El Motor No Arranca; Absence De Demarrage - Malaguti MADISON 180 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MADISON 180:
Tabla de contenido

Publicidad

MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MANCATO AVVIAMENTO
MANCATO AVVIAMENTO
MANCATO AVVIAMENTO
MANCATO AVVIAMENTO
MANCATO AVVIAMENTO
• Se durante il test precedentemente descritto, il motore
non si avvia, verificare che il cavalletto laterale sia in
posizione di riposo e che il pulsante di arresto motore
(1 - F. 14) si trovi in posizione:
• Se cavalletto laterale ed interruttore risultano in posizio-
ne corretta, effettuare controlli sull'impianto elettrico.
ANLASSEN NICHT MÖGLICH
ANLASSEN NICHT MÖGLICH
ANLASSEN NICHT MÖGLICH
ANLASSEN NICHT MÖGLICH
ANLASSEN NICHT MÖGLICH
• Falls während des oben beschriebenen Testes der Motor
nicht anspringt, überprüfen Sie, dass sich der seitliche
Ständer in Ruhestellung und der Abschaltdruckknopf
(1 - Abb. 14) in der Position
• Falls sich der seitliche Ständer und der Schalter in der
richtigen Position befinden, kontrollieren Sie die
elektrische Anlage.

ABSENCE DE DEMARRAGE

ABSENCE DE DEMARRAGE
ABSENCE DE DEMARRAGE
ABSENCE DE DEMARRAGE
ABSENCE DE DEMARRAGE
• Si pendant le test décrit précédemment, le moteur ne
démarre pas, vérifier si la béquille latérale est repliée
et si la touche d'arrêt du moteur (1 - F. 14) se trouve en
position :
.
• Si la béquille et l'interrupteur sont en bonne position,
effectuer des contrôles sur l'installation électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com
.
F. 14
ST
ST
ST
STARTING FAILURE
ST
• In case, during the previously described test, the engine
befindet.
• If the side stand and the engine cut-off devise result to

EL MOTOR NO ARRANCA

EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO ARRANCA
• Si durante la prueba previamente descrita, el motor no
• Si el caballete lateral y el interruptor de parada se
28
05/02
ARTING FAILURE
ARTING FAILURE
ARTING FAILURE
ARTING FAILURE
does not start, verify the side stand to be in its resting
position and the engine cut-off devise (1 - F. 14) to be in
position:
.
be in correct position, then carry out controls on the
electrical equipment.
arranca, comprobar que el caballete lateral se encuentre
en posición de reposo y que el interruptor de parada
motor (1 - F. 14) se encuentre en posición:
encuentran en posición correcta, controlar el sistema
eléctrico.
A A A A A
1 1 1 1 1
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Madison 200

Tabla de contenido