Resumen de contenidos para KTM 1090 Adventure S 2019
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2019 1090 Adventure S 1090 Adventure L N.° art. 3213915es...
Página 3
ESTIMADO CLIENTE DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO CLIENTE DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
Página 4
ISO 9001(12 100 6061) De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce- sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos. Certificado por: TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
ÍNDICE VISTA DEL VEHÍCULO......... 24 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ........10 Vista frontal izquierda del vehículo Símbolos utilizados ......10 (ejemplo) ........24 Formatos utilizados ......11 Vista trasera derecha del vehículo INDICACIONES DE SEGURIDAD ....12 (ejemplo) ........26 Definición del uso conforme a lo NÚMEROS DE SERIE ........
Página 6
ÍNDICE 6.4.3 Interruptor de las luces de 6.17 Placa portaequipaje......51 emergencia ......... 35 6.18 Portamaletas ........52 6.4.4 Botones del menú......36 6.19 Reposapiés del acompañante .... 53 6.4.5 Interruptor de los intermitentes ..36 6.20 Pedal de cambio ......53 6.4.6 Botón de la bocina.......
Página 7
ÍNDICE 7.10.8 "Heating" (opcional) ..... 70 Ajustar la posición básica del pedal de cambio ........92 7.10.9 "MTC/ABS" ........71 7.10.10 "Drive Mod" ......... 72 8.10 Ajustar la posición básica del pedal del freno ........94 7.10.11 Visión general del menú ....74 7.10.12 "Language"...
Página 8
ÍNDICE 11.3 Trabajos recomendados ....124 13.9 Controlar la suciedad de la cadena.......... 135 12 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE ..125 13.10 Limpiar la cadena ......135 12.1 Ajustar el nivel de extensión del 13.11 Comprobar la tensión de la amortiguador .........
Página 9
ÍNDICE 13.22 Desmontar el guardabarros 14.7 Rellenar el líquido de frenos en la delantero........161 rueda trasera ......180 13.23 Montar el guardabarros delantero..161 14.8 Controlar las pastillas del freno de 13.24 Limpiar los manguitos guardapolvo la rueda trasera......183 de las botellas de la horquilla ..
Página 10
ÍNDICE 16.6 Cambiar fusibles en la caja de 18 ADAPTAR EL MOTOR ........ 245 fusibles......... 218 18.1 "Drive Mod" ........245 16.7 Desmontar la cubierta del faro con 18.2 Control de tracción (TC)....246 el faro........... 220 16.8 Montar la cubierta del faro con el 19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR....
Página 11
ÍNDICE 23.2 Pares de apriete del motor ....272 23.3 Cantidades de llenado ....277 23.3.1 Aceite del motor ......277 23.3.2 Líquido refrigerante....278 23.3.3 Combustible ......278 23.4 Tren de rodaje ....... 279 23.5 Sistema eléctrico ......280 23.6 Neumáticos ........
Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
REPRESENTACIÓN 1 Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar las exigencias normales derivadas de la circulación por pistas y terrenos sencillos (pistas no pavimentadas). Este vehículo no es adecuado para el uso circuitos de carre- ras.
Página 15
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Advertencia contra manipulaciones Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medidas y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente: 1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o entrega al cliente final, así...
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Seguridad de funcionamiento Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte integrante del vehí- culo, dichas herramientas pueden obtenerse a través del número de pedido indicado entre paréntesis.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo...
Página 21
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com...
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado auto- rizado por KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía.
INDICACIONES IMPORTANTES 3 En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com Servicio Un requisito básico para la utilización correcta de la motocicleta y para evitar un desgaste prematuro es la rea- lización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el...
3 INDICACIONES IMPORTANTES Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) S02259-10...
Página 29
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Reglaje del pretensado del muelle del amortiguador Tapón del depósito de combustible Mando combinado ( pág. 33) Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 40) Botón del motor de arranque ( pág. 39) Interruptor de parada de emergencia ( pág.
5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el chasis, detrás de la parte inferior derecha de la pipa de la direc- ción. El número de identificación del vehículo también está indicado en la placa de características.
NÚMEROS DE SERIE 5 Número de la llave El número de la llave Code number se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro.
5 NÚMEROS DE SERIE Número del motor El número del motor está grabado en el lado derecho del motor. 402296-10 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. 402295-10...
NÚMEROS DE SERIE 5 Número de artículo del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amortiguador. 402298-10...
6 MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáti- camente. S00756-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
MANDOS 6 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. S00758-10 Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.4.1 Mando combinado El mando combinado se encuentra en el lado izquierdo del mani- llar.
6 MANDOS Visión general del mando combinado izquierdo Mando de las luces ( pág. 34) Interruptor de las luces de emergencia ( pág. 35) Botones del menú ( pág. 36) Interruptor de los intermitentes ( pág. 36) Botón de la bocina ( pág.
MANDOS 6 6.4.3 Interruptor de las luces de emergencia El interruptor de las luces de emergencia se encuentra en el interruptor combinado izquierdo. Las luces de emergencia se utilizan para señalizar situaciones de emergencia. Información Las luces de emergencia pueden conectarse y desconectarse cuando el encendido está...
6 MANDOS 6.4.4 Botones del menú Los botones del menú se encuentran en el centro del interruptor combinado de la izquierda. Los botones del menú permiten controlar el display matriz del cua- dro de instrumentos. El botón es el botón UP. El botón es el botón DOWN.
Página 39
MANDOS 6 Intermitentes del lado derecho conectados – Interrup- tor de los intermitentes pulsado hacia la derecha. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermi- tentes regresa a la posición central. Información La desconexión automática de los intermitentes está dispo- nible como función opcional del software (ATIR).
6 MANDOS 6.4.6 Botón de la bocina El pulsador de la bocina se encuentra en el mando combinado izquierdo. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica. pulsado – En esta posición se acciona • Botón de la bocina la bocina.
MANDOS 6 Interruptor de parada de emergencia conectado – Esta es la posición necesaria para poder circular, el cir- cuito de encendido está cerrado. 6.5.2 Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque se encuentra en el lado dere- cho del manillar.
6 MANDOS Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Información Para conectar el encendido únicamente se debe utilizar una llave de encendido negra. La llave de programación naranja permite activar y desacti- var las llaves de encendido negras.
Las llaves de encendido negras se entregan activadas. Se pueden encargar otras dos llaves de recambio (el número de la llave está indicado en la KEYCODECARD) a un taller especiali- zado autorizado por KTM, aunque es necesario activarlas antes de poderlas utilizar.
6 MANDOS Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. –...
MANDOS 6 Desbloquear la dirección – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la dere- cha. Quitar la llave de encendido. Se puede volver a mover el manillar. 400731-01 6.10 Abrir el tapón del depósito de combustible...
Página 46
6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
Página 47
MANDOS 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerra- dura del depósito de combustible. S00748-10 Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse.
6 MANDOS 6.11 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Bajar el tapón del depósito de combustible – Girar la llave de encendido en sentido horario. S00750-10 – Presionar el tapón del depósito de combustible y girar la llave de encendido en sentido antihorario hasta que se cierre la cerradura de la tapa del depósito de combustible.
Página 49
MANDOS 6 Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de combusti- ble se ha bloqueado correctamente tras el cierre. – Si se mancha la ropa de combustible, cámbiese de ropa.
6 MANDOS 6.12 Grifos de gasolina Hay un grifo de gasolina en cada lado del depósito de combus- tible. Información Los grifos de gasolina deben permanecer siempre abiertos durante la circulación. Los grifos de gasolina únicamente deben cerrarse para des- montar el depósito de combustible.
MANDOS 6 6.13 Abrir el compartimento de almacenamiento – Presionar el bloqueo en el sentido de la flecha y, al mismo tiempo, levantar la tapa. F00638-10 6.14 Cerrar el compartimento de almacenamiento – Presionar la tapa hacia abajo. El bloqueo se enclava de manera audible. F00638-11...
6 MANDOS 6.15 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. Se puede desbloquear con la llave de encendido. F00639-10 6.16 Asideros El acompañante puede utilizar los asideros para sujetarse durante la conducción. F00640-10...
MANDOS 6 6.17 Placa portaequipaje La placa portaequipaje se encuentra detrás del asiento. En la placa portaequipaje permite instalar la placa base de un cofre (opcional). La placa portaequipaje no se puede cargar con más peso del espe- cificado. Carga máxima admi- 5 kg (11 lb.) sible de la placa por- taequipaje...
En los portamaletas puede fijarse un sistema de maleta (opcional). Usar sistemas portamaletas autorizados o recomendados por KTM. Tener en cuenta las indicaciones del manual de montaje KTM PowerParts adjunto.
MANDOS 6 6.19 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin • acompañante. Reposapiés del acompañante desplegados – Para circular con • acompañante. F00687-10 6.20 Pedal de cambio El pedal del cambio está...
6 MANDOS La posición de las marchas se indica en la figura. La posición de ralentí se encuentra entre la 1.ª y la 2.ª marcha. 402299-11 6.21 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés dere- cho.
MANDOS 6 6.22 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo. El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacio- narla. Información Durante la circulación, el caballete lateral debe estar cerrado. El caballete lateral está acoplado al sistema de arranque de 402029-10 seguridad.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Visión general Display matriz ( pág. 58) Cuentarrevoluciones Recomendación para cambiar de marcha ( pág. 64) Display combinado Testigos de control ( pág. 60) 402775-10 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Prueba El display combinado, los testigos de control y el cuentarrevolu- ciones se activan brevemente para realizar un control de funciona-...
Página 59
KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siem- pre que el motor está parado. Si el motor está en marcha y el testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina, dete-...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display matriz Los botones del menú ( pág. 36) permiten controlar la visualiza- ción del display matriz. Después de conectar el encendido, se indica cuánto falta para el siguiente mantenimiento ( pág. 65). Si en los testigos de control ( pág.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Indicador del nivel de combustible El indicador del nivel de combustible muestra el nivel de llenado del depósito de combustible. Información Para evitar que el indicador oscile continuamente durante la marcha, el nivel de combustible se muestra con una ligera demora.
KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siem- pre que el motor está parado. Si el motor está en marcha y el testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina, dete-...
Página 63
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 El testigo de control del bloqueo de arranque se ilu- mina/parpadea en rojo – Mensaje de estado o error del bloqueo de arranque/sistema de alarma. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina en rojo –...
Acudir a un taller especializado autorizado KTM. Aviso del ABS – La función ABS no está disponible. Acudir a un taller especializado autorizado KTM. 401850-01 Control de tracción – El control de tracción no está disponible. Acudir a un taller especializado autorizado...
Página 65
Presión de aceite – La presión de aceite es demasiado baja. Parar el motor inmediatamente. Contactar con un taller especializado autorizado por KTM. Equipo de luces – Se ha producido un fallo en un elemento del equipo de las luces. Sustituir la pieza defectuosa o acudir a un taller especializado autori- zado KTM.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Interruptor de parada de emergencia – El interruptor de parada de emergencia está desconectado. Los mensajes se visualizan en el menú "Warning". Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha parpadea o se ilumina cuando debe cambiarse de marcha.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 La recomendación > "RPM2" para cambiar de marcha se ilumina "ODO" < 1.000 km (< 620 mi) La recomendación 6.500 rpm para cambiar de marcha se ilumina siempre con Símbolo de mantenimiento Después de conectar el encendido se visualiza brevemente el sím- bolo de mantenimiento.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10 Menú de display de matriz 7.10.1 "Favorites" – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Favorites" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Seleccionar el punto de menú con los botones UP y DOWN y activarlo con SET.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 "Fuel Range" indica la autonomía estimada con el combustible del depósito. Mantener Se borran todos los registros del menú "Trip 1". pulsado el botón SET durante 3 - 5 segundos. 7.10.3 "Trip 2" – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Mantener Se borran todos los registros del menú "Trip 2". pulsado el botón SET durante 3 - 5 segundos. 7.10.4 "General Info" – Pulsar la tecla UP o DOWN hasta que se visualice el menú "General Info" en el display matriz. "Air Temp"...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.10.5 "Set Favorites" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Set Favorites" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10.7 "Warning" Condición • Mensajes o avisos – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Warning" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Los botones UP y DOWN permiten navegar por los avisos. En el menú...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.10.9 "MTC/ABS" Condición • El vehículo está parado. Indicación Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cober- tura del seguro Cuando el ABS se desconecta totalmente, se pierde la homologación del vehículo para circular por la vía pública.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10.10 "Drive Mod" – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Drive Mod" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Los botones UP y DOWN permiten navegar por el menú. El botón SET permite seleccionar reglajes del motor y el control de tracción adaptados entre sí.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10.12 "Language" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Volver a pulsar el botón SET para seleccionar el idioma. Los menús están disponibles en inglés de EE.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.10.14 "Temp" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté en la opción "Temp"...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10.16 "Fuel Cons" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.10.18 "Shift Light" Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que el cuadro negro esté...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10.19 "Heat Grip" (opcional) Condición • El vehículo está parado. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se visualice el menú "Settings" en el display matriz. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
Página 83
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Advertencia Peligro de accidente Con mala visibilidad la luz diurna no se debe utilizar como sustituta de la luz de cruce. En caso de una reducción de visibilidad considerable por niebla, nevada o lluvia, puede que la conmuta- ción automática entre luz diurna y luz de cruce solo esté...
8 ERGONOMÍA Posición del manillar Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una dis- tancia del centro. Distancia de los ori- 3,5 mm (0,138 in) ficios El manillar se puede montar en dos posiciones diferentes. De esta manera, puede colocarse en la posición más cómoda para el con- ductor.
Página 85
ERGONOMÍA 8 – Retirar los tornillos . Quitar las bridas del manillar. Quitar el manillar y dejarlo a un lado. Información Tapar los componentes para que no resulten dañados. Tener cuidado de no doblar los cables y los tubos. – Retirar los tornillos .
8 ERGONOMÍA – Posicionar las bridas del manillar. Montar los tornillos apretarlos uniformemente. Prescripción Tornillo de la brida 20 Nm (14,8 lbf ft) del manillar Información Asegurarse que la separación es homogénea a ambos lados. Ajustar el parabrisas – Tirar de la palanca de sujeción en la dirección de la fle- cha.
Página 87
ERGONOMÍA 8 – Colocar el parabrisas en la posición deseada. F00688-10 – Empujar la palanca de sujeción en la dirección de la fle- cha. El parabrisas está bloqueado. F00641-11...
8 ERGONOMÍA Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del embrague se acerca al manillar.
ERGONOMÍA 8 Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano – Adaptar la posición básica de la maneta del freno de mano al tamaño de la mano utilizando la rueda de ajuste Información Empujar la maneta del freno de mano hacia delante y girar la rueda de ajuste.
8 ERGONOMÍA Ajustar los reposapiés Información Los pasos de trabajo en los reposapiés son iguales a la izquierda y a la derecha. – Retirar el tornillo El pedal del freno gira hacia arriba hasta el tope. F00646-10 – Retirar el pasador de aletas con la arandela –...
Página 91
ERGONOMÍA 8 – Retirar los tornillos M00883-10 – Ajustar el soporte del reposapiés a la posición deseada. M00884-10...
Página 92
8 ERGONOMÍA – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ soporte del reposapiés delantero M00883-10 – Montar el reposapiés del conductor con el muelle y el perno Tenazas del muelle del reposapiés (58429083000) –...
ERGONOMÍA 8 – Colocar el pedal del freno. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo de la 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ rótula del vás- tago de apriete del cilindro del freno trasero F00646-10 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información No está...
8 ERGONOMÍA – Montarse en el vehículo en posición de marcha y determinar la distancia entre la parte superior de la bota y el pedal de cambio. Distancia del pedal de cam- 10 … 20 mm (0,39 … bio al borde superior de la 0,79 in) bota 0 0 0 A...
Página 95
ERGONOMÍA 8 – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. – Encajar el pedal de cambio en la posición que desee del árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información El margen de ajuste es limitado. 0 0 A Al cambiar de marcha, el pedal de cambio no debe entrar en contacto con ninguno de los componentes del...
8 ERGONOMÍA 8.10 Ajustar la posición básica del pedal del freno – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca – Retirar el tornillo – Para ajustar la posición básica del pedal del freno a sus prefe- rencias, girar la rótula según sea necesario.
9 PUESTA EN SERVICIO Indicaciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
Página 99
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
9 PUESTA EN SERVICIO Cuando se entrega el vehículo, también se suministran el comprobante de entrega y el cuaderno de man- tenimiento y garantía. – Antes de utilizar el vehículo por primera vez, debe leerse detenidamente el manual de instrucciones. –...
PUESTA EN SERVICIO 9 Información Si se sobrepasa el número máximo de revoluciones antes del primer mantenimiento, la recomendación para cambiar de marcha parpadea. Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con- ducción.
Página 102
9 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable a alta velocidad. – Adapte la velocidad del vehículo a la carga. Conduzca más despacio si la motocicleta está cargada con maletas u otro tipo de equipaje. Velocidad máxima con equipaje 150 km/h (93,2 mph) Advertencia Peligro de accidente El sistema portamaletas resulta dañado en caso de sobrecarga.
Página 103
PUESTA EN SERVICIO 9 Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción. – Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje. Advertencia Peligro de incendio El equipo de escape caliente puede originar quemaduras en el equipaje. –...
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Controlar el reglaje y la facilidad de movimiento de todos los mandos. – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Controlar el ajuste del retrovisor. –...
Página 106
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Página 107
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Pulsar el botón del motor de arranque Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cuadro de instrumentos. NO acelerar al arrancar. Si se acelera durante el arranque del motor, el sistema de gestión del motor no inyectará...
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.3 Ponerse en marcha – Accionar la maneta del embrague, meter la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo con cuidado. 10.4 Cambiar de marcha y conducir Advertencia Peligro de accidente Si se produce un cambio brusco en la carga, podría perder el control del vehículo. –...
Página 109
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. – Lleve a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesiones El acompañante puede caerse si la motocicleta responde incorrectamente. –...
Página 110
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
Página 111
– Con el sistema de refrigeración frío compruebe y corrija el nivel de líquido refrigerante. Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de KTM.
Página 112
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), puede seleccionarse una marcha superior. – Disminuir la aceleración y apretar la maneta del embrague al mismo tiempo, poner la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y volver a acelerar.
Página 113
– Si el testigo de control de fallo de funcionamiento ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado por KTM. Información A partir del ritmo de parpadeo se puede obtener un número de dos dígitos, que se conoce como código intermitente.
Peligro de accidente Un punto de resistencia poco claro del freno delantero o del trasero disminuye la fuerza de frenado. – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 115
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no se suelta el pedal del freno, las pastillas de freno rozan constantemente. – Cuando no quiera frenar, levante el pie del pedal del freno. Advertencia Peligro de accidente Un peso total elevado prolonga el recorrido de frenado.
Página 116
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Las ayudas de conducción solo pueden impedir un vuelco dentro de los límites físi- cos. No siempre se pueden compensar las situaciones extremas de conducción, como equipaje con centro de gravedad alto, cambios en la superficie de la calzada, descensos por pendientes muy inclinadas o frenadas a fondo sin desembragar.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la deceleración máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Debe dejarse de frenar siempre antes de entrar en la curva. Cambiar a una marcha inferior de acuerdo con la velocidad.
Página 118
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar- cha. – No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Información Si se ha parado el motor accionando el interruptor de parada de emergencia, y se deja conectado el encendido en la cerradura de encendido, no se interrumpe el suministro eléctrico de la mayoría de los grupos consumidores.
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401475-01 10.8 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está...
Página 121
En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
Página 122
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 43) – Llenar combustible en el depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total del 23 l Gasolina súper sin depósito de combus-...
Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
Página 124
11 PROGRAMA DE SERVICIO Cada dos años Cada año cada 30.000 km (18.600 mi) cada 15.000 km (9.300 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar la hermeticidad y el deterioro de las conducciones del líquido de frenos. ●...
Página 125
Restablecer la visualización del mantenimiento con la herramienta de diagnóstico de KTM. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de manteni- miento y garantía. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
11 PROGRAMA DE SERVICIO 11.3 Trabajos recomendados Cada cuatro años Cada año cada 30.000 km (18.600 mi) cada 15.000 km (9.300 mi) después de 1.000 km (620 mi) ● Controlar el chasis. ● Comprobar el basculante. ○ ● ● Comprobar/limpiar el eyector de aceite de lubricación del embrague. ●...
Peligro de lesiones Si el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de este. El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. – Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
12 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 12.2 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador – Girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario hasta el tope. – Girar el número de vueltas correspondiente en sentido horario de acuerdo con el tipo de amortiguador y el uso. Prescripción Pretensado del muelle Estándar...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar el adaptador de alojamiento en el basculante.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el caballete de montaje trasero y apoyar la motocicleta en el caballete lateral – Retirar el adaptador de alojamiento del basculante. 402029-10 13.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Colocar el caballete de montaje delantero en el tubo de la tija de la horquilla con los adaptadores. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965000) –...
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el caballete de montaje delantero. 402777-01 Trabajo posterior – Montar el panel inferior de la tija de la horquilla. pág. 151) 13.5 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje (conectado) Indicación...
Página 133
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Abrir hacia arriba los reposapiés del conductor y fijarlos. – Encajar el casquillo de plástico del caballete de montaje en la abertura del perno del basculante. Caballete de montaje (62529055200) Información Ajustar la altura y la anchura pertinentes para el caba- llete de montaje.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.6 Bajar la motocicleta del caballete de montaje (conectado) Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
Página 135
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar la herramienta especial Caballete de montaje (62529055200) Información Sacar lentamente la motocicleta del caballete de mon- taje para evitar daños a los componentes más peque- ños.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.7 Desmontar el asiento – Introducir la llave de encendido en la cerradura del asiento y girarla 45° en sentido horario. – Levantar la parte trasera del asiento, desplazarlo hacia atrás y extraerlo hacia arriba. –...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.9 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 135) 400678-01 13.10 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
Página 138
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran medida de su cuidado.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.11 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 140
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí – En el área situada delante de la guía de la cadena, presionar la cadena hacia arriba y determinar la tensión de la cadena Información La parte superior de la cadena debe estar tensada.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.12 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 142
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 40 …...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Prescripción Tuerca del eje M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) Rosca engrasada de la rueda tra- sera Información Los tensores de la cadena pueden girarse 180°. Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág.
Página 144
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Comprobar si la corona y el piñón de la cadena están desgasta- dos. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: – Sustituir el juego de transmisión. Información La cadena, la corona y el piñón deben cam- biarse siempre juntos.
Página 145
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Poner la caja de cambios en posición de ralentí – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste 15 kg (33 lb.) de la cadena –...
Página 146
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usados, las cadenas nuevas se desgastan más rápido. Por razones de seguridad, la cadena no tiene eslabón de enganche.
Página 147
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Apretar los tornillos de la protección contra el desliza- miento de la cadena. Prescripción Tornillo de la pro- 5 Nm (3,7 lbf ft) tección contra el deslizamiento de la cadena – Controlar si la guía de la cadena está desgastada. »...
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.14 Controlar y corregir el nivel de nivel de líquido del embrague hidráulico Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel. – Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños. –...
Página 149
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Información El nivel de líquido aumenta a medida que se desgastan los discos de forro del embrague. No utilizar nunca líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
– Corregir inmediatamente el juego del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado auto- rizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información Si el vehículo circula durante mucho tiempo con el cojinete de la pipa de la dirección suelto, se produci- rán daños en los cojinetes y, como consecuencia, en sus asientos en el chasis.
Página 151
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Aplicar carga en la parte trasera del vehículo. La rueda delantera no está en contacto con el suelo. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horquilla a uno y otro lado en la dirección de la marcha.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.16 Desmontar el panel inferior de la tija de la horquilla – Retirar los tornillos – Bajar ligeramente el panel de la tija de la horquilla F00654-10 – Desenchufar los conectores de la bocina. –...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.17 Montar el panel inferior de la tija de la horquilla – Enchufar los conectores de la bocina. – Enganchar el sensor de temperatura F00655-11 – Colocar el panel de la tija de la horquilla –...
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.18 Desmontar el carenado lateral delantero – Retirar el tornillo F00656-10 – Retirar los tornillos – Quitar el carenado lateral – Repetir las mismas operaciones en el lado opuesto. F00657-10...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.19 Montar el carenado lateral delantero – Colocar el carenado lateral en la zona debajo del carenado del depósito de combustible. F00658-10 – Enganchar el carenado lateral con el talón de sujeción el soporte y posicionarlo en el depósito de combustible.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado 3,5 Nm (2,58 lbf ft) F00656-11 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del carenado 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Repetir las mismas operaciones en el lado opuesto. F00657-11 13.20 Desmontar el spoiler del soporte del faro...
Página 157
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Desmontar el carenado del depósito de combustible. pág. 163) Trabajo principal – Retirar el tornillo F00660-10 – Retirar el tornillo F00661-10...
Página 158
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Soltar el talón de sujeción del carenado interior. F00692-10 – Extraer el spoiler del soporte del faro lateralmente de los aloja- mientos. F00691-01...
Página 159
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Retirar el talón de sujeción del soporte hacia arriba. Información Prestar atención al cable del intermitente. F00663-10 – Desenchufar el conector – Quitar el spoiler del soporte del faro con el intermitente. – Repetir las mismas operaciones en el lado opuesto.
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.21 Montar el spoiler del soporte del faro Trabajo principal – Enchufar el conector F00664-11 – Colocar el talón de sujeción en el soporte Información Prestar atención al tendido correcto del cable del inter- mitente.
Página 161
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Presionar el spoiler del soporte del faro lateralmente en los alojamientos. F00691-02 – Colocar el talón de sujeción en el orificio. F00692-11...
Página 162
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del spoiler M5x17 3,5 Nm del soporte del faro (2,58 lbf ft) F00661-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del spoiler M5x17 3,5 Nm del soporte del faro (2,58 lbf ft) –...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.22 Desmontar el guardabarros delantero – Abrir el soporte y desenganchar los tubos de freno y el cable. – Retirar los tornillos – Quitar el guardabarros hacia delante. Información Prestar atención a los tubos de freno y al cable. F00665-10 13.23 Montar el guardabarros delantero...
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Enganchar los tubos de freno y el cable en los soportes cerrar el soporte. 13.24 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Desmontar el guardabarros delantero. ( pág.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Página 166
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Retirar el tornillo – Retirar el tornillo F00666-10 – Retirar el tornillo – Retirar el tornillo F00667-10...
Página 167
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Retirar el tornillo F00668-10 – Levantar el carenado del depósito de combustible por la parte trasera y quitarla hacia delante. F00662-01...
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.26 Montar el carenado del depósito de combustible Trabajo principal – Posicionar el carenado del depósito de combustible. El talón de sujeción engrana debajo del depósito Información Prestar atención al labio de hermetizado y a las man- gueras de purga de aire.
Página 169
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado 6 Nm (4,4 lbf ft) – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado 3,5 Nm (2,58 lbf ft) F00666-11 – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado 6 Nm (4,4 lbf ft)
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.27 Desmontar el parabrisas – Retirar los tornillos con los casquillos de goma y desmon- tar el parabrisas F00669-10 13.28 Montar el parabrisas – Posicionar el parabrisas – Montar y apretar los tornillos con los casquillos de goma. Prescripción Tornillo del parabri- 3,5 Nm...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.29 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos con los casquillos y desmontar el pro- tector del motor F00670-11 13.30 Montar el protector del motor – Colocar el protector del motor , y montar y apretar los torni- llos con los casquillos.
Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados 0 0 1 y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. 0 0 2 –...
Página 173
EQUIPO DE FRENOS 14 Indicación Pérdida de la homologación para la vía pública y de la cobertura del seguro Cuando el ABS se desconecta totalmente, se pierde la homologación del vehículo para circular por la vía pública. – Cuando desconecte el ABS totalmente, utilice el vehículo solo en circuitos cerrados fuera de la vía pública.
Página 174
14 EQUIPO DE FRENOS regular la presión de frenado. Esta regulación se nota en forma de ligeras pulsaciones en la maneta del freno de mano y en el pedal del freno. El testigo de aviso del ABS debe iluminarse después de conec- tar el encendido y debe apagarse después de ponerse en marcha.
Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno.
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 178
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 179
EQUIPO DE FRENOS 14 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito de com- pensación del líquido de frenos...
Página 183
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 184
14 EQUIPO DE FRENOS Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 127) – Desmontar el panel inferior de la tija de la horquilla. pág. 150) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág.
Página 187
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Retirar los tornillos de las dos pinzas del freno. – Oprimir las pastillas de freno ladeando ligeramente las pinzas del freno sobre el disco de freno. – Separar con cuidado la pinza del freno del disco de freno hacia atrás y dejarla colgando de un lado sin tensiones.
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Información Mientras está desmontada la rueda delantera no hay que accionar la maneta del freno de mano. – Extraer los casquillos distanciadores M00930-10 15.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. –...
Página 189
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda delantero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
Página 190
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Página 191
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Prescripción Tornillo del M25x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) Rosca engrasada eje de la rueda delantera – Colocar la pinza del freno. Las pastillas de freno están colocadas correctamente. – Montar los tornillos en ambas pinzas del freno, pero no apretarlos todavía.
Página 192
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Colocar el sensor de número de revoluciones de la rueda en el orificio. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del sensor 10 Nm (7,4 lbf ft) de número de revo- luciones de la rueda delantera M00914-12 –...
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 127) Trabajo principal – Presionar con la mano la pinza del freno contra el disco de freno para empujar los pistones de freno hacia atrás. M00917-01 –...
Página 194
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Retirar la tuerca . Retirar el tensor de la cadena F00716-10 – Extraer el eje de la rueda solo en la medida que sea nece- sario para poder empujar la rueda trasera hacia delante. – Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posible. Extraer la cadena de la corona y colocarla en la protección de la corona de la cadena Advertencia...
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Información Mientras está desmontada la rueda trasera no hay que accionar el freno de pedal. – Retirar el casquillo distanciador 15.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. –...
Página 196
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar el anillo de retén y la superficie de rodadura del casquillo distanciador.
Página 197
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Introducir el eje de la rueda hasta el tope y montar el tensor de la cadena y la tuerca Información Montar los tensores de la cadena en la misma posición. – Asegurarse de que los tensores de la cadena se apoyan sobre los tornillos de ajuste.
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Colocar el sensor de número de revoluciones de la rueda en el orificio. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del sensor 10 Nm (7,4 lbf ft) de número de revo- luciones de la rueda trasera F00715-10 –...
Página 199
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 127) – Desmontar la rueda trasera. pág. 191) Trabajo principal – Controlar si las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera están deterioradas o desgastadas. »...
Comprobar el estado de los neumáticos Advertencia Peligro de accidente Si revienta un neumático mientras se está conduciendo, se pierde el control del vehículo. – Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especiali- zado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 201
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Página 202
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar si los neumáticos delantero y trasero tienen cortes, objetos clavados u otros daños. » Si los neumáticos tienen cortes, objetos clavados u otros daños: – Sustituir los neumáticos. – Comprobar la profundidad del perfil. Información Deben respetarse las prescripciones nacionales en vigor 400602-10 sobre la profundidad mínima del perfil.
DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri- cación. KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste. » Si los neumáticos tienen más de 5 años: –...
Página 204
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Retirar la cubierta de protección. – Comprobar la presión de los neumáticos siempre con los neu- máticos fríos. Presión de los neumáticos solo/con acompañante/carga útil completa Delante: con los neumá- 2,4 bar (35 psi) ticos fríos Detrás: con los neumáti- 2,9 bar (42 psi) 400695-01...
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.8 Utilización del spray reparador de pinchazos Advertencia Peligro de accidente La utilización incorrecta del spray reparador de pinchazos provoca la pérdida de presión del neumático reparado. No todos los daños pueden repararse con el spray repara- dor de pinchazos. –...
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.1 Luz diurna Advertencia Peligro de accidente Con mala visibilidad la luz diurna no se debe utilizar como sustituta de la luz de cruce. En caso de una reducción de visibilidad considerable por niebla, nevada o lluvia, puede que la conmutación auto- mática entre luz diurna y luz de cruce solo esté...
SISTEMA ELÉCTRICO 16 ción. Cuando la luz diurna está desconectada, hace de luz de posi- ción. 16.2 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. –...
Página 208
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encen- dido negra a la posición OFF – Quitar el asiento. ( pág. 134) Trabajo principal – Mover el bloqueo en el sentido de la flecha. –...
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.3 Montar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 210
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en la funda Prescripción El lado plano de la funda de la batería debe estar frente a los polos. – Posicionar la batería de 12 V con la funda en el comparti- mento de la batería.
Página 211
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Cerrar la cubierta y presionarla ligeramente hacia abajo. La cubierta se enclava de manera audible. F00697-10 Trabajo posterior – Montar el asiento. ( pág. 134) – Ajustar la fecha y la hora.
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.4 Cargar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 213
La batería de 12 V no precisa mantenimiento. No es preciso controlar el nivel de ácido. Si no se utiliza un cargador KTM para cargar la batería de 12 V, deberá desmontarse para realizar la carga. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían resultar dañados por la sobretensión. Cargar la bate- ría de 12 V siguiendo las instrucciones de la carcasa de esta.
Página 214
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Mover el bloqueo en el sentido de la flecha. – Abrir la cubierta D02869-10 – Para evitar que se produzcan daños en los equipos electrónicos de a bordo, desenchufar los dos cables del polo negativo de la batería de 12 V.
Página 215
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Conectar el cargador a la batería de 12 V. Encender el carga- dor. Cargador para baterías (58429074000) Información Este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería de 12 V y el alternador. Además, este aparato impide que se sobrecargue la batería de 12 V.
Página 216
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Conectar los dos cables del polo negativo a la batería de 12 V. Prescripción Tornillo del polo de 4,5 Nm la batería (3,32 lbf ft) D02871-10 – Cerrar la cubierta y presionarla ligeramente hacia abajo. La cubierta se enclava de manera audible. F00697-10 Trabajo posterior –...
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.5 Sustituir el fusible principal Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Trabajo previo – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de encen- dido negra a la posición OFF –...
Página 218
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Quitar las cubiertas de protección K00696-10 – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alam- bre fusible En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto Con el fusible principal se protegen todos los consumi- dores eléctricos del vehículo.
Página 219
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Consejo Introducir el nuevo fusible de repuesto en el relé de arranque para que esté disponible en caso de necesi- dad. – Posicionar el carenado trasero La protección térmica está colocada correctamente. – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del carenado M5x12...
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.6 Cambiar fusibles en la caja de fusibles Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información La caja de fusibles con los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento.
Página 221
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Abrir la tapa de la caja de fusibles F00698-10 – Controlar los fusibles. Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alam- bre fusible – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusibles res - 10 A - Fusibles de repuesto F00699-10 Fusible 1 - 10 A - Alimentación de tensión de las unidades de mando y los componentes...
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (58011109110) ( pág. 280) Fusibles (58011109115) ( pág. 280) Fusibles (58011109125) ( pág. 280) Consejo Colocar un fusible de repuesto nuevo para casos de necesidad. – Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico.
Página 223
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Desmontar el spoiler del soporte del faro. pág. 154) – Desmontar el parabrisas. ( pág. 168) Trabajo principal – Retirar los tornillos – Quitar la cubierta del faro hacia delante. F00675-10 – Desenchufar el conector – Colocar la cubierta del faro sobre un paño suave para evitar que el faro resulte dañado.
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.8 Montar la cubierta del faro con el faro Trabajo principal – Enchufar el conector del faro. – Comprobar el funcionamiento del alumbrado. – Colocar la cubierta del faro en su posición. F00676-11 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del faro 5 Nm (3,7 lbf ft)
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Montar el carenado del depósito de combustible. pág. 166) – Montar el carenado lateral delantero. ( pág. 153) – Montar el asiento. ( pág. 134) – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 229) 16.9 Cambiar la bombilla de la luz de cruce Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
Página 226
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Presionar la bombilla del faro ligeramente en el portalám- paras, girarla hasta el tope en sentido antihorario y extraerla. – Desenchufar el conector F00677-10 – Conectar el conector a la nueva bombilla del faro. Luz de cruce (H11 / portalámparas PGJ19-2) ( pág.
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Montar el carenado del depósito de combustible. pág. 166) – Montar el carenado lateral delantero. ( pág. 153) – Montar el asiento. ( pág. 134) – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 229) 16.10 Sustituir la bombilla de la luz de carretera Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
Página 228
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Presionar la bombilla del faro ligeramente en el portalám- paras, girarla hasta el tope en sentido antihorario y extraerla. – Desenchufar el conector F00679-10 – Conectar el conector a la nueva bombilla del faro. Luz de carretera (H11 / portalámparas PGJ19-2) pág.
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Montar el carenado del depósito de combustible. pág. 166) – Montar el carenado lateral delantero. ( pág. 153) – Montar el asiento. ( pág. 134) – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 229) 16.11 Sustituir la bombilla del intermitente Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
Página 230
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el tornillo de la parte delantera del cristal del intermi- tente. – Con cuidado, quitar el cristal del intermitente – Presionar ligeramente la bombilla en el portalámparas, girarla unos 30° en sentido antihorario y extraerla del porta- lámparas.
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.12 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo en una superficie plana delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro de la luz de cruce. – Hacer otra marca a la distancia por debajo de la primera.
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.13 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 229) – Desmontar el panel inferior de la tija de la horquilla. pág. 150) Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro con el tornillo de ajuste Información Girando en sentido horario se aumenta la distancia de...
Página 233
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Ajustar el faro a la marca Prescripción El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor, el eventual equipaje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior 400726-11 Trabajo posterior – Montar el panel inferior de la tija de la horquilla.
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.14 Activar y desactivar la llave de encendido Información La llave de programación naranja únicamente debe utilizarse para las operaciones de activación y desacti- vación. En caso de pérdida o sustitución de una llave de encendido negra, se deberán activar o desactivar todas las llaves de encendido negras utilizando la llave de programación naranja.
Página 235
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de progra- mación naranja a la posición ON El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina.
Página 236
16 SISTEMA ELÉCTRICO El testigo de control del bloqueo de arranque parpa- dea el número de veces correspondiente a la cantidad de llaves de encendido negras que están operativas y una vez más por la llave de programación naranja. En este caso, dos veces.
Página 237
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de progra- mación naranja a la posición ON El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina.
Página 238
16 SISTEMA ELÉCTRICO Activar hasta tres llaves de encendido negras: – Poner el interruptor de parada de emergencia en la posi- ción ON – Insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de progra- mación naranja a la posición ON El testigo de control del bloqueo de arranque se...
Página 239
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Cuando se haya activado la última llave de encendido negra, insertar la llave de programación naranja en la cerradura de encendido. – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de progra- mación naranja a la posición ON El testigo de control del bloqueo de arranque parpa- dea el número de veces correspondiente a la cantidad...
Página 240
16 SISTEMA ELÉCTRICO El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina. – Desconectar el encendido; para ello, girar la llave de pro- gramación naranja a la posición OFF – Quitar la llave de programación naranja. – Insertar la llave de encendido negra en la cerradura de encendido.
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.1 Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 243
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 El radiador está completamente lleno. – Estacionar la motocicleta en una superficie horizontal. – Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com- pensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar- cas MIN y MAX. »...
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.2 Corregir el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 245
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Trabajo previo – Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com- pensación. ( pág. 240) – Desmontar el carenado lateral delantero. ( pág. 152) Información Desmontar solo el lado derecho. Trabajo principal – Desmontar la tapa del depósito de compensación.
Página 246
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Introducir líquido refrigerante hasta que el nivel alcance la cota prescrita. Prescripción El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar- cas MIN y MAX. Líquido refrigerante ( pág. 292) – Montar la tapa del depósito de compensación. F00683-01 Trabajo posterior –...
ADAPTAR EL MOTOR 18 18.1 "Drive Mod" Posibles estados Sport – Nivel de potencia homologado con una respuesta muy • directa, el control de tracción permite un deslizamiento alto en la rueda trasera Street – Nivel de potencia homologado con una respuesta •...
18 ADAPTAR EL MOTOR 18.2 Control de tracción (TC) El control de tracción (TC) reduce el par motor en caso de pro- ducirse una pérdida de tracción en la rueda trasera. No obstante, algunos ajustes del control de tracción requieren un ligero desliza- miento en la rueda trasera.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 19.1 Controlar el nivel de aceite del motor Información El consumo de aceite depende del estilo de conducción y de las condiciones de uso. Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en posición vertical en una superfi- cie horizontal.
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR » Si el nivel de aceite del motor está en el área de la mirilla: – Rellenar aceite del motor. ( pág. 255) 19.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta.
Página 251
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Trabajo principal – Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada sobre el caballete lateral. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar los tapones roscados de vaciado del motor con los imanes, las juntas tóricas y los tamices de aceite. F00701-10 –...
Página 252
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas del anillo de retención (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. F00702-10 –...
Página 253
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Demás tornillos del 6 Nm (4,4 lbf ft) motor F00701-12 – Limpiar a fondo los imanes y los tamices de aceite los tapones roscados de vaciado del motor. 100773-12...
Página 254
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar y apretar los tapones roscados de vaciado del motor con los imanes, las juntas tóricas y los tamices de aceite. Prescripción Tapón roscado de M20x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) vaciado del aceite F00701-10 –...
Página 255
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Aceite del motor (1.ª 3,0 l (3,2 qt.) Aceite del motor cantidad parcial) (SAE 10W/50) aprox. pág. 290) Temperatura ambiente: ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Aceite del motor (1.ª Aceite del motor cantidad parcial) (SAE 5W/40) aprox.
Página 256
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Arrancar el motor y comprobar la estanqueidad. – Parar el motor. – Retirar el tapón roscado y añadir la segunda cantidad parcial hasta la marca superior de la mirilla de aceite del motor. Aceite del motor (2.ª 0,60 l Aceite del motor cantidad parcial)
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
Página 258
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en posición vertical en una superfi- cie horizontal. – Controlar el nivel de aceite del motor. ( pág. 247) Trabajo principal – Retirar el tapón roscado F00682-11 – Llenar aceite del motor hasta la marca superior de la miri- lla de aceite del motor.
Página 259
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. En caso necesario, KTM recomienda sustituir el aceite. – Montar el tapón roscado. Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento...
20 LIMPIEZA, CUIDADO 20.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
Página 261
LIMPIEZA, CUIDADO 20 – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motocicle- tas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
Página 262
20 LIMPIEZA, CUIDADO Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec- tan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
Página 263
LIMPIEZA, CUIDADO 20 Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 295) – Tratar las piezas pintadas con un producto de cuidado de pin- tura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 295) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
20 LIMPIEZA, CUIDADO 20.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá...
Página 265
LIMPIEZA, CUIDADO 20 Información No debe permitirse que el medio anticorrosión llegue a los discos de freno. Si lo hace, la eficacia de los frenos disminuiría considerablemente. – Limpiar la cadena. ( pág. 135)
21 ALMACENAMIENTO 21.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las activi- dades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén des- gastadas.
Página 267
ALMACENAMIENTO 21 Prescripción Temperatura de almace- 0 … 35 °C (32 … 95 °F) namiento de la batería de 12 V, sin incidencia directa del sol – Cargar la batería de 12 V. pág. 210) – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos.
21 ALMACENAMIENTO 21.2 Puesta en servicio después de un período de almacenamiento – Montar la batería de 12 V. pág. 207) Información Si se ha desmontado la batería de 12 V, se deberán ajustar la fecha y la hora. – Realizar los trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio.
– Comprobar la corriente de reposo. – Sistema de arranque de seguri- Leer la memoria de errores con la dad averiado herramienta de diagnóstico KTM. – E-Lock no activado Activar el E-Lock. – Fallo en comunicación CAN- Leer la memoria de errores con la...
Página 270
Se ha producido un error en Leer la memoria de errores con la botón del motor de arranque la centralita electrónica del herramienta de diagnóstico KTM. motor. – Se ha producido un error en la Leer la memoria de errores con la centralita electrónica MCU.
Página 271
– Fallo de funcionamiento del Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite El nivel del aceite del motor es Controlar el nivel de aceite del motor.
23 DATOS TÉCNICOS 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 2 cilindros y 4 tiempos, disposi- ción en V a 75°, refrigeración por agua Cilindrada 1.050 cm³ (64,08 cu in) Carrera 63 mm (2,48 in) Diámetro 103 mm (4,06 in) Relación de compresión 13,0:1 Régimen de ralentí...
Página 273
DATOS TÉCNICOS 23 Lubricación del motor Engrase a presión con circuito cerrado con 3 bombas de rotor Desmultiplicación primaria 40:76 Embrague Embrague Antihopping en baño de aceite / con accio- namiento hidráulico Cambio Cambio de garras de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª...
23 DATOS TÉCNICOS Refrigeración Refrigeración por líquido, circulación permanente del líquido refrigerante mediante una bomba de agua Ayuda para el arranque Motor de arranque 23.2 Pares de apriete del motor Tornillo de la chapa amortiguadora EJOT ALtracs ® M6x14 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 275
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del sensor de revoluciones 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ del cigüeñal Demás tornillos del motor 10 Nm (7,4 lbf ft) Espárrago del alojamiento de la 8 Nm (5,9 lbf ft) cadena de distribución Tapón roscado del empalme de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite...
Página 276
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del cárter del motor M6x60 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del cárter del motor M6x80 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del cárter del motor M6x90 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo del estátor 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 277
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del carril de guiado de la 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ cadena de distribución Tornillo del carril de tensado de la 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite ® 243™ cadena de distribución Tornillo del intercambiador de 15 Nm (11,1 lbf ft) calor M8 –...
Página 278
23 DATOS TÉCNICOS Tapón roscado del sistema de M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) lubricación del embrague Tornillo del cojinete de la biela M10x1 1er apriete 25 Nm (18,4 lbf ft) 2° apriete 30 Nm (22,1 lbf ft) 3er apriete 90°...
DATOS TÉCNICOS 23 Tapón roscado de vaciado del M20x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) aceite Tuerca del pinón de la cadena M20x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Tuerca del disco de arrastre del M22x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ®...
23 DATOS TÉCNICOS 23.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 2,40 l (2,54 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 292) 23.3.3 Combustible Tener en cuenta la marca en los surtidores de gasolina de la UE. A00420-10 Reserva de combustible aprox. 3,5 l (3,7 qt.) Capacidad total del depósito de 23 l (6,1 US gal) Gasolina súper sin plomo (95...
DATOS TÉCNICOS 23 23.4 Tren de rodaje Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4357 RONA WP Suspension 4618 Emulsion Amortiguador Recorrido de la suspensión Delante 185 mm (7,28 in) Detrás...
23 DATOS TÉCNICOS Delante: con los neumáticos fríos 2,4 bar (35 psi) Detrás: con los neumáticos fríos 2,9 bar (42 psi) Transmisión secundaria 17:42 Cadena Anillo X 5/8 x 5/16” (525) 64° Ángulo de la dirección Distancia entre ejes 1.560 ± 15 mm (61,42 ± 0,59 in) Altura del asiento sin carga 850 mm (33,46 in) Altura libre sobre el suelo sin carga...
Neumático trasero 110/80 R 19 M/C 59V TL 150/70 R 17 M/C 69V TL Metzeler Tourance NEXT Metzeler Tourance NEXT Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: http://www.ktm.com...
23 DATOS TÉCNICOS 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 05.18.6O.08 WP Suspension Up Side Down 4357 RONA Horquilla Longitud del muelle con casquillos de pretensado 460 mm (18,11 in) Índice de amortiguación Media (estándar) 6 N/mm (34 lb/in) Longitud de la horquilla 886,5 mm (34,902 in) Longitud de la cámara de aire 47 mm (1,85 in)
DATOS TÉCNICOS 23 Índice de amortiguación Media (estándar) 170 N/mm (971 lb/in) Longitud del muelle 205 mm (8,07 in) Recorrido estático de la suspensión 25 mm (0,98 in) Longitud de montaje 402 mm (15,83 in) Aceite del amortiguador ( pág. 290) SAE 2,5 23.9 Pares de apriete del tren de rodaje...
Página 286
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la salida de la palanca 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ del freno Tornillo del canal de cables 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo del carenado 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Tornillo del carenado trasero M5x12 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Tornillo del carenado trasero...
Página 287
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la bomba de combusti- 6 Nm (4,4 lbf ft) Tornillo de la chapa de sujeción 7 Nm (5,2 lbf ft) del radiador Tornillo de la chapa de sujeción 10 Nm (7,4 lbf ft) del sensor de inclinación Tornillo de la guarnición del 5 Nm (3,7 lbf ft) embrague...
Página 288
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del disco de freno trasero 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del faro 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo del grifo de la gasolina 6 Nm (4,4 lbf ft) Tornillo del guardamanos de la 5 Nm (3,7 lbf ft) brida del manillar Tornillo del polo de la batería...
Página 289
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la abrazadera del amor- 12 Nm (8,9 lbf ft) tiguador de la dirección Tornillo de la abrazadera del tubo 25 Nm (18,4 lbf ft) de escape Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft) Tornillo de la cerradura de encen- 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite...
Página 290
23 DATOS TÉCNICOS Válvula acodada 4 Nm (3 lbf ft) Resto de tornillos del tren de 45 Nm (33,2 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 45 Nm (33,2 lbf ft) Tornillo de la consola del caballete 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ®...
Página 291
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo superior de la pipa de la M22x1,5 18 Nm (13,3 lbf ft) dirección Tuerca del cierre del asiento M22x1,5 4 Nm (3 lbf ft) Tornillo del eje de la rueda delan- M25x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) Rosca engrasada tera Tuerca del eje de la rueda trasera...
24 AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 296) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 10W/50) Norma / clasificación –...
Página 293
AGENTES DE SERVICIO 24 Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicacio- nes en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite completamente sintético para el motor Proveedor recomendado MOTOREX ®...
Página 294
24 AGENTES DE SERVICIO Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej. M15, M85, M100) ni con una proporción de etanol superior al 10 % (p. ej. E15, E25, E85, E100). Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 Norma / clasificación –...
Página 295
AGENTES DE SERVICIO 24 −25 °C (−13 °F) Protección anticongelante como mínimo hasta El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si el líquido refrigerante debe diluirse. Se recomienda el uso de líquido refrigerante premezclado. Preste atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante, la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
26 NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Control de tracción (Traction Control) Función adicional del control del motor que reduce el par motor si la rueda trasera gira en vacío Luz diurna (Daytime Running Light) Luz que aumenta la visibilidad del vehículo durante el día pero que, al contrario que la luz nocturna, no está...
ÍNDICE DE SÍMBOLOS 29 29.1 Símbolos rojos Los símbolos rojos muestran una situación de conducción que requiere una intervención inmediata. El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina/parpadea en rojo – Mensaje de estado o error del bloqueo de arranque/sistema de alarma. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina en rojo –...
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS 29.3 Símbolos verdes y azules Los símbolos verdes y azules representan información. El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está acti- vada. El intermitente izquierdo parpadea en verde al ritmo del intermitente – El intermitente izquierdo está...
Página 304
ÍNDICES Carenado del depósito de combustible "Distance" ......76 Desmontar ......163 "Drive Mod"...
Página 305
ÍNDICES Cubierta del faro con faro Desmontar ......220 Embrague Montar ......222 Controlar y corregir el nivel de líquido .
Página 306
ÍNDICES Gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Comprobar ......196 Líquido de frenos Grifos de gasolina ..... . . 48 Rellenar en el freno de la rueda delantera .
Página 307
ÍNDICES Levantar con el caballete de montaje (conec- tado) ......130 Operación en invierno Levantar con el caballete de montaje delantero 128 Trabajos de revisión y cuidado .
Página 308
ÍNDICES Portamaletas ......52 Repostar Combustible ..... . 118 Posición del manillar .
Página 309
ÍNDICES Tapón del depósito de combustible Abrir ......43 Cerrar ......46 TC .