G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Requires four "C" (LR14) alkaline batteries for operation (not included).
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• A crib/cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be
grasped by a child.
• Remove mobile portion from crib/cot or playpen when baby begins to
push up on hands and knees.
• Always attach with all provided fasteners (clamp) tightly to a crib/cot
or playpen according to the instructions. Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
F • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer au besoin car il contient des
informations importantes.
• L'assemblage doit être effectué par un adulte.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines « C » (LR14), non incluses.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Ce type de mobile est destiné à stimuler la vision de bébé et non à être
attrapé par ce dernier.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence à se
redresser sur ses mains et sur ses genoux.
• Toujours fixer solidement le mobile au lit ou au parc à l'aide des attaches
fournies (écrou), en suivant les instructions. Vérifier régulièrement toutes
les fixations.
• Ne pas ajouter de ficelles ou de lanières autres que celles fournies pour
attacher le mobile à un lit ou à un parc.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Vier Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Ein Kinderbettmobile ist dazu bestimmt, die visuelle Wahrnehmung eines
Kindes zu stimulieren und nicht dazu, von einem Kind berührt zu werden.
• Das Mobileteil von Kinderbett oder Laufstall entfernen, sobald das Baby
beginnt, sich mit Händen und Knien abzustützen oder hochzuziehen.
• Das Produkt immer mit allen beigefügten Befestigungen (Mutter) fest
und sicher der Anleitung gemäß an Kinderbett oder Laufstall befestigen.
Überprüfen Sie oft, ob die Befestigungen noch fest und sicher befestigt sind.
• Keine zusätzlichen Schnüre oder Bänder verwenden, um das Produkt an
Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op vier "C" (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• De wiegmobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om door uw kind te
worden vastgepakt.
• Verwijder de mobiel van de wieg of box wanneer uw baby zich op
handen en knieën begint op te drukken.
• Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (klem) en maak
de mobiel stevig vast aan de wieg of box volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
• Geen extra riempjes of koordjes aan de wieg of box vastmaken.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Richiede quattro pile alcaline formato mezza torcia (LR14) (non incluse)
per la dimostrazione.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Le giostrine per lettini sono studiate per la stimolazione visiva e non per
essere afferrate dai bambini.
• Estrarre la parte della giostrina dal lettino o dal box quando il bambino
inizia a sollevarsi su mani e ginocchia.
• Agganciare sempre il prodotto al lettino o al box in modo adeguato,
usando tutte le fascette (morsetto) fornite e seguendo le istruzioni.
Esaminare periodicamente.
• Non aggiungere stringhe o fascette addizionali per agganciare il
prodotto al lettino o al box.
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con 4 pilas alcalinas "C" (LR14), no incluidas.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido). LEA LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual del
bebé. No debe tocarlos ni coger los muñecos, ya que podría hacerse daño.
• Retirar la parte del móvil cuando el bebé empiece a levantarse
apoyándose en las manos y las rodillas.
• Fijar el juguete mediante el tornillo incorporado y siguiendo
las instrucciones. Debe quedar bien pegado a la cuna o el parque.
Comprobar periódicamente que sigue bien fijado.
• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al producto (cintas,
correas, etc.).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges fire alkaliske "C"-batterier (LR14 – medfølger ikke).
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at samle legetøjet.
• Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere barnet visuelt. Det er
ikke meningen, at barnet skal kunne gribe fat i uroen.
• Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne
rejse sig på hænder og knæ.
• Fastgør altid de medfølgende holdere forsvarligt til sengen eller
kravlegården som beskrevet i brugsanvisningen. Kontrollér dem jævnligt.
• Tilføj ikke selv ekstra snore eller stropper for at fastgøre legetøjet til
sengen eller kravlegården.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Funciona com 4 pilhas "C" (LR14) alcalinas. Pilhas não incluídas.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
• Os móbiles de berço são concebidos para estimular a visão do bebé,
não para serem agarrados pelo bebé.
• Quando o bebé começar a levantar-se sozinho, não coloque o brinquedo
no berço ou parque na opção móbile.
• Prenda o brinquedo ao berço ou parque com os fechos fornecidos
(rosca, neste caso), de acordo com as instruções. Verifique com
regularidade se o brinquedo está bem preso.
• Não adicione fios ou fitas para prender ao berço ou parque.
T • Säilytä tämä ohje. Siinä on tärkeää tietoa.
• Tuote on tarkoitettu aikuisen koottavaksi.
• Tuotteeseen tarvitaan neljä C-alkaliparistoa (LR14, ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan: ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Vauvansänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu katseltavaksi, vauvan ei
saa antaa tarttua siihen.
• Poista mobilen liikkuva osa vauvansängystä tai leikkikehästä,
kun vauva oppii nousemaan kontalleen.
• Asenna aina kaikki kiinnittimet (kiristin) tiukasti kiinni vauvansänkyyn tai
leikkikehään ohjeen mukaisella tavalla. Tarkista ne usein.
• Älä kiinnitä lelua vauvansänkyyn tai leikkikehään muilla naruilla tai hihnoilla.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker fire alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal ikke få tak i den.
• Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg på
alle fire.
• Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind ved hjelp av alle
medfølgende festeanordninger (muttere og skruer) og i henhold
til instruksjonene. Ha jevnlig tilsyn.
• Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen
eller lekegrinden.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver fyra alkaliska C-batterier (LR14) (medföljer ej).
• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet skall inte ta i den.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa
sig upp på alla fyra.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (fäste etc.) ordentligt i spjälsängen
eller lekhagen enligt anvisningarna. Gör regelbundna kontroller.
• Använd inga extra snören eller band i barnsäng eller lekhage.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË,
‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ "C" (LR14) ÁÈ· ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÔÙÈ΋
‰È¤ÁÂÚÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Î·È fi¯È ÁÈ· Ó· ÙÔ È¿ÓÂÈ Ì ٷ ¯¤ÚÈ· ÙÔ˘.
• µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÙÌ‹Ì· ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘
̈ÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÌÔ˘ÛÔ˘Ï¿ÂÈ.
• ¡· ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ (ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜)
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ
¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ¡· ÙÔ ÂϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚfiÛıÂÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ ‹ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ÁÈ· Ó·
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡.
2