Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
125 EXC Factory Edition EU
125 EXC SIX DAYS EU
200 XC‑W USA
250 EXC Factory Edition EU
250 EXC SIX DAYS EU
250 XC‑W USA
300 EXC Factory Edition EU
300 EXC SIX DAYS EU
300 XC‑W USA
2011
125 EXC EU
200 EXC EU
200 EXC AUS
250 EXC EU
250 EXC AUS
300 EXC EU
300 EXC AUS
N.° art. 3211688es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 125 EXC EU 2011

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2011 125 EXC EU 125 EXC Factory Edition EU 125 EXC SIX DAYS EU 200 EXC EU 200 EXC AUS 200 XC‑W USA 250 EXC EU 250 EXC Factory Edition EU 250 EXC AUS 250 EXC SIX DAYS EU 250 XC‑W USA 300 EXC EU 300 EXC Factory Edition EU...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Caballete lateral ............24 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............. 5 Cerradura del manillar (EXC, EXC Factory Edition, INDICACIONES IMPORTANTES ..........6 EXC SIX DAYS) ............. 24 VISTA DEL VEHÍCULO ............8 Bloquear el manillar (EXC, EXC Factory Edition, Vista delantera izquierda del vehículo (con símbolos) ..8 EXC SIX DAYS) .............
  • Página 5 ÍNDICE Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera ... 77 Desmontar el protector de la horquilla ......49 Desmontar las pastillas del freno de la rueda trasera ..78 Montar el protector de la horquilla ......49 Desmontar la tija inferior de la horquilla Montar las pastillas del freno de la rueda trasera ..
  • Página 6 ÍNDICE Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento ............106 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..........107 DATOS TÉCNICOS - MOTOR..........109 Todolos modelos 125........... 109 todos los modelos 200 ..........109 todos los modelos 250 ..........110 todos los modelos 300 ..........111 Cantidad de llenado - aceite del cambio ......
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    En aras de su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su instalación a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros produc- tos.
  • Página 9: Transporte

    INDICACIONES IMPORTANTES Transporte Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Advertencia Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. –...
  • Página 10: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (con símbolos) 601153-01 Maneta del freno de mano Botón de parada Maneta del embrague Tapa de la caja del filtro de aire Grifo de gasolina Pedal de cambio Guía de la cadena Caballete lateral...
  • Página 11: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Con Símbolos)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (con símbolos) 601154-10 Amortiguador, reglaje del nivel de extensión Mirilla del líquido de frenos detrás Pedal del freno Pedal de arranque Tornillo de purga de aire de la botella de la horquilla Puño del acelerador Número de chasis Tapón del depósito...
  • Página 12: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis (XC-W) El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección.  B00015-10 (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección. ...
  • Página 13: Número Del Motor

    NÚMEROS DE SERIE Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del  piñón de la cadena. B00016-10 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas. ...
  • Página 14: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague (todos los modelos 125/200) La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. B00001-10 (todos los modelos 250/300) La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
  • Página 15: Botón De Parada (Exc, Exc Factory Edition, Exc Six Days)

    MANDOS Botón de parada (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados en su posición básica – En esta posición, el circuito de encen- • Botón de parada dido está...
  • Página 16: Interruptor De Parada De Emergencia (200 Exc Aus)

    MANDOS Interruptor de parada de emergencia (200 EXC AUS) 5.10 El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del mani-  llar. Posibles estados Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está...
  • Página 17: Resumen De Los Testigos De Control (Exc, Exc Factory Edition, Exc Six Days)

    MANDOS Resumen de los testigos de control (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) 5.15 Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul – Está conectada la luz de carretera. El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde –...
  • Página 18: Ajuste De Kilómetros O Millas

    MANDOS Ajuste de kilómetros o millas 5.19 Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad. Condición La motocicleta está...
  • Página 19: Ajustar Las Funciones Del Velocímetro

    MANDOS Ajustar las funciones del velocímetro 5.21 Información En el vehículo recién salido de fábrica únicamente está activado el modo de visualizado SPEED/H y SPEED/ODO. Condición La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display.
  • Página 20: Modo De Visualizado Speed (Velocidad)

    MANDOS Modo de visualizado SPEED (velocidad) 5.23 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información SPEED en la parte izquierda del display. En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. La velocidad actual se puede ver en Km/h o Mph.
  • Página 21: Modo De Visualizado Speed/Odo (Cuentakilómetros)

    MANDOS Pulsar la tecla Pone en marcha y para el cronómetro. Pulsar la tecla Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar- cha el cronómetro para la siguiente vuelta. Pulsar durante Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta. unos 3 - 5 segun- dos la tecla Pulsar brevemente...
  • Página 22: Modo De Visualizado Speed/A1 (Velocidad Media 1)

    MANDOS Pulsar brevemente Siguiente modo de visualizado la tecla Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) 5.30 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información A1 en la parte superior derecha del display. A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Trip- master 1) y S1 (cronómetro 1).
  • Página 23: Modo De Visualizado Speed/S2 (Cronómetro 2)

    MANDOS Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) 5.33 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información S2 en la parte superior derecha del display. S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual. Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el display del velocímetro.
  • Página 24: Grifo De Gasolina

    MANDOS Resumen de condiciones y posibilidades de activación Indicador La motocicleta está Menú activable detenida. Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) • Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) • Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) • Grifo de gasolina 5.34 El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible.
  • Página 25: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Cerrar el tapón del depósito de combustible 5.36 – Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo  Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.  303521-10 Palanca de arranque en frío (EXC AUS, XC-W) 5.37...
  • Página 26: Pedal Del Freno

    MANDOS Pedal del freno 5.40 El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés derecho.  El pedal del freno acciona el freno trasero. B00007-10 Caballete lateral 5.41 El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo.  B00085-10 El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta.
  • Página 27: Desbloquear El Manillar (Exc, Exc Factory Edition, Exc Six Days)

    MANDOS Desbloquear el manillar (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) 5.44 – Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la llave. Con ello, es posible de nuevo girar el manillar. Información No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
  • Página 28: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 29: Rodaje Del Motor

    PUESTA EN SERVICIO – Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre sus reacciones. – No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia. –...
  • Página 30: Preparativos Para Circular Por Tierra Húmeda

    Prestar atención al manual de montaje de KTM PowerParts. – Ajustar el humedecimiento del carburador y el reglaje. Información 600871-01 Su taller especializado autorizado de KTM le recomendará cómo ajustar el carburador. – Limpiar la cadena. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 31: Preparativos Para Circular Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    Prestar atención al manual de montaje de KTM PowerParts. – Ajustar el humedecimiento del carburador y el reglaje. Información 600870-01 Su taller especializado autorizado de KTM le recomendará cómo ajustar el carburador. – Limpiar la cadena. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 32: Preparativos Para Circular Bajo Altas Temperaturas Y Lentamente

    PUESTA EN SERVICIO – Montar la corona dentada de acero. – Limpiar la motocicleta. ( pág. 103) – Enderezar con cuidado las láminas dobladas del radiador. 600868-01 Preparativos para circular bajo altas temperaturas y lentamente – Controlar el tapón del radiador. Valor del tapón del radiador 1,8 bar (26 psi) »...
  • Página 33 PUESTA EN SERVICIO – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (59006021000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. – Ajustar la carburación y los reglajes. Información 600870-01 Para obtener recomendaciones acerca del reglaje del carburador, consultar a su taller especializado autorizado de KTM.
  • Página 34: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de revisión y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre el estado del vehículo y asegurarse de que sea seguro para la circulación. El vehículo debe utilizarse siempre en perfecto estado técnico. –...
  • Página 35: Ponerse En Marcha

    Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de KTM. La 1ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes. –...
  • Página 36: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
  • Página 37: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 38: Programa De Servicio

    Control final: comprobar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. • • Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. • • S20A: cada 20 horas de servicio...
  • Página 39: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO Mantenimiento (con una orden de taller adicional) S10N S40A S80A • Sustituir el líquido del freno de la rueda delantera. Sustituir el líquido del freno trasero. • Sustituir los manguitos de hermetizado del cilindro del freno trasero. •...
  • Página 40: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 41: Ajustar La Amortiguación De La Compresión Low Speed Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed se aprecia al comprimir de forma lenta o normal el amortiguador.
  • Página 42: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta la última muesca perceptible.  Información No soltar el tornillo  – A continuación, girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente en función del tipo de amortiguador. Prescripción (todos los modelos 125/200) Amortiguación de la extensión...
  • Página 43: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 44: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Tornillo del anillo de ajuste del amorti- 5 Nm (3,7 lbf ft) guador – Montar el amortiguador. pág. 57) Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor 9.10 – Desmontar el amortiguador. pág. 56) –...
  • Página 45: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla 9.12 Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compre- sión. – Desmontar las caperuzas de protección ...
  • Página 46: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la hor- quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla 9.14 – Girar los tornillos de ajuste en sentido antihorario, hasta el tope. Información Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla.
  • Página 47 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Soltar los tornillos . Desmontar las bridas del manillar. Desmontar el manillar y  0 0 1 0 0 1 colocarlo a un lado. 0 0 2 0 0 2 Información Cubrir la motocicleta y las piezas adosadas para evitar que puedan deterio- rarse.
  • Página 48: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar la motocicleta con un caballete elevador 10.1 Advertencia Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consis- tencia. – Levantar la motocicleta mediante el chasis, por debajo del motor. Caballete elevador (54829055000) Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 49: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla 10.4 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 46) – Soltar el protector de la horquilla. ( pág. 47) – Desplazar el manguito guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia ...
  • Página 50: Desmontar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar las botellas de la horquilla 10.7 (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) – Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 87) – Desmontar la rueda delantera. pág. 80) – Soltar los tornillos y desmontar la pinza.
  • Página 51: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS (EXC EU/AUS) – Apretar los tornillos  Prescripción Tornillo de la tija superior 20 Nm (14,8 lbf ft) – Apretar los tornillos  Prescripción Tornillo de la tija inferior 15 Nm 303392-11 (11,1 lbf ft) (EXC SIX DAYS, EXC Factory Edition, XC‑W) –...
  • Página 52: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla (Exc Eu/Aus)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la tija inferior de la horquilla (EXC EU/AUS) 10.11 – Desmontar las botellas de la horquilla. pág. 48) – Desmontar el guardabarros delantero. ( pág. 56) – Soltar los tornillos y dejar el dispositivo de control CDI colgando hacia un lado. ...
  • Página 53: Montar La Tija Inferior De La Horquilla X (Exc Eu/Aus)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la tija inferior de la horquilla (EXC EU/AUS) 10.13 – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 132) – Montar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete de la 0 0 2 pipa de la dirección superior.
  • Página 54: Montar La Tija Inferior De La Horquilla Exc Factory Edition, Xc-W)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apretar el tornillo  Prescripción Tornillo del tubo de la tija, arriba 20 Nm (14,8 lbf ft) 303526-10 – Apretar los tornillos  Prescripción Tornillo de la tija superior 20 Nm (14,8 lbf ft) 303528-10 – Colocar la pinza del freno.
  • Página 55 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tija superior de la horquilla con el manillar en su posición. – Montar el tornillo , pero no apretarlo todavía.  – Colocar la conducción del embrague, el ramal de cables y el dispositivo de control CDI en su lugar.
  • Página 56: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 57: Engrasar El Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Prescripción Tornillo de la tija superior 20 Nm (14,8 lbf ft) – Apretar el tornillo  Prescripción Tornillo del tubo de la tija, arriba 20 Nm (14,8 lbf ft) (EXC SIX DAYS, EXC Factory Edition, XC‑W) – Soltar los tornillos .
  • Página 58: Montar La Placa Portanúmeros (Xc-W)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la placa portanúmeros (XC-W) 10.19 – Colocar la placa portanúmeros en su posición. Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) Información Asegurarse de que los talones de sujeción engranan con el guardabarros. –...
  • Página 59: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el amortiguador 10.23 (todos los modelos 125/200) – Empujar la protección contra salpicaduras hacia un lado y posicionar el  amortiguador. Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del amortigua- 80 Nm Loctite ® 2701 dor, arriba (59 lbf ft) –...
  • Página 60: Desmontar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar el tornillo de sujeción del asiento y apretarlo.  Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) 500080-10 Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire 10.26 – Extraer lateralmente la tapa de la caja del filtro de aire en la zona y desmontarla ...
  • Página 61: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el filtro de aire 10.29 – Montar un filtro de aire limpio en el soporte del filtro. – Engrasar el filtro de aire en la zona  Grasa de larga duración ( pág. 132) 301262-10 – Introducir ambas piezas conjuntamente, colocarlas en su posición y fijarlas con el estribo de sujeción del filtro de aire ...
  • Página 62: Montar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar los tornillos  – Extraer del colector el manguito de goma del silenciador.  601155-10 Montar el silenciador 10.32 – Montar el silenciador con el manguito de goma  – Montar los tornillos y apretarlos. ...
  • Página 63: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el depósito de combustible 10.34 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 64: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico. Limpiar inmediatamente la zona de la piel que ha estado en contacto, utilizando agua y jabón.
  • Página 65: Limpiar La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar la cadena 10.37 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
  • Página 66: Controlar La Cadena, La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena, la corona, el piñón y la guía de la cadena 10.39 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 46) – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. »...
  • Página 67: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar si la pieza de deslizamiento de la cadena está desgastada. » Si el borde inferior del bulón de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 68: Ajustar La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena  Información La sección superior de la cadena tiene que estar tensada.  Las cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea;...
  • Página 69: Controlar El Tendido Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar la tuerca en el tornillo y apretarla.  Prescripción Demás tuercas del chasis 15 Nm (11,1 lbf ft) Controlar el tendido del cable bowden del acelerador 10.42 – Desmontar el depósito de combustible. pág. 61) (todos los modelos 125/200) –...
  • Página 70: Controlar El Nivel De Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS (todos los modelos 250/300) – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste  Información Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario se disminuye la sepa- ración entre la maneta del embrague y el manillar.
  • Página 71 MANTENIMIENTO DEL CHASIS (todos los modelos 125/200) – Colocar el depósito de reserva del embrague hidráulico montado sobre el mani- llar en posición horizontal. – Soltar los tornillos  – Desmontar la tapa con la membrana   400245-10 – Llenar la jeringa de purga de aire con el líquido adecuado.
  • Página 72 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
  • Página 73: Frenos

    FRENOS Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano 11.1 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno de mano, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno delantero.
  • Página 74: Controlar Los Discos De Freno

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota ...
  • Página 75: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    11.7 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 76: Sustituir Las Pastillas Del Freno Delantero

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 77: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    FRENOS – Desmontar las grupillas de retención , extraer el bulón y desmontar las pasti-   llas de freno. – Limpiar la pinza del freno y el soporte de la pinza de freno. 100396-10 – Controlar que el muelle de láminas en la pinza del freno y la chapa deslizante ...
  • Página 78: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 79: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    11.13 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 80: Desmontar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 81: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autori- zado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 82: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 46) – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 83: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posi- ción e introducir el eje de la rueda. – Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Página 84: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    12.5 Información Instalar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 85: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 86 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Comprobar el par de los radios. Prescripción Tuercas de los radios de la rueda M4,5 5… 6 Nm (3,7… delantera 4,4 lbf ft) Tuercas de los radios de la rueda tra- 5… 6 Nm (3,7… sera 4,4 lbf ft) Llave dinamométrica con distintas piezas, juego (58429094000)
  • Página 87: Sistema Eléctrico

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioam- biental. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 88: Desmontar El Fusible Principal (Todos Los Modelos 250/300)

    SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga. La carga de la batería y el procedimiento de recarga son dos factores muy importantes para la duración de una batería. Las recargas rápidas con una intensidad de carga elevada son perjudiciales para la duración de la batería. Si se superan la intensidad de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 89: Montar El Fusible Principal (Todos Los Modelos 250/300)

    SISTEMA ELÉCTRICO Montar el fusible principal (todos los modelos 250/300) 13.5 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. –...
  • Página 90: Sustituir La Bombilla Del Faro (Exc, Exc Factory Edition, Exc Six Days)

    SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir la bombilla del faro (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) 13.8 Advertencia Daños en el reflector Reducción de la intensidad luminosa. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
  • Página 91: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro (Exc, Exc Factory Edition, Exc Six Days)

    SISTEMA ELÉCTRICO Ajustar la distancia de alumbrado del faro (EXC, EXC Factory Edition, EXC SIX DAYS) 13.10 – Controlar el ajuste del faro. ( pág. 88) – Soltar el tornillo  – Girar el faro para ajustar la distancia de alumbrado. Prescripción El límite entre luz y oscuridad debe estar en la marca inferior con la motocicleta preparada para circular y el conductor montado (mencionado en: Controlar el...
  • Página 92: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 (todos los modelos 125/200) La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refri-  gerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 93: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 131) – Montar el tapón del radiador. Controlar el nivel de líquido refrigerante 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión.
  • Página 94: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (todos los modelos 125/200) – Quitar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador   – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo.  Prescripción Tapón roscado de vaciado de la tapa M10x1 15 Nm de la bomba de agua...
  • Página 95 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en la posición representada y asegurarlo para que no pueda rodar. Debe alcanzarse el desnivel  Prescripción Desnivel 75 cm (29,5 in)  Información Para que pueda eliminarse todo el aire del sistema de refrigeración, 0 0 A debe elevarse la parte delantera del vehículo.
  • Página 96: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 15.1 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Recoger el manguito  – Tirar de la envoltura exterior del cable bowden hacia atrás hasta que se aprecie resistencia.
  • Página 97: Carburador - Ajustar El Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR Si, al acelerar con la corredera del gas parcialmente abierta, el motor proporciona una potencia irregular, la aguja del carburador se deberá bajar un encaje. Si se producen detonaciones en el motor, especialmente al acelerar, cuando se alcanza la zona de revoluciones de plena potencia, se deberá...
  • Página 98: Vaciar La Cámara Del Flotador Del Carburador

    ADAPTAR EL MOTOR – Ajustar el punto con el mayor régimen de ralentí entre las dos posiciones anotadas. Información Si se observa un aumento considerable del número de revoluciones, reducir el régimen de ralentí a un nivel normal, y repetir los pasos descritos más arriba.
  • Página 99: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR Controlar la posición básica del pedal de cambio 15.6 – Montarse en el vehículo en la postura de conducción y determinar la distancia  entre el borde superior de la bota y el pedal de cambio. Distancia del pedal de cambio al borde 10…...
  • Página 100: Característica Del Motor - Ajustar El Muelle Auxiliar (Todos Los Modelos 250/300)

    ADAPTAR EL MOTOR Característica del motor - ajustar el muelle auxiliar (todos los modelos 250/300) 15.9 Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y los frenos. Antes de trabajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
  • Página 101: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Controlar el nivel de aceite en el cambio 16.1 Información Hay que controlar el nivel de aceite en el cambio siempre con el motor frío. – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. (todos los modelos 125/200) –...
  • Página 102: Vaciar El Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Vaciar el aceite del cambio 16.3 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
  • Página 103: Completar El Nivel De Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Soltar el tornillo y llenar el aceite del cambio.  Aceite del cambio 0,70 l (0,74 qt.) Aceite del motor (15W/50) (todos los mode- pág. 130) los 125/200) Aceite del cambio 0,80 l (0,85 qt.) Aceite del motor (15W/50) (todos los mode- pág.
  • Página 104 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 105: Limpieza, Cuidados

    LIMPIEZA, CUIDADOS Limpiar la motocicleta 17.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 106: Conservación Para El Uso En Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADOS Conservación para el uso en invierno 17.2 Información Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Deben tomarse las precauciones necesarias para protegerla contra la sal de deshielo, puesto que resulta perjudicial. Si el vehículo ha circulado sobre sal de deshielo se deberá...
  • Página 107: Almacenamiento

    – Estacionar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones conside- rables de temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 46) –...
  • Página 108: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento 18.2 – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 46) (todos los modelos 250/300) – Montar la batería. pág. 85) – Repostar combustible. ( pág. 35) – Realizar los trabajos de revisión y cuidado antes de cada puesta en servicio. pág.
  • Página 109: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor no gira (motor de arranque Errores de manejo Realizar las operaciones para arrancar el motor. eléctrico) pág. 32) (todos los modelos 250/300) – Batería descargada Recargar la batería. pág. 85) –...
  • Página 110 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire. pág. 59) – Equipo de escape inestanco, defor- Comprobar si el equipo de escape está...
  • Página 111: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Todolos modelos 125 20.1 Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 2 tiempos, con admisión de membrana y distribución de escape Cilindrada 124,8 cm³ (7,616 cu in) Carrera 54,5 mm (2,146 in) Diámetro 54 mm (2,13 in) Cojinete del cigüeñal 1 rodamiento de bolas ranurado / 1 rodamiento de rodillos cilín- dricos...
  • Página 112: Todos Los Modelos 250

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR 3ª marcha 17:28 4ª marcha 19:26 5ª marcha 17:19 6ª marcha 22:20 Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido, tipo Kokusan Punto de encendido (antes del PMS) 1,6 mm (0,063 in) Bujía NGK BR 8 EG Distancia entre electrodos en la bujía...
  • Página 113: Todos Los Modelos 300

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR todos los modelos 300 20.4 Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 2 tiempos, con admisión de membrana y distribución de escape Cilindrada 293 cm³ (17,88 cu in) Carrera 72 mm (2,83 in) Diámetro 72 mm (2,83 in) Distribución de escape - inicio del ajuste 5.600 rpm Distribución de escape - final del ajuste con muelle auxiliar rojo...
  • Página 114: Pares De Apriete Del Motor

    PARES DE APRIETE DEL MOTOR todos los modelos 125/200 21.1 ® Tornillo de la membrana 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de la chapa de retención del 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ eje de la válvula de mando ®...
  • Página 115: Todos Los Modelos 250/300

    PARES DE APRIETE DEL MOTOR todos los modelos 250/300 21.2 ® Tornillo de la chapa de sujeción de la 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite 243™ distribución de escape ® Tornillo de la palanca acodada de la 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 116: Datos Técnicos - Carburador

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Todolos modelos 125 22.1 Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG FK0191 Índice del carburador Posición de la aguja 5ª posición desde arriba Aguja del carburador N84I (NOZF / NOZG / NOZH) Chiclé principal 140 (168 / 170 / 172) Chiclé...
  • Página 117: Todos Los Modelos 250 Exc Eu

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Todos los modelos 250 EXC EU 22.5 Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG FK0251 Índice del carburador Posición de la aguja 3ª posición desde arriba Aguja del carburador N84K (N8RW / N8RJ / N8RK) Chiclé principal 115 (162 / 165) Chiclé...
  • Página 118: 300 Exc Aus

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR 300 EXC AUS 22.9 Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG 3600C Índice del carburador Posición de la aguja 1ª posición desde arriba Aguja del carburador N3CJ (N8RW / N8RJ / N8RK / N2ZK / N2ZJ / N2ZL) Chiclé...
  • Página 119 DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR 401041-01 M/FT ASL Nivel del mar TEMP Temperatura Abrir el tornillo de regulación del aire del ralentí Chiclé de ralentí Aguja Posición de la aguja desde arriba Chiclé principal No es válido para terrenos arenosos.
  • Página 120: Configuración Del Carburador (Todos Los Modelos 200)

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Configuración del carburador (todos los modelos 200) 22.12 Peligro Pérdida de la homologación para carretera y de la cobertura del seguro La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). –...
  • Página 121: Configuración Del Carburador (Todos Los Modelos 250)

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Configuración del carburador (todos los modelos 250) 22.13 Peligro Pérdida de la homologación para carretera y de la cobertura del seguro La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). –...
  • Página 122: Configuración Del Carburador (Todos Los Modelos 300)

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Configuración del carburador (todos los modelos 300) 22.14 Peligro Pérdida de la homologación para carretera y de la cobertura del seguro La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). –...
  • Página 123: Configuración Del Carburador - Generalidades

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Configuración del carburador - Generalidades 22.15 1... 5 Posición de la aguja desde arriba Aquí se representan las cinco posiciones posibles de la aguja. 0 0 1 La configuración del carburador depende de las condiciones ambientales y de uso defi- 0 0 2 nidas.
  • Página 124: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Chasis de tubo central formado por tubos de acero al cromo y molibdeno WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Horquilla Recorrido de la suspensión delante 300 mm (11,81 in) detrás 335 mm (13,19 in) Avance de la horquilla (Todos los modelos 125/200 EXC) 22 mm (0,87 in) Avance de la horquilla (250/300 EXC AUS, 250 EXC EU,...
  • Página 125: Bombillas

    80/100 - 21 51M TT 110/100 - 18 64M TT Bridgestone M59 Bridgestone M402 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 23.3 Capacidad total aprox. del 9,5 l (2,51 US gal) Gasolina súper sin plomo mezclada con aceite de motor de 2 depósito de combustible.
  • Página 126: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA todos los modelos 125/200 24.1 Referencia de la horquilla 14.18.7J.02 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortiguación de la compresión Confort 26 clics Estándar 22 clics Sport 18 clics Amortiguación de la extensión Confort 24 clics Estándar...
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Longitud de la horquilla 940 mm (37,01 in) Longitud de la cámara de aire mm (4,33 +0,79 −30 −1,18 Aceite por botella de la horqui- 626 ml (21,17 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) ( pág.
  • Página 128: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR todos los modelos 125/200 25.1 Referencia del amortiguador 12.18.7J.02 Amortiguador WP Suspension PDS 5018 DCC Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 22 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 vueltas Estándar...
  • Página 129 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Aceite para amortiguadores ( pág. 130) SAE 2,5...
  • Página 130: Pares De Apriete En El Chasis

    PARES DE APRIETE EN EL CHASIS – Tuercas de los radios de la rueda M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) delantera – Tornillo del spoiler en el depósito de M5x12 1,5 Nm (1,11 lbf ft) combustible (XC-W) – Tuercas de los radios de la rueda tra- 5…...
  • Página 131 PARES DE APRIETE EN EL CHASIS – Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft) – Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
  • Página 132: Agentes De Servicio

    Conforme con – JASO FC ( pág. 134) Prescripción – ® Utilice únicamente aceite de motor de 2 tiempos de gran calidad y de buena marca. KTM recomienda utilizar productos Motorex Sintético Proveedor ® Motorex – Cross Power 2T Aceite del motor (15W/50) Conforme con –...
  • Página 133 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- ® congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 134: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Twin Air Liquid Bio Power Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 135 AGENTES AUXILIARES Spray para cadenas (todoterreno) Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Chainlube Offroad...
  • Página 136: Normas

    NORMAS JASO FC JASO FC es una clasificación para un aceite para motores de 2 tiempos que ha sido desarrollado especialmente para las exigencias extremas de la competición. Gracias a sus ésteres sintéticos de primera calidad y a los aditivos adaptados especialmente a esta finali- dad, también es posible disfrutar de una combustión perfecta incluso bajo condiciones extremas.
  • Página 137: Glosario

    GLOSARIO Carburador ........94 GLOSARIO Ajustar el ralentí ......95 Accesorios .
  • Página 138 GLOSARIO Nivel de líquido de frenos Comprobar el freno de la rueda delantera ... 72 Garantía ........6 Comprobar el freno de la rueda trasera .
  • Página 139 GLOSARIO Reglaje básico del tren de rodaje Adaptarlo al peso del conductor ....38 Repostar Combustible ......35 Resumen de los testigos de control .
  • Página 140 *3211688es* 3211688es KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido