Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIG JUICE
MANUALE D'ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'ISTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE ISTRUCCIONES
Data di emissione: Novembre, 2009
Manuale d'uso e installazione
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Revisione: IMQ
PAG.2
PAGE 18
PAGE 34
SEITE 50
PÁG.66
Pag. : 1/84

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPM BIG JUICE

  • Página 1 Manuale d’uso e installazione BIG JUICE MANUALE D’ISTRUZIONI ITALIANO PAG.2 INSTRUCTIONS MANUAL ENGLISH PAGE 18 MANUEL D’ISTRUCTION FRANÇAIS PAGE 34 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH SEITE 50 MANUAL DE ISTRUCCIONES ESPAÑOL PÁG.66 Data di emissione: Novembre, 2009 Revisione: IMQ Pag. : 1/84...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manuale d’uso e installazione INDICE 1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ..............3 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ....3 3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO3 4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO ........3 5. SPECIFICHE TECNICHE ......4 6. POSIZIONAMENTO ........5 7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA..........6 8.
  • Página 3: Avvertenze E Consigli Importanti

    Manuale d’uso e installazione non è adatto all’installazione in luoghi in 1. AVVERTENZE E CONSIGLI cui può essere utilizzato un getto d’acqua. IL presente apparecchio deve essere IMPORTANTI installato in luoghi ove possa essere controllato da personale qualificato. Il presente manuale d’uso e installazione è parte integrante dell’apparecchio e dovrà...
  • Página 4: Specifiche Tecniche

    Manuale d’uso e installazione Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio sono (Fig. 1): Va, invece, evitato di: - rovesciare il distributore; • - trascinare il distributore con funi od altro; Altezza mm. 790 • - sollevare il distributore con prese laterali; Larghezza mm.
  • Página 5: Posizionamento

    Manuale d’uso e installazione 6. POSIZIONAMENTO SOLO PER MANUTENTORE L'installazione e le successive operazioni di manutenzione,devono essere effettuate da personale specializzato ed addestrato all'uso dell'apparecchio, secondo le norme in vigore. a) Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (Fig. 1). b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie orizzontale e solida facendo in modo che la carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata (20...
  • Página 6: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Manuale d’uso e installazione 7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA SOLO PER MANUTENTORE Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vs. sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni. - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle...
  • Página 7: Istruzioni Per L'uso

    Manuale d’uso e installazione 8. ISTRUZIONI PER L’USO Riempimento dell’acqua nella vasca La vasca dell’acqua del presente modello può essere riempita sia manualmente sia collegandola alla rete idrica. Riempimento manuale della vasca - Posizionare l’interruttore interno (2) (Fig. 9) sulla modalità “manual water filling”. - Procedere al riempimento della vasca (A), fino al raggiungimento del livello massimo (capacità...
  • Página 8: Spiegazione Dei Livelli Minimi E Massimi

    Manuale d’uso e installazione - L’altra ghiera filettata dovrà essere avvitata al rubinetto dell’acqua anch’esso dotato di filettatura (Fig. 7). - Aprire il rubinetto dell’acqua. - Inserire la spina nella presa di alimentazione attenendosi a quanto specificato nel capitolo precedente “collegamento alla rete elettrica”. - Dare tensione agendo sull’interruttore generale (B) (Fig.
  • Página 9: Riempimento Dell'apparecchio Con I Prodotti

    Manuale d’uso e installazione - In caso di riempimento automatico l’acqua rimane sempre al livello massimo (12 litri effettivi) poiché ad ogni erogazione effettuata, il volume d’acqua utilizzato viene immediatamente ripristinato dalla rete idrica. Un tubo di “troppo pieno”, utilizzato anche come dispositivo di evacuazione dell’acqua in fase di pulizia della stessa ( Fig.
  • Página 10: Spiegazione Degli Interruttori Interni Dell'apparecchio

    Manuale d’uso e installazione Spiegazione degli interruttori interni dell’apparecchio All’interno dell’apparecchio sono stati posizionati degli interruttori, come raffigurato in Fig. 9 aventi le seguenti funzioni: interruttore 1: posizione in “MODE ON” = abilitazione del pulsante mode sulla tastiera esterna per entrare nella funzione programmazione delle dosi della bevanda posizione “MODE OFF”...
  • Página 11: Modalità D'uso

    Manuale d’uso e installazione Modalità d'uso Per ottenere la bevanda desiderata selezionare i pulsanti (L1) o (L2) o (LM) posizionati sulla tastiera esterna (Fig. 10). Le macchine vengono tarate al momento della produzione per erogare circa 200 cc di bevanda finita. Qualora si cambi il prodotto è...
  • Página 12 Manuale d’uso e installazione - Ad operazione completata premere di nuovo il tasto (L5). - A questo punto il led (LL2) si accenderà (luce fissa e non lampeggiante) confermando che si è Nota entrati nella seguente funzione: Poiché il volume dell’acqua è stabilito dal “modifica volume prodotto bevanda tempo in cui la relativa elettrovalvola destra”.
  • Página 13: Attivazione Della Funzione Caraffa

    Manuale d’uso e installazione Attivazione della funzione caraffa Partendo da una singola dose perfettamente calibrata (vedi paragrafo precedente) è possibile attivare l’erogazione di una caraffa di prodotto procedendo come segue: - rimuovere la vaschetta (Fig 12). - posizionare l’interruttore interno (4) su "1" per attivare l’opzione caraffa.
  • Página 14: Operazioni Di Pulizia Esanitizzazione

    Manuale d’uso e installazione 9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE Al fine di avere sempre un buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile effettuare frequentemente e dettagliatamente le operazioni di pulizia. Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio (stagionalità) eseguire dettagliatamente tutte le operazioni di pulizia e sanitizzazione di seguito riportate E' possibile attivare, ogni qualvolta si desidera, un risciacquo automatico delle camere di...
  • Página 15: Pulizia Del Gruppo Di Dosaggio

    Manuale d’uso e installazione Pulizia del gruppo di dosaggio SETTIMANALMENTE Ogni qualvolta i contenitori del prodotto sono vuoti e comunque, sempre con periodicità settimanale, é molto importante effettuare scrupolosamente la pulizia dei gruppi di pompaggio/dosaggio come segue: - riempire un contenitore (H) di acqua calda e prodotti sanitizzanti in conformità...
  • Página 16: Manutenzione Straordinaria

    Manuale d’uso e installazione 10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Attenzione !! Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del condensatore (Fig. 17) Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è...
  • Página 17: Sostituzione Del Neon (Fig. 19)

    Manuale d’uso e installazione Sostituzione del neon (Fig. 19) Per poter sostituire il neon procedere come segue: - togliere tensione all’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione. - Svitare le quattro viti (O) di fissaggio del pannello frontale (U). Sostituire il neon (S) rimuovendolo dalla sua sede, tirando verso l’alto, come raffigurato sempre in Fig.
  • Página 18 Use and installation manual CONTENTS 1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE ..........19 2. EQUIPMENT SUPPLIED WITH THE DEVICE ........19 3. TIPS FOR TRANPORTATION ..19 4. TIPS FOR LIFTING ......19 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..20 6. POSITIONING......21 Important........21 7. CONNECTION TO THE ELECTRICITY MAINS ........22 8.
  • Página 19: Important Warnings And Advice

    Use and installation manual 2. EQUIPMENT SUPPLIED WITH 1. IMPORTANT WARNINGS AND THE DEVICE ADVICE On opening the device, you will find the following items: This installation and use manual is an - this use and service manual, integral part of the device and must be - EC declaration of conformity.
  • Página 20: Technical Specifications

    Use and installation manual Water supply specifications: The device must be stored in a dry place with temperatures ranging from 0°C to 40 °C. When The pressure of the water supplied by the water in the original packing, no more than 2 devices mains should be kept between 0.1 MPa and 0.6 should be stacked on top of each and they must MPa (1 bar and 6 bar).
  • Página 21: Positioning

    Use and installation manual 6. POSITIONING FOR MAINTENANCE WORKER ONLY The installation and subsequent servicing operations must be carried out by skilled members who have been trained to use the device compliance with regulations in force. a) After removing the packing, make sure the device is in perfect condition (Fig.1).
  • Página 22: Connection To The Electricity Mains

    Use and installation manual CONNECTION TO THE ELECTRICITY MAINS FOR MAINTENANCE WORKER ONLY Before fitting the plug in the power supply socket, your safety, already mentioned in the previous paragraph, please read the following precautions. device’s electrical safety only guaranteed when it is connected to a suitable earth system, structured as provided for by the national safety regulations in force (fig.2).
  • Página 23: Instructions For Use

    Use and installation manual 8. INSTRUCTIONS FOR USE Filling the tank with water The water tank in this model can be filled either manually or automatically by connecting the device to the water mains. Manual tank filling - Set the internal switch (2) (Fig. 9) to the “manual water filling”...
  • Página 24: Minimum And Maximum Levels

    Use and installation manual - The other threaded ring nut must be screwed onto the water cock, which also has a thread (Fig. 7). - Open the water cock. - Fit the plug into the socket following the instructions given in the previous section titled “connection to the power supply”.
  • Página 25: Loading The Products Into The Device

    Use and installation manual - In the automatic filling mode, the water is kept at the maximum level all the time (12 litres effectively available) as after each drink is dispensed, the amount of water used is restored immediately from the water mains. An overflow pipe, which is also used as a water removal device in during cleaning (Fig.
  • Página 26: Internal Switches In The Device

    Use and installation manual Internal switches in the device A series of switches have been fitted inside the device, as shown in Fig. 9, which perform the following functions: switch 1: when set to “MODE ON” this enables the mode button external control...
  • Página 27: Procedures For Use

    Use and installation manual Procedures for use To obtain the desired drink, press one of the buttons (L1, L2 or LM) located on the external control panel (Fig. 10). devices calibrated during manufacture dispense drinks whose final volume is approximately 200 cc.
  • Página 28 Use and installation manual - LED LL2 will now light up (on constantly, not flashing) to confirm that the following function NOTE has been accessed: “modify right-hand drink product volume”. As the volume of water is set according to the - Once again, to calibrate the device for the length of time during which the relative solenoid correct volume of product, the instructions given...
  • Página 29: Activating The Jug Function

    Use and installation manual Activating the jug function Once the device has been set up to dispense individual drinks (see section above), it can then be set to dispense a jug of the same drinks by proceeding as follows: - remove the container (Fig 12); - set internal switch 4 to "1"...
  • Página 30: Cleaning And Sanitization Operations

    Use and installation manual 9. CLEANING AND SANITIZATION OPERATIONS To ensure correct operation at all times, the device must undergo the following cleaning operations regularly and thoroughly. In the event of prolonged inactivity (due to seasonable use, for example) carry out these cleaning and sanitisation operations full.
  • Página 31: Cleaning The Dosing Unit

    Use and installation manual Cleaning the dosing unit WEEKLY extremely important clean pumping/dosing units every time the product containers are empty and, in any case, at least once a week. Proceed as outlined below: - Fill a container (H) with hot water and sanitising products compliant...
  • Página 32: Special Maintentance

    Use and installation manual SPECIAL MAINTENTANCE !! Caution !! Before proceeding with any maintenance operations, it is compulsory to switch off the device and unplug it from the mains. Condenser cleaning (Fig. 17) In order to guarantee good cooling system performance, condenser must...
  • Página 33: Replacing The Fluorescent Light Bulb (Fig. 19)

    Use and installation manual Replacing the fluorescent light bulb (Fig. 19) To replace the fluorescent light bulb, proceed as follows: - Switch off the device and unplug from mains. - Unscrew the four bolts (O) fastening the front panel (U). Replace the fluorescent light bulb (S), removing it from its seat by pulling upwards, as shown in Fig.
  • Página 34 Manuel d’utilisation et d’installation INDICE 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ..........35 2. ÉQUIPEMENT DE L’APPAREIL....35 3. INDICATIONS UTILES POUR LE TRANSPORT ..........35 4. INDICATIONS UTILES POUR LE LEVAGE ..............35 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES....36 6. MISE EN PLACE ........37 7. BRANCHEMENT SUR LE RESEAU ELECTRIQUE...........38 8.
  • Página 35: Avertissements Et Conseils Importants

    Manuel d’utilisation et d’installation lieu où l’on peut utiliser des jets d’eau. 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Installer cet appareil dans un endroit sous le contrôle du personnel qualifié. IMPORTANTS Ce manuel d’utilisation et d’installation fait 2. ÉQUIPEMENT DE L’APPAREIL partie intégrante de l’appareil et devra être conservé...
  • Página 36: Spécifications Techniques

    Manuel d’utilisation et d’installation Les dimensions d’encombrement de l’ appareil sont (Fig. 1): En revanche, il faut éviter de: - renverser le distributeur; • - traîner le distributeur avec des cordes ou Hauteur 790mm • autre; Largeur 360mm • - soulever le distributeur avec des prises Profondeur 600mm latérales;...
  • Página 37: Mise En Place

    Manuel d’utilisation et d’installation 6. MISE EN PLACE UNIQUEMENT POUR LE PRÉPOOSÉ À L’ENTRETIEN Confier l'installation et les opérations successives d’entretien à un personnel spécialisé et instruit pour utiliser l’appareil, conformément aux normes en vigueur. b) Après avoir enlevé l'emballage, vérifier que l'appareil n'est pas endommagé.
  • Página 38: Branchement Sur Le Reseau Electrique

    Manuel d’utilisation et d’installation 7. BRANCHEMENT SUR LE RESEAU ELECTRIQUE UNIQUEMENT POUR LE PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN Avant de mettre la fiche dans la prise d'alimentation, comme nous l'avons déjà expliqué dans le paragraphe précédent, il est important, pour votre sécurité, de prendre connaissance précautions...
  • Página 39: Mode D'emploi

    Manuel d’utilisation et d’installation 8. MODE D’EMPLOI Remplissage du bac avec de l’eau Le bac à eau de ce modèle peut être rempli manuellement ou en le raccordant au réseau de distribution de l’eau. Remplissage manuel du bac - Positionner l’interrupteur interne (2) (Fig. 9) sur la modalité...
  • Página 40: Explication Des Niveaux Minimum Et Maximum

    Manuel d’utilisation et d’installation - Visser l’autre bague taraudée au robinet d’eau, fileté (Fig. 7). - Ouvrir le robinet d’eau. - Brancher la fiche sur la prise de courant en suivant les indications du chapitre précédent “branchement sur le réseau électrique”. - Mettre sous tension en agissant sur l’interrupteur général (B) (Fig.
  • Página 41: Remplissage De L'appareil Avec Les Produits

    Manuel d’utilisation et d’installation - En cas de remplissage automatique, l’eau reste toujours au niveau maximum (12 litres effectifs) car à chaque distribution effectuée, le volume d’eau utilisé est immédiatement rétabli par le réseau de distribution. Un tuyau de “trop- plein”, également utilisé...
  • Página 42: Explication Des Interrupteurs Internes De L'appareil

    Manuel d’utilisation et d’installation Explication des interrupteurs internes de l’appareil À l’intérieur de l’appareil se trouvent des interrupteurs (Fig. 9), ayant les fonctions suivantes: interrupteur 1: sur “MODE ON” = validation du bouton-poussoir mode sur le clavier externe pour entrer dans la fonction programmation des doses de la boisson position “MODE OFF”...
  • Página 43: Programmation Automatique Des Doses Suivant Le Rapport De Dilution

    Manuel d’utilisation et d’installation Mode d’emploi Pour obtenir la boisson souhaitée, sélectionner les boutons-poussoirs (L1) ou (L2) ou (LM) situés sur le clavier externe (Fig. 10). Les machines sont étalonnées au moment de leur construction pour distribuer environ 200 cc de boisson finie.
  • Página 44 Manuel d’utilisation et d’installation - Ensuite, pour augmenter ou diminuer le volume du produit obtenu, agir sur les boutons- Remarque poussoirs “+” ou “-” pour régler le volume Vu que le volume de l’eau est déterminé obtenu. par le temps durant lequel l’électrovanne - À...
  • Página 45: Activation De La Fonction Carafe

    Manuel d’utilisation et d’installation Activation de la fonction carafe En partant d’une dose individuelle parfaitement calibrée (voir paragraphe précédent), on peut activer la distribution d’une carafe de produit en procédant comme suit: - extraire le bac (Fig 12). - positionner l’interrupteur interne (4) su "1" pour activer l’option carafe.
  • Página 46: Operations De Nettoyage Et D'hygienisation

    Manuel d’utilisation et d’installation 9. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D’HYGIÉNISATION Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, il est indispensable d’effectuer fréquemment et en détail les opérations de nettoyage. En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil (saisonnière) effectuer en détail toutes les opérations de nettoyage et d’hygiénisation indiquées ci-après.
  • Página 47: Nettoyage Du Groupe De Dosage

    Manuel d’utilisation et d’installation Nettoyage du groupe de dosage UNE FOIS PAR SEMAINE Chaque fois que les récipients de produit sont vides et quoi qu’il en soit, au moins une fois par semaine, il est très important de nettoyer minutieusement les groupes de pompage/dosage, comme suit: - remplir un récipient (H) d’eau chaude et de produits hygiénisants conformément aux...
  • Página 48: Entretien Extraordinaire

    Manuel d’utilisation et d’installation 10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE !! Attention !! Avant toute opération d’entretien, mettre obligatoirement l’appareil hors tension et débrancher le câble d’alimentation. Nettoyage du condensateur (Fig. 17) Pour garantir un bon rendement de l’installation de refroidissement, un bon nettoyage du condensateur (M) est indispensable.
  • Página 49: Remplacement Du Néon (Fig. 19)

    Manuel d’utilisation et d’installation Remplacement du néon (Fig. 19) Pour pouvoir remplacer le néon, procéder comme suit: - Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble d’alimentation. - Dévisser les quatre vis (O) de fixation du panneau frontal (U). Extraire le néon (S) de son logement en tirant vers le haut d’après la Fig.
  • Página 50 Bedienungs- und Wartungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1. WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN ........51 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTES.....51 3. NÜTZLICHE HINWEISE ZUM TRANSPORT ..........51 4. NÜTZLICHE HINWEISE ZUM HEBEN...51 5. TECHNISCHE DATEN ......52 6. AUFSTELLEN ..........53 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ..54 8. HINWEISE ZUM GEBRAUCH ....55 Einfüllen von Wasser in das Becken ....
  • Página 51: Wichtige Hinweise Und Empfehlungen

    Bedienungs- und Wartungsanleitung sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. WICHTIGE HINWEISE UND Das vorliegende Gerät ist nicht für den EMPFEHLUNGEN Einsatz im Freien geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Installation an Orten geeignet, an Das vorliegende Bedienungs- und denen ein Wasserstrahl benutzt werden Installationshandbuch ist ein wesentlicher kann.
  • Página 52: Technische Daten

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Die Abmessungen des Gerätes betragen (Abb. 1): Stattdessen muss vermieden werden: - den Automat umzukippen; • - den Automat mit Seilen oder anderem zu Höhe 790 mm • schleppen; Breite360 mm • - den Automat mit seitlicher Befestigung Tiefe 600 mm anzuheben;...
  • Página 53: Aufstellen

    Bedienungs- und Wartungsanleitung 6. AUFSTELLEN NUR FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL Die Installation und die nachfolgenden Wartungsarbeiten müssen gemäß den gültigen Bestimmungen durch Fachpersonal ausgeführt werden, das in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurde. c) Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit des Gerätes (Abb.
  • Página 54: Anschluss An Das Stromnetz

    Bedienungs- und Wartungsanleitung ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ NUR FÜR DAS WARTUNGSPERSONAL Vor dem Einführen des Netzsteckers in die Steckdose, gemäß der Erläuterung im vorherigen Abschnitt, ist es zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. - Prüfen Sie, ob die Verbindung zu einer Anlage mit funktionsfähiger Erdung hergestellt wurde, wie durch die gültigen Sicherheitsbestimmungen vorgesehen ist...
  • Página 55: Hinweise Zum Gebrauch

    Bedienungs- und Wartungsanleitung HINWEISE ZUM GEBRAUCH Einfüllen von Wasser in das Becken Das Wasserbecken des vorliegenden Modells kann sowohl manuell als über einen Anschluss zum Wassernetz gefüllt werden. Manuelles Füllen des Beckens - Stellen Sie den internen Schalter (2) (Abb. 9) in die Position „Manual water filling“.
  • Página 56: Erläuterung Der Mindest- Und Höchstfüllstände

    Bedienungs- und Wartungsanleitung - Die andere Gewindenutmutter muss an den Wasserhahn angeschraubt werden, der ebenfalls über ein Gewinde verfügt (Abb. 7). - Öffnen Sie den Wasserhahn. - Führen Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und beachten Sie dabei die Angaben im vorhergehenden Kapitel “Anschluss an das Stromnetz”.
  • Página 57: Füllen Des Gerätes Mit Den Produkten

    Bedienungs- und Wartungsanleitung - Beim automatischen Füllen bleibt das Wasser ausgegebene Getränk ist nicht zur Abfüllung in immer beim Höchstfüllstand (effektiv 12 Liter), Flaschen und / oder für einen späteren Verzehr da bei jeder Ausgabe eines Getränks die geeignet. verwendete Wassermenge sofort aus dem Wassernetz ausgeglichen wird.
  • Página 58: Erläuterung Der Schalter Im Inneren Des Gerätes

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Erläuterung der Schalter im Inneren des Gerätes Im Inneren des Gerätes wurden Schalter gemäß der Darstellung in Abb. 9 angeordnet, die folgende Funktionen haben: Schalter 1: Position „MODE ON“ = Freigabe der Betriebsarttaste auf der externen Tastatur zum Aufrufen der Funktion zur Programmierung der Getränkedosierung;...
  • Página 59: Gebrauchsweise

    Bedienungs- und Wartungsanleitung - Jetzt beginnt die Led (LL1) zu blinken und bestätigt, dass die folgende Funktion aufgerufen Gebrauchsweise wurde: „Wassermenge linkes Getränk ändern“. Wählen Sie, um das gewünschte Getränk zu erhalten, die Tasten (L1) oder (L2) oder (LM) auf der externen Tastatur (Abb. 10). Die Geräte werden zum Zeitpunkt ihrer Herstellung auf die Ausgabe von etwa 200 ml fertiges Getränk eingestellt.
  • Página 60 Bedienungs- und Wartungsanleitung „+“ oder „-„ zum Einstellen der Menge betätigt werden. Hinweis - Betätigen Sie nach Beendigung des Vorgangs Da die Wassermenge durch die Zeit erneut die Taste (L5). bestimmt wird, über die das - Jetzt leuchtet die Led (LL2) auf (fest und nicht entsprechende Magnetventil offen bleibt, blinkend) und bestätigt, dass die folgende kann die Wassermenge mit den Tasten...
  • Página 61: Aktivierung Der Funktion Karaffe

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Aktivierung der Funktion Karaffe Ausgehend von einer einzelnen, richtig programmierten Dosierung (siehe im vorhergehenden Abschnitt) ist es möglich, die Ausgabe einer Karaffe mit Produkt wie folgt zu aktivieren: - Entfernen Sie das Becken (Abb. 12). - Stellen Sie den internen Schalter (4) auf „1“, um die Option Karaffe zu aktivieren.
  • Página 62: Reinigung Der Mischvorrichtung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Für eine stets gute Funktionsfähigkeit des Gerätes ist es unerlässlich, häufig und sorgfältig Reinigungsarbeiten durchzuführen. Führen Sie bei einer längeren Nichtnutzung des Gerätes (saisonbedingt) sorgfältig alle Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten aus, die nachfolgend aufgeführt werden. Es ist möglich, nach Wunsch, ein automatisches Spülen der Mischkammern auszulösen.
  • Página 63: Reinigung Der Dosiervorrichtung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Reinigung der Dosiervorrichtung WÖCHENTLICH Immer dann, wenn die Produktbehälter leer sind sowie wöchentlich ist es äußerst wichtig, eine sorgfältige Reinigung der Pump- /Dosiervorrichtungen wie folgt vorzunehmen: - Füllen Sie einen Behälter (H) mit warmem Wasser und Desinfektionsmittel gemäß den Vorgaben der gesetzlichen Bestimmungen und tauchen Sie die Schwimmerleitung (D) ein.
  • Página 64: Aussergewöhnliche Wartung

    Bedienungs- und Wartungsanleitung 10. AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG Achtung !! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten ist es unbedingt erforderlich, das Gerät auszuschalten und das Stromversorgungskabel von der Netzsteckdose zu lösen. Reinigung des Verdichters (Abb. 17) Um eine gute Leistung der Kühlanlage zu gewährleisten ist es unerlässlich eine sorgfältige Reinigung des Verdichters (M) vorzunehmen.
  • Página 65: Austausch Der Neon-Leuchte (Abb. 19)

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Austausch der Neon-Leuchte (Abb. 19) Gehen Sie zum Austausch der Neon-Leuchte wie folgt vor: - Schalten Sie die Spannung am Gerät ab und lösen Sie das Stromversorgungskabel. - Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben (O) auf der Vorderseite (U). Tauschen Sie die Neon- Leuchte (S) durch Entfernen aus ihrer Position und Ziehen nach oben aus, wie wiederum in Abb.
  • Página 66 Manual de uso e instalación ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES ......67 2. DOCUMENTACIÓN PROPORCIONADA ADJUNTA A LA MÁQUINA ....67 3. INDICACIONES ÚTILES PARA EL TRANSPORTE........67 4. INDICACIONES ÚTILES PARA LA ELEVACIÓN ........67 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..68 6. COLOCACIÓN.........69 7. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ..70 8.
  • Página 67: Advertencias Y Consejos Importantes

    Manual de uso e instalación La presente máquina no está prevista para 1. ADVERTENCIAS Y CONSEJOS uso al aire libre. Tampoco es adecuada para la instalación IMPORTANTES en lugares en que puede utilizarse un chorro de agua. Debe ser instalada en El presente manual de uso e instalación lugares en que pueda ser controlada por forma parte integrante de la máquina y...
  • Página 68: Características Técnicas

    Manual de uso e instalación -motorizada o manual- posicionando las Las dimensiones de la máquina son las horquillas en la parte inferior de la misma. siguientes (Fig. 1): • Altura 790 mm Deberá evitarse: • - volcar el distribuidor; Anchura 360 mm •...
  • Página 69: Colocación

    Manual de uso e instalación 6. COLOCACIÓN SÓLO PARA EL MANTENEDOR La instalación y las sucesivas operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal especializado y capacitado para usar la máquina, con observancia de las normas vigentes. d) Después de haber retirado el embalaje asegurarse de la integridad de la máquina (Fig.
  • Página 70: Conexión A La Red Eléctrica

    Manual de uso e instalación 7. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA SÓLO PARA EL MANTENEDOR Antes de introducir el enchufe en la toma de alimentación, como ya se ha explicado en el apartado precedente, es necesario que por su seguridad lean atentamente las siguientes precauciones.
  • Página 71: Instrucciones De Uso

    Manual de uso e instalación 8. INSTRUCCIONES DE USO Llenado con agua de la cuba La cuba del agua de este modelo puede ser llenada tanto manualmente como conectándola a la red hídrica. Llenado manual de la cuba - Posicionar el interruptor interno (2) (Fig. 9) en modalidad “manual water filling”.
  • Página 72: Explicación Sobre Los Niveles Mínimo Y Máximo

    Manual de uso e instalación - la otra virola roscada debe ser enroscada en el grifo del agua, que también debe estar provisto de rosca (Fig. 7); - abrir el grifo del agua;- introducir el enchufe en la toma de alimentación observando las especificaciones del precedente capítulo “Conexión a la red eléctrica”;...
  • Página 73: Llenado De La Máquina Con Los Productos

    Manual de uso e instalación - En caso de llenado automático el agua permanece siempre a su nivel máximo (12 litros efectivos) ya que con cada suministro de producto efectuado, el volumen de agua utilizada es restablecido de inmediato con alimentación proveniente de la red hídrica.
  • Página 74: Funciones De Los Interruptores Internos De La Máquina

    Manual de uso e instalación Funciones de los interruptores internos de la máquina En el interior de la máquina existen algunos interruptores, que son los que se ilustran en Fig. 9, cuyas funciones son las siguientes: interruptor 1: posición en “MODE ON” = habilitación del botón mode en la botonera externa para entrar en la función programación de las dosis de la bebida;...
  • Página 75: Modalidad De Uso

    Manual de uso e instalación Modalidad de uso Para obtener la bebida deseada operar con el botón (L1) o (L2) o (LM); estos botones se encuentran en la botonera externa (Fig. 10). Las máquinas son calibradas en la fábrica a fin de suministrar aproximadamente 200 cm³...
  • Página 76 Manual de uso e instalación los botones “+” y “-” para registrar el volumen Nota obtenido. Considerando que el volumen del agua - Una vez concluida la operación se debe depende del lapso en que la respectiva presionar nuevamente el botón (L5). electroválvula permanece abierta, - A continuación el led (LL2) se encenderá...
  • Página 77: Activación De La Función Jarra

    Manual de uso e instalación Activación de la función jarra A partir de una dosis individual perfectamente calibrada (véase el precedente apartado), es posible activar el suministro de una jarra de producto procediendo para ello de la siguiente manera: - desmontar la cubeta (Fig. 12); - disponer el interruptor interno (4) en "1"...
  • Página 78: Operaciones De Limpieza Ehigienización

    Manual de uso e instalación 9. OPERACIONES DE LIMPIEZA E HIGIENIZACIÓN Para obtener un correcto y constante funcionamiento de la máquina es indispensable realizar con frecuencia y atención las operaciones de limpieza que requiere. En caso de prolongada inactividad de la máquina (de temporada), se deberán ejecutar cuidadosamente todas las operaciones de limpieza e higienización que a continuación se...
  • Página 79: Limpieza De La Unidad De Dosificación

    Manual de uso e instalación Limpieza de la unidad de dosificación SEMANALMENTE Cada vez que los contenedores del producto quedan vacíos y, de todas formas, con frecuencia semanal, es muy importante efectuar una escrupulosa limpieza de las unidades de bombeo/dosificación, procediendo de la siguiente forma: - llenar un contenedor (H) con agua caliente y productos higienizantes, procediendo según lo...
  • Página 80: Mantenimiento Extraordinario

    Manual de uso e instalación 10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO !!Atención!! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, es obligatorio apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación respecto de la toma de corriente. Limpieza del condensador (Fig. 17) A fin de obtener un adecuado rendimiento del sistema refrigerante, es indispensable efectuar una eficaz limpieza del condensador (M).
  • Página 81: Sustitución Del Neón (Fig. 19)

    Manual de uso e instalación Sustitución del neón (Fig. 19) Para sustituir el neón proceder de la siguiente forma: - interrumpir la alimentación de la máquina y desconectar el cable de alimentación; - desenroscar los cuatro tornillos (O) de fijación del panel frontal (U).
  • Página 82: Esploso

    Manual de uso e instalación 4. ESPLOSO Fecha de realización: 10 de Noviembre de 2009 Revisión: IMQ Pág.: 82/84...
  • Página 83: Schema Elettrico

    Manual de uso e instalación 5. SCHEMA ELETTRICO Fecha de realización: 10 de Noviembre de 2009 Revisión: IMQ Pág.: 83/84...
  • Página 84: Schema Idraulico

    Manual de uso e instalación 6. SCHEMA IDRAULICO LEGENDA: 1 = elettrovalvola di carica acqua 2 = valvola di non ritorno 3 = serbatoio acqua 4 = elettrovalvola erogazione acqua 5 = motore frullatore 6 = camera di miscelazione 7 = elettrovalvola carica concentrato 8 = BIB (bag-in-box) Fecha de realización: 10 de Noviembre de 2009 Revisión: IMQ...

Tabla de contenido