Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GNV71 Manual Del Usuario página 48

Publicidad

SO MANY WAYS TO SOOTHE BABY
DIFFÉRENTS MOYENS POUR APAISER BÉBÉ
BERUHIGUNG AUF VIELE VERSCHIEDENE ARTEN
TAL VAN MANIEREN OM JE BABY TE SUSSEN
MONTONES DE OPCIONES PARA RELAJAR AL BEBÉ
VÁRIAS FORMAS DE ACALMAR O BEBÉ
SÅ MÅNGA SÄTT ATT LUGNA BARNET
MONIA TAPOJA VAUVAN RAUHOITTAMISEEN
SÅ MANGE MÅDER AT BEROLIGE BARNET PÅ
SÅ MANGE MÅTER Å BEROLIGE EN BABY PÅ
WIELE SPOSOBÓW NA USPOKOJENIE MALUSZKA
ΤΟΣΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΑΛΑΡΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΩΡΟ
EXISTUJE TOLIK MOŽNOSTÍ, JAK USPAT DÍTĚ
TOĽKO SPÔSOBOV, AKO UPOKOJIŤ BÁBÄTKO
SZÁMOS LEHETŐSÉG VAN BABÁJA MEGNYUGTATÁSÁRA
• Baby's movement or mom's gentle touch make this
bassinet sway.
• Le couffin se balance au rythme des mouvements
de bébé et des gestes délicats de maman.
• Durch Bewegungen des Babys oder ein sanftes
Anstoßen durch die Eltern schwingt das Kinderbett.
• Il movimento del bambino o il tocco delicato della
mamma fanno oscillare questa culla.
• Door bewegingen van de baby of de zachte hand
van mamma gaat het wiegje schommelen.
COSÌ TANTI MODI PER CALMARSI
• El bebé con su movimiento o su mamá puede
hacer que la cuna se balancee.
• Os movimentos do bebé ou o toque suave da mãe
fazem este berço balançar.
• Barnets rörelser eller en förälders varsamma
beröring gör att sängen börjar vagga.
• Vauvan liikkeet tai vanhemman kevyt kosketus
keinuttavat sänkyä.
• Barnets bevægelser eller mors blide berøring får
vuggen til at svaje.
• Babyens bevegelse eller morens myke berøring
får denne sengen til å svaie.
• Ruchy dziecka lub dotyk mamy sprawiają, że
łóżeczko zaczyna się bujać.
• Η κίνηση του μωρού και το απαλό άγγιγμα της
μαμάς ενεργοποιεί την κίνηση του λίκνου.
• Pohyb dítěte nebo jemný dotyk maminky
koš rozkolébá.
• Postieľka sa rozhojdá pri pohybe dieťatka alebo
jemným pohybom mamičky.
• A baba mozgása vagy az anya gyengéd érintése
hintáztatja a fekhelyet.
48

Publicidad

loading