Cortadora de pasto con conductor sentado (481 páginas)
Resumen de contenidos para Stiga PARK COMPACT
Página 1
S T I G A P A R K C O M P A C T C O M P A C T H S T C O M P A C T 4 W D ISTRUZIONI PER L’USO IT..5 INSTRUCCIONES DE USO ES ..14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO...
1.2 Descrizioni La macchina ha 4 ruote motrici. La potenza dal motore alle ruote motrici viene trasmessa idrauli- Le macchine Park Compact sono disponibili in tre camente. Il motore aziona una pompa dell'olio che versioni così come descritte nella tabella seguente:...
ITALIANO 2.2 Sterzo 2.4.3 Frizione-freno di stazionamento (1:B) (HST, 4WD) La macchina è articolata. Ciò significa che il telaio è diviso in una sezione anteriore e in una posteriore Non premere mai il pedale durante la che possono essere sterzate in relazione l'una con guida.
Página 7
ITALIANO 2.4.6 Comando del gas e dell'aria (1:D) 2.4.9 Presa di forza (2:G) Comando per regolare la velocità del motore e per La presa di forza non deve essere mai inserita quando il sollevatore attrezzi chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. anteriore è...
La macchina può essere impiegata esclusivamente tappo del serbatoio né fare rifornimen- per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori ori- to quando il motore è acceso o è ancora ginali STIGA indicati: caldo. Operazione Accessori, originali STIGA Non riempire completamente il serbatoio della benzina.
ITALIANO 4.4 Controlli di sicurezza 4.5 Avviamento 1. Aprire il rubinetto della benzina. Vedere 10:U. Al momento di provare la macchina, verificare che i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a 2. Controllare che i cavi delle candele siano inse- quanto riportato sotto.
Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe cau- mento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre sare il surriscaldamento del motore. al programma di assistenza STIGA. Cambiare l’olio a motore caldo. I punti di intervento di questo programma sono il- L’olio motore potrebbe essere molto lustrati nel libretto di istruzioni allegato.
Página 11
ITALIANO 5. Inserire il tappo di scarico dell'olio e riportare la Il tappo di scarico dell'olio potrebbe fascetta sopra il tappo. danneggiarsi se stretto con una coppia superiore a 5 Nm. 6. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio nuovo. 9.
ITALIANO 5.6 Trasmissioni a cinghia 2. Posizionare la macchina all'esterno o montare un dispositivo di aspirazione dei gas di scarico. Dopo 5 ore di funzionamento, controllare che tutte 3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del ma- le cinghie siano intatte e che non presentino danni. nuale dell’utente.
Página 13
ITALIANO 5.12 Lubrificazione Rimuovere/installare i filtri dell'aria come segue. 1. Pulire attentamente l'area attorno al coperchio Tutti i punti riportati nella tabella seguente devono del filtro dell'aria. essere lubrificati ogni 50 ore di funzionamento e dopo ogni lavaggio. 2. Smontare il coperchio del filtro dell'aria (15:A) rimuovendo le due graffe.
1.2 Modelos 2.1.3 4WD La línea Park Compact está integrada por las tres La máquina está equipada con transmisión a las versiones que se indican en la tabla: cuatro ruedas. El sistema de transmisión de la po- Máquina...
ESPAÑOL Las herramientas montadas en la parte delantera de 2.4.3 Embrague-freno de estacionamiento la máquina se accionan por medio de correas de (1:B) (HST, 4WD) transmisión. No presione el pedal mientras conduce. La transmisión se podría sobrecalentar. 2.2 Dirección La máquina es de tipo articulado, es decir, el chasis El pedal tiene las tres posiciones está...
ESPAÑOL 2.4.6 Regulador y estrangulador (1:D) del embrague y vuelva a pisarlo de nuevo. A continuación, intente meter la marcha otra vez. No Palanca para ajustar las revoluciones del motor y fuerce nunca una marcha para que entre. estrangularlo cuando se arranca en frío. Si el motor trabaja de modo desigual, es 2.4.9 Toma de fuerza (2:G) posible que el mando se encuentre de-...
La máquina sólo puede utilizarse para realizar las La gasolina es altamente inflamable. tareas que se enumeran a continuación, utilizando Guárdela siempre en recipientes dise- los accesorios STIGA originales especificados. ñados para ello. Tarea Accesorios, originales de Llene siempre el depósito al aire libre y STIGA no fume cuando esté...
ESPAÑOL ó 4.3 Comprobaci n del nivel de aciete 4.4.3 Comprobación de seguridad eléctrica ó Siempre que se vaya a utilizar la máqui- de la transmisi n (HST, 4WD) na, es indispensable comprobar antes Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya que el sistema de seguridad funcione co- a utilizar la máquina y antes de ponerla en rrectamente.
STIGA. No gire el volante hasta el tope cuando Las tareas que incluye este programa figuran en el conduzca con la marcha más larga me- cuaderno de mantenimiento adjunto.
ESPAÑOL 5.4 Cambio del aceite del motor Volumen de aceite necesario para el cambio: 3,5 li- tros aproximadamente. Cambie el aceite del motor después de las primeras cinco horas de funcionamiento y luego cada 50 ho- 5.5.1 Comprobación - ajuste ras o una vez por temporada.
Página 21
ESPAÑOL 2. Asegúrese de que la palanca de desembrague 5. Si el volante está descentrado, afloje una tuerca trasera esté hacia fuera. y apriete la otra. No tense demasiado las cadenas de dirección, pues 3. Arranque el motor. Cuando se arranca el motor, la dirección se volverá...
ESPAÑOL 5.11 Entrada de aire Si conecta o desconecta los cables en or- den inverso al indicado, se puede pro- Consulte las figuras 9:T. El motor es de refrigera- ducir un cortocircuito que dañe la ción por aire. Si el sistema de refrigeración se blo- batería.
2.1.3 4WD 1.2 Designações A máquina tem tracção às 4 rodas. A potência Estão disponíveis três versões do Park Compact, transmitida do motor às rodas motrizes é transferi- designadas no quadro abaixo: da hidraulicamente. O motor acciona uma bomba de óleo, que bombeia óleo através dos eixos de...
PORTUGUÊS 2.2 Direcção 2.4.3 Embraiagem-travão de estaciona- mento (1:B) (HST, 4WD) A máquina é articulada. Isto significa que o chassis está dividido numa secção dianteira e noutra trasei- Nunca premir o pedal durante a condu- ra, que podem ser rodadas em relação uma à outra. ção.
PORTUGUÊS 2.4.6 Comando do acelerador e do obtura- 2.4.8 Alavanca das mudanças (2:H) (Man) dor do ar (1:D) Alavanca para seleccionar uma das cinco posições de mudanças para a frente (1-2-3-4-5), ponto Comando para regular a rotação do motor e para morto (N) ou marcha-atrás (R) da caixa de fechar o ar do motor durante o arranque a frio.
STIGA indicados. com gasolina com o motor a trabalhar ou ainda quente. Operação Acessórios, STIGA original Nunca encher completamente o depósito de gaso- Corte de relva Com plataforma de corte 95 C lina. Deixar um espaço vazio (= pelo menos todo o (todos).
PORTUGUÊS O nível do óleo não deve ultrapassar a marca 4.4.2 Verificação da segurança eléctrica "FULL". Tal pode resultar no sobreaquecimento O funcionamento do sistema de segu- do motor. Se o nível do óleo ultrapassar a marca rança deve ser sempre verificado antes "FULL", o óleo tem que ser drenado até...
Ao conduzir com a mudança mais alta e mento, e também do ponto de vista ecológico, deve à velocidade máxima, não virar o volan- seguir-se o programa de assistência da STIGA. te até ao máximo. A máquina pode vol- O conteúdo deste programa encontra-se no livro de tar-se facilmente.
Página 29
PORTUGUÊS 5.3 Pressão dos pneus 5.5 Transmissão, óleo (4WD) Ajustar a pressão de ar nos pneus da seguinte for- O óleo na transmissão hidráulica têm que ser verificados/regulados e mudados/substituídos nos Frente: 0,6 bar (9 psi). intervalos indicados no quadro abaixo. Atrás: 0,4 bar (6 psi).
Página 30
PORTUGUÊS 11.Elimine o óleo de acordo com as 5.7.1 Verificações regulamentações locais. Rodar brevemente o volante para trás e para a fren- te. Não deverá haver qualquer folga mecânica nas 5.5.3 Enchimento cadeias de direcção. O motor não deve funcionar quando a 5.7.2 Ajuste alavanca de desengate rápido traseira estiver para dentro e a alavanca de...
Página 31
PORTUGUÊS 5.8.2 Carregar utilizando um carregador 3. Desmontar o conjunto do filtro (15:B). O pré- filtro é colocado sobre o filtro do ar. Deve certi- de baterias ficar-se de que não entra sujidade para o carbu- Quando se carrega com um carregador de baterias, rador.
Página 32
óleo quando cada comando é activado. Esta operação deve ser, ideal- mente, executada por duas pessoas. 5.13 Fusível No caso de avarias eléctricas, verifique/substitua o fusível, 20 A. Ver 9:S. A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
Silnik napędza pompę olejową, która 1.2 Oznaczenia pompuje olej do napędu tylnej i przedniej osi. Model Park Compact występuje w trzech Przednia i tylna oś połączone są szeregowo, w wersjach, oznaczonych w poniższej tabeli: wyniku czego przednie i tylne koła obracają się z taką...
Página 34
POLSKI 2.2 Kierowanie 2.4.3 Sprzęgło-hamulec postojowy (1:B) (HST, 4WD) Maszyna jest przegubowa. Oznacza to, że podwozie zostało podzielone na odcinek przedni i Nigdy nie naciskać tego pedału w czasie tylny, które mogą skręcać się względem siebie. jazdy. Grozi to przegrzaniem pędni. Dzięki sterowaniu przegubowemu maszyna może pracować...
Página 35
POLSKI 2.4.6 Przepustnica i ssanie (1:D) 2.4.9 Wał poboru mocy (2:G) Regulacja prędkości obrotowej silnika i ssania Nigdy nie należy załączać wałka przy zimnym rozruchu. odbioru mocy, kiedy zamontowany z Jeśli silnik pracuje nierówno, istnieje przodu element wyposażenia jest w ryzyko, że sterowanie jest zbyt pozycji transportowej, ponieważ...
Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie Maszynę można używać wyłącznie do należy wyjmować korka wlewu ani następujących zadań, używając określonych, oryginalnych akcesoriów firmy STIGA. uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze Działanie Akcesoria, oryginalne firmy ciepły.
POLSKI 4.3 Sprawdzanie poziomu oleju w 4.4.2 Elektryczna kontrola bezpieczeństwa przekładni (HST, 4WD) Działanie systemu bezpieczeństwa Przed każdym użyciem maszyny należy należy sprawdzać przed każdym sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest użyciem maszyny. odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu.
środowiska, należy postępować zgodnie z Nie należy maksymalnie skręcać programem serwisowym firmy STIGA. kierownicy podczas jazdy na Zawartość tego programu można znaleźć w najwyższym biegu przy przepustnicy załączonej książce serwisowej.
POLSKI 5.4 Wymiana oleju silnikowego 5.5.1 Sprawdzanie – uzupełnianie Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po Patrz “4.3”. 5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz 5.5.2 Spuszczanie na sezon. 1. Pracować na maszynie ze zmienną prędkością Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach przez 10-20 minut, aby rozgrzać...
Página 40
POLSKI 5.8 Akumulator 3. Uruchomić silnik. Po jego uruchomieniu dźwignia zwalniania sprzęgła przedniej osi Kontaktu elektrolitu z oczami lub skórą automatycznie przesuwa się do przodu. może spowodować poważne obrażenia. 4. Wyciągnąć dźwignię zwalniania sprzęgła Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu z przedniej osi.
POLSKI 5.11 Wlot powietrza Jeśli kable zostaną odłączone/ podłączone nieprawidłowo, istnieje Patrz 9:T. Silnik jest chłodzony powietrzem. ryzyko zwarcia i uszkodzenia Zablokowany system chłodzenia może go akumulatora. uszkodzić. Wlot powietrza do silnika należy czyścić do 50 godzin pracy. Dokładniejsze W przypadku zamiany kabli dojdzie do czyszczenie systemu chłodzącego przeprowadza uszkodzenia prądnicy i akumulatora.
РУССКИЙ 1.2 Наименования 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Выпускаются три версии модели Park Compact, которые описаны в таблице ниже: Этот символ соответствует предупреждению "ОСТОРОЖНО!" Наименов Во избежание травм и повреждения Машина ание оборудования необходимо строго соблюдать правила техники Compact с механической безопасности.
РУССКИЙ 2.1.3 4WD ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Никогда не регулируйте скорость движения методом Машина имеет полный привод. Мощность от пробуксовки муфты сцепления. Регулируйте двигателя на ведущие колёса передаётся скорость движения включением нужной посредством гидравлики. Масляный насос, передачи. имеющий привод от двигателя, нагнетает масло...
Página 44
РУССКИЙ 2.4.6 Рукоятка управления Попытайтесь переключить передачу еще раз. Никогда не прикладывайте чрезмерных усилий дроссельной заслонкой и при переключении передач. обогащением (1:D) Регулятор служит для регулирования оборотов 2.4.9 Переключатель механизма двигателя и для обогащения топливной отбора мощности (2:G) смеси. Механизм отбора мощности ни при Если...
при заправке или дозаправке нельзя Машина может использоваться только в курить. Перед запуском двигателя следующих целях и при использовании залейте топливо в топливный бак. указанных принадлежностей компании STIGA. Запрещается снимать крышку заливной горловины или заливать Инструкции по Фирменные бензин, пока двигатель работает или...
Página 46
РУССКИЙ масла превышает отметку “FULL”, необходимо 4.4.1 Общая проверка безопасности слить масло до достижения надлежащего уровня. Объект Результат Топливные Утечки отсутствуют. 4.3 Проверка - корректировка трубопроводы и (HST, 4WD) соединения. Перед запуском двигателя каждый раз Электрические Вся изоляция в порядке. проверяйте...
Página 47
РУССКИЙ 4.5 Пуск Руки и пальцы следует держать на безопасном расстоянии от 1. Откройте топливный кран. См. 10:U. шарнирного сочленения рулевой 2. Убедитесь, что кабель (кабели) свечи колонки и скобки сиденья. зажигания надет на свечу (свечи). Опасность получения травм и 3.
состоянии в плане обеспечения надежной и или при высоких температурах окружающей безопасной работы и защиты окружающей среды. среды, следует соблюдать программу Используйте масло, в соответствии с таблицей, технического обслуживания компании STIGA. представленной ниже. Содержание этой программы приводится в Масло SAE 10W-30 прилагаемом журнале технического...
Página 49
РУССКИЙ 5.5 Масляный трансмиссии (4WD) 9. Проверьте, чтобы прокладка на масляной пробке задней оси не была повреждена. См. Масло и фильтр в гидравлической трансмиссии рис. 11:Y. Установите пробку на заднюю ось. необходимо проверять / доливать или заменять Затяните масляную пробку моментом до 5 через...
Página 50
РУССКИЙ 5.6 Ремённые передачи 3. Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве После 5 часов работы проверьте исправность и пользователя. отсутствие повреждений ремней. 4. Дайте двигателю проработать непрерывно в 5.7 Рулевое управление течение 45 минут.. 5. Остановите двигатель. Теперь Рулевое...
Página 51
РУССКИЙ Очистка воздушного 5.12 Смазка фильтра Все точки смазки в соответствии с приведенной ниже таблицей необходимо Фильтр предварительной очистки (из смазывать через каждые 50 часов работы, а пенистого материала) следует очищать/ также после каждой мойки машины. заменять через 25 часов работы. Воздушный...
Página 52
Stroj má pohon čtyř kol. Energie z motoru je hydraulicky přenášena na kola hnací nápravy. V následující tabulce je uveden přehled tří Motor pohání olejové čerpadlo, které čerpá olej vyráběných verzí modelu Park Compact: skrz zadní a přední hnací nápravu. Model Název Přední...
ČEŠTINA 2.2 Řízení 2.4.3 Spojka - parkovací brzda (1:B) (HST, 4WD) Stroj je kloubově spojený. To znamená, že podvozek je rozdělen na přední a zadní část, které Za jízdy nikdy nesešlapujte pedál. se mohou vzájemně otáčet. Hrozí riziko přehřátí převodovky. Kloubové...
Página 54
ČEŠTINA 2.4.6 Ovladač plynu a sytiče (1:D) 2.4.9 Vedlejší pohon (2:G) Pokud je přední nástroj v přepravní Ovladač nastavování rychlosti a sytiče pro studený poloze, nikdy neaktivujte vedlejší start motoru. pohon. Poškodily by se řemenové Pokud motor běží nerovnoměrně, je pohony.
činnosti nekuřte. Palivo Stroj lze používat k následujícím činnostem, a to doplňujte před spuštěním motoru. pouze s originálními přídavnými zařízeními Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a STIGA: nedoplňujte benzín, pokud je motor v Provoz Příslušenství, originální chodu nebo je dosud horký.
ČEŠTINA Typ oleje: Pouze model Man. Zkuste nastartovat. Motor se Řadicí páka není v nesmí Typ oleje poloze neutrálu. spustit. Syntetický olej 5W-50 Motor běží. Obsluha vstane ze Vedlejší SAE 10W-30 (20W-50) Vedlejší pohon je sedačky. pohon se připojen. musí odpojit. 4.4 Kontrola bezpečnosti Motor běží.
Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s motoru. ohledem na ochranu životního prostředí, je nutno Olej vyměňujte, když je motor teplý. dodržovat servisní program STIGA. Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém servisním deníku.
Página 58
ČEŠTINA Pokud se olej vypouští bezprostředně 7. Z přední osy odstraňte obě vypouštěcí zátky. po vypnutí motoru, může být velmi Použijte 12mm klíč. Olej z přední osy a potrubí horký. Proto několik minut počkejte, nechte vytéct. Viz obr. 12. aby motor zchladl, a teprve potom 8.
Página 59
ČEŠTINA 5.6 Řemenové pohony 5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabitý. Po pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou všechny řemeny celé a nepoškozené. 5.8.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky 5.7 Řízení Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se Řízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti musí...
ČEŠTINA Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím Napínací Namažte nosné body způsobem: ramena olejničkou při aktivaci 1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového každého ovládacího prvku. filtru. Ideální je pracovat ve dvou lidech. 2. Demontujte kryt vzduchového filtru (15:A) tak, že odstraníte dvě svorky. Ovládací...
Página 61
1.2 Megnevezés A gép négykerék-hajtású. A hajtott kerekek hidraulikus úton veszik át a motor energiáját. A A Park Compact három változata szerezhető be, motor egy olajszivattyút működtet, amely olajat amelyeket az alábbi táblázat mutat be: szivattyúz a hátsó- és az elsőkerék-hajtáshoz.
Página 62
MAGYAR 2.2 Kormányzás • Teljesen lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de A gép csuklós rendszerű. Ez azt jelenti, hogy az nincs rögzítve. Ez a pozíció vészfékezésre is alváz egy első és egy hátsó részre van osztva, szolgál.
Página 63
MAGYAR 2.4.7 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (1.E) 2.4.10 Kuplung kioldókar (HST, 4WD) Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az Kar a változtatható sebességváltó indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. szétkapcsolásához. Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a A HST a hátsó tengelyhez kapcsolt karral van karburátoron keresztül belefolyhat a felszerelve.
Página 64
3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal a motor beindítása előtt töltse tele. Soha kizárólag az alábbi feladatok ellátására ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön használható.
MAGYAR 4.4.1 Általános biztonsági ellenőrzés 5. A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa szivató állásba. Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a Cél Eredmény fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója Üzemanyagvezeték Nincs szivárgás. mögött). és csatlakozások 6. Teljesen nyomja le a kuplung-fékpedált. Elektromos kábelek Minden szigetelés ép.
A motorolaj igen meleg lehet, ha és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani közvetlenül a motor kikapcsolása után a STIGA szervizprogramját. üríti le. Hagyja tehát pár percig hűlni a A program tartalmát megismerheti a mellékelt motort, mielőtt leengedi az olajat.
Página 67
MAGYAR 6. Emelje ki a helyéről az olajszintmérő pálcát, és 9. Ellenőrizze, hogy a hátsó tengely leürítő töltse be a friss olajat. nyílásához tartozó sapkán sértetlen-e a tömítés. Lásd a 11:Y ábrát. Illessze vissza a hátsó Olajmennyiség: 1,6 liter tengelybe. 5 Nm nyomatékkal húzza meg a 7.
Página 68
MAGYAR 5.7.1 Ellenőrzések 5.8.2 Feltöltés az akkutöltővel A kormánykereket kissé forgassa előre-hátra. A Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó vezérmű-láncoknak nem lehet semmilyen feszültséggel működő akkutöltőt kell használni. mechanikus játéka. Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az állandó feszültséggel működő akkutöltőt. 5.7.2 Utánállítás Az akkumulátor károsodhat, amennyiben Ha szükséges, a következők szerint végezheti el a szokványos akkutöltőt használ.
Página 69
MAGYAR 4. A papírszűrőt tisztítsa úgy, hogy finoman 6 SZABADALOM – IPARI hozzáütögeti egy sík felülethez. Ha a szűrő MINTAOLTALOM erősen szennyezett, cserélje ki. 5. Tisztítsa meg az előszűrőt. Ha a szűrő erősen A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és szennyezett, cserélje ki.
Página 70
1.2 Oznake zadnje in prednje osi. Pogon sprednje in pogon zadnje osi sta vezana Na voljo so tri različice stroja Park Compact, zaporedno, kar pomeni, da se morajo sprednji in naštete v spodnji tabeli: zadnji kolesi vrteti z isto hitrostjo.
Página 71
SLOVENSKO 2.3 Varnostni sistem 2.4.4 Blokada parkirne zavore (1:C) Stroj je opremljen z električnim varnostnim Blokada zaskoči stopalko sklopke- sistemom. Varnostni sistem prekine tiste parkirne zavore v do konca pritisnjenem aktivnosti, ki lahko povzročijo nevarnost položaju. To služi za blokado stroja na nepravilnih manevrov.
Página 72
SLOVENSKO 2.4.7 Stikalo za vžig (1:E) 2.4.10 Ročica za sprostitev sklopke (HST, 4WD) Stikalo za vžig, ki se uporablja za zagon/ustavitev motorja. Ročica za izklop brezstopenjskega menjalnika. Različica HST je opremljena z ročico, povezano z Stroja ne pustite s ključem v položaju 2 zadnjo osjo.
7. STIGA. 4.2 Preverjanje nivoja motornega Delovanje Originalna oprema STIGA olja Košnja S kosilno glavo 95 C (vsi). Ob dostavi je blok motorja napolnjen z oljem SAE S kosilno glavo 105 C (samo 10W-30.
Página 74
SLOVENSKO 4.4.1 Preverjanje splošne varnosti 8 Če ste predhodno premaknili ročico v položaj za hladni zagon, jo po zagonu motorja postopno premaknite do položaja polnega plina Predmet Rezultat (približno 2 cm za položajem za hladni zagon). Napeljava goriva in Brez puščanja. 9.
Página 75
SLOVENSKO 5.4 Menjava motornega olja in filtra Da zmanjšate nevarnost požara, redno preverjajte, ali kje iztekata olje in/ali Olje prvič zamenjajte po 5 urah delovanja, nato pa gorivo. po vsakih 50 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Stroj po vsaki uporabi očistite. Čistite po spodnjih Olje menjajte pogosteje (po 25 urah delovanja ali navodilih: najmanj enkrat na sezono), če motor deluje v...
Página 76
SLOVENSKO 5.5.2 Izpust olja POZOR! Sistem vsrka olje zelo hitro. Posoda mora biti vedno popolnoma napolnjena. 1. Stroj pustite teči 10–20 minut pri različnih Pazite, da sistem ne vsrka zraka. hitrostih, da se olje v prenosu moči segreje. 5. Blokirajte pedal v položaju za vožnjo naprej, 2.
Página 77
SLOVENSKO Akumulator je zaprt akumulator z nominalno 5.8.4 Čiščenje napetostjo 12 V. Tekočine v akumulatorju ni treba Oksidirana pola akumulatorja je treba očistiti. in ni mogoče preverjati ali dodajati. Edino Očistite ju z žično krtačo in ju naoljite s kontaktno potrebno vzdrževanje je polnjenje, če na primer mastjo.
Página 78
SLOVENSKO 5.12 Mazanje 6 PATENTNA ZAŠČITA Vse mazalne točke, v skladu s spodnjo tabelo, IZDELKA morajo biti namazane vsakih 50 ur delovanja in tudi po vsakem pranju. Ta stroj in njegovi sestavni deli so zaščiteni z Kaj storiti Slika naslednjimi patenti in registracijo izdelka: Centralna 4 mazalke.
Página 79
w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...