EMBRAGUE SAS00276 EXTRACCIÓN DEL EMBRAGUE (YZF-R1S) 1. Extraiga los siguientes elementos: • tapa de embrague • junta NOTE: NOTA: Afloje cada perno 1 / 4 de vuelta cada vez, por fases y haciendo zigzag. Cuando todos los pernos estén completamente flojos, extráigalos.
EMBRAGUE 6. Afloje lo siguiente: • tuerca del resalte del embrague NOTE: NOTA: Sujete el resalte del embrague con el soporte universal para embragues , y afloje al mismo tiempo la tuerca del resalte del embrague. Soporte universal para embragues 90890-04086, YM-91042 7.
EMBRAGUE SAS00281 INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE (YZF-R1S) El procedimiento siguiente sirve para todos los discos de embrague. 1. Revise lo siguiente: • disco de embrague Si está dañado → Sustituya como un con- junto los discos de embrague. 2.
EMBRAGUE NOTE: NOTA: Cuando ajuste la anchura del conjunto del embrague [mediante la sustitución de uno o más discos de embrague)], asegúrese de reemplazar primero el disco de embrague Una vez reemplazado el disco de embrague si aún no se cumplen las especificaciones, susti- tuya el disco de embrague SAS00282 INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DE...
EMBRAGUE INSPECCIÓN DEL PLATO DE PRESIÓN 2 (YZF-R1S) 1. Revise lo siguiente: • plato de presión 2 Si está agrietado / dañado → Sustitúyalo. SAS00285 INSPECCIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE (YZF-R1S) 1. Revise lo siguiente: • acanaladuras del resalte del embrague Si están dañadas / picadas / desgastadas →...
EMBRAGUE SAS00287 INSPECCIÓN DEL EJE DE LA PALANCA DE TRACCIÓN Y DEL VÁSTAGO DE TRACCIÓN (YZF-R1S) 1. Revise lo siguiente: • dientes del engranaje de piñón del eje de la palanca de tracción • dientes del vástago de tracción Si están dañados / desgastados → Sustituya como un conjunto el vástago de tracción y el 2.
Página 81
EMBRAGUE 3. Instale lo siguiente: • muelle • tuerca del resalte del embrague 95 Nm (9,5 m•kg, 69 ft•lb) NOTE: NOTA: • Ponga el retén del muelle en la ranura del plato de presión 2. Realice el montaje de forma que cada retén de muelle esté...
Página 82
EMBRAGUE 6. Instale lo siguiente: • disco de fricción 3 • disco de fricción 2 • disco de embrague 3 • disco de embrague 2 • Disco de embrague 1 NOTE: NOTA: Monte los discos de fricción y los discos de embrague siguiendo el orden de instalación.
Página 83
EMBRAGUE 10.Instale lo siguiente: • palanca de tracción NOTE: NOTA: Instale la palanca de tracción con la marca “ ” orientada hacia la parte superior. 11.Instale lo siguiente: • tapa del embrague • Junta de la tapa del embrague NOTE: NOTA: •...
DIAGRAMA DE Indicador luminoso de punto CÓDIGO DE COLORES muerto B ..Negro CONEXIONES DE Tacómetro Br ..Marrón YZF-R1 (V)/ Indicador luminoso de la sincro- Ch..Chocolate YZF-R1S (V) 2006 nización del cambio Dg.