Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INDOOR UNITS SYSTEM FREE
RPI(M)-(0.6-1.5)FSN4E(-DU)
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ducted indoor units

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RPI FSN4E Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INDOOR UNITS SYSTEM FREE Ducted indoor units RPI(M)-(0.6-1.5)FSN4E(-DU)
  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4 AT T E N T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 NAME OF PARTS 2 NOME DAS PEÇAS 3 INDOOR UNITS INSTALLATION 3 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 4 REFRIGERANT PIPING 4 TUBAGEM DE REFRIGERANTE 5 DRAIN PIPING 5 TUBAGEM DE DESCARGA 6 ELECTRICAL WIRING 6 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ÍNDICE INDEKS...
  • Página 7: General Information

    1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 8: Purpose Of This Manual

    1.3.2 Additional information about safety D A N G E R • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which may • Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels or any result in a potential danger.
  • Página 9: Name Of Parts

    NAME OF PARTS 2 NAME OF PARTS 2.1 RPI Part name Fan casing Fan motor Heat exchanger Header Expansion valve Air filter Refrigerant gas pipe connection Refrigerant liquid pipe connection Electrical control box Air inlet Air outlet Drain pump Drain pipe connection 2.2 RPIM Part name Air inlet...
  • Página 10: Indoor Units Installation

    INDOOR UNITS INSTALLATION 3 INDOOR UNITS INSTALLATION • Mount suspension bolts using M10 (W3/8) as size, as shown below: C A U T I O N For Concrete Slab Wooden Bar • Check to ensure that the accessories are packed with the indoor unit. 150~160mm (60 mm to 90 mm Square) •...
  • Página 11 INDOOR UNITS INSTALLATION Service space Drain Pan Level  Check to ensure that the foundation is flat, taking into account the maximum foundation gradient. (mm) Front view Top view Condensate drain connection The unit should be installed so that the rear side of the unit is slightly (approximately 5mm) lower than the front side, in order to avoid the incorrect position of the drain discharge.
  • Página 12 INDOOR UNITS INSTALLATION  Suction Air Filter Servicing Remove the stay support (3 screws for RPI or 2 screws for RPIM) from the unit and pull down the Air Filter. RPIM Air filter Air Filter Support Air filter removing direction Air Filter Support removing direction 3.1.4 Air Suction direction change...
  • Página 13: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING 4 REFRIGERANT PIPING 4.1 PIPING CONNECTION Size of piping connection Units: mm (inch) Model RPI(M) Pipe size Gas Piping Ø 12.7 (1/2) Liquid Piping Ø 6.35 (1/4)   RPIM (mm) Detail A Gas piping connection piping Liquid piping connection Liquid piping Liquid piping...
  • Página 14 DRAIN PIPING RPIM. Checking with the standard Drainage (for • Drain piping will require insulating if the drain is installed in a location where condensation forming on the outside of drain pipe may drop gravity) and cause damage. The insulation for the drain pipe must be selected •...
  • Página 15 DRAIN PIPING Standard Drainage installation: (By gravity) Drainage installation for (-DU) units: 1 Drain hose installation: a. Insert the hose into the wire clamp. b. Push the drain hose onto the Drain boss until the hose reaches the end of the drain pan. c.
  • Página 16: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING 6 ELECTRICAL WIRING 6.1 ELECTRICAL WIRING CONNECTION FOR INDOOR UNIT C A U T I O N Use twisted shielded pair cable or shield pair cable for transmission wires between the indoor and the outdoor units, and connect the shielded part to the earth screw in the electrical box of the indoor unit.
  • Página 17 ELECTRICAL WIRING 6.2 SETTINGS OF DIP SWITCHES Quantity and Position of Dip Switches DSW6 and RSW1: unit number setting Dips switches position in PCB2 is the following: The below figure indicates the setting before shipment. DSW6 RSW1 Here is set DSW6 and RSW1 before shipment up to 63 can be set Ex.
  • Página 19: Información General

    Pese a ello, los errores de permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En una política de mejora continua de la calidad de sus produc- tos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 20: Información Adicional Relativa A La Seguridad

    P E L I G R O cable a una distancia mínima aproximada de 3 metros de fuentes de fuertes radiaciones de ondas electromagnéticas, como, por ejemplo, • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran equipos médicos. conllevar un peligro potencial. •...
  • Página 21: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS 2 NOMBRES DE LAS PIEZAS 2.1 RPI Nº Nombre de la pieza Caja del ventilador Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Colector Válvula de expansión Filtro de aire Conexión de la tubería del gas refri- gerante Conexión de la tubería del líquido refrigerante...
  • Página 22: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR • Monte los pernos de suspensión usando el tamaño M10 (W3/8), P R E C A U C I Ó N como se indica a continuación: • Compruebe que los accesorios se han incluido con la unidad interior. Para losa de hormi- Barra de madera gón de 150~160 mm...
  • Página 23: Espacio Para El Mantenimiento

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Espacio para el mantenimiento Nivel de la bandeja de desagüe Asegúrese de que la cimentación esté plana, teniendo en cuenta  el gradiente máximo de cimentación. (mm) Vista frontal Vista superior Conexión para desagüe para condensados La unidad debe instalarse de forma que su lado posterior esté...
  • Página 24: Mantenimiento Del Filtro De Aire De Aspiración

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Mantenimiento del filtro de aire de aspiración Retire la barra de sujeción (3 tornillos en la RPI o 2 tornillos en la RPIM) y saque el filtro tirando hacia abajo.   RPIM Filtro de aire Dirección para retirar el soporte del filtro de aire Filtro de aire...
  • Página 25: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE 4 TUBERÍA DE REFRIGERANTE 4.1 CONEXIÓN DE TUBOS Tamaño de conexión de tuberías Unidades: mm (pulgada) Tamaño de la Modelo RPI(M) tubería Tuberías de gas Ø 12,7 (1/2) Tuberías de líquido Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Detalle A Conexión de tuberías de gas...
  • Página 26 TUBERÍA DE DESAGÜE RPIM. Comprobación con el desagüe estándar (para • Las tuberías de desagüe deben aislarse si el desagüe está instalado en un lugar en el que la condensación que se forme en el exterior gravedad) de la tubería pueda causar daños. El material aislante debe sellar la •...
  • Página 27 TUBERÍA DE DESAGÜE Instalación de desagüe estándar: (por gravedad) Instalación de desagüe para unidades (-DU): 1 Instalación del tubo de desagüe: a. Introduzca el tubo en la abrazadera de alambre. b. Empuje el tubo de desagüe hacia el acoplamiento hasta que alcance el extremo de la bandeja.
  • Página 28: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO 6 CABLEADO ELÉCTRICO 6.1 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO DE LA UNIDAD INTERIOR P R E C A U C I Ó N Utilice cable de par trenzado blindado o cable de par blindado para los hilos de transmisión entre las unidades interiores y exteriores, y conecte la parte blindada al tornillo de tierra en la caja eléctrica de la unidad interior.
  • Página 29: Ajuste De Los Conmutadores Dip

    CABLEADO ELÉCTRICO 6.2 AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DIP Número y posición de los conmutadores DIP DSW6 y RSW1: Ajuste del número de unidad La posición de los conmutadores DIP en la PCB2 es la siguiente: La figura siguiente muestra el ajuste de fábrica. DSW6 RSW1 Aquí...
  • Página 31: Allgemeine Informationen

    Unter einer Firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbes- Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, serung ihrer Produkte anstrebt, behält sich HITACHI Air Conditio- die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, auf ning Products Europe, S.A.U. das Recht vor, jederzeit Verände- spezifische Modelle nicht anwendbar sind.
  • Página 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Außengerät zu finden ist. Falls diese CDROM fehlen oder nicht Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen Siliziumgas vor- lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler handen ist. Wenn sich das Siliziumgas auf der Oberfläche des oder Vertragspartner in Verbindung.
  • Página 33: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG 2.1 RPI Teilebezeichnung Ventilatorgehäuse Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Kopfabzweigung Expansionsventil Luftfilter Anschluss der Kältemittelgasleitung Anschluss der Kältemittelflüssi- gkeitsleitung Schaltkasten Lufteinlass Luftauslass Wasserablaufpumpe Ablaufleitungsanschluss 2.2 RPIM Teilebezeichnung Lufteinlass Luftauslass Kältemittelgasleitung Kältemittelflüssigkeitsleitung Abflussleitungen Bohrungen für Kabelanschluss Schaltkasten Montagetraversen Luftfilter Lüftermotor Ventilatorgehäuse Wärmetauscher Expansionsventil...
  • Página 34: Installation Der Innengerät

    INSTALLATION DER INNENGERÄT 3 INSTALLATION DER INNENGERÄT • Verwenden Sie Befestigungsschrauben der Größe M10 (W3/8), wie V O R S I C H T unten beschrieben: • Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem Innengerät Für Betonpfeiler Holzstab geliefert worden ist.
  • Página 35 INSTALLATION DER INNENGERÄT Wartungsbereich Ausrichtung der Abflusswanne Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. Berücksichti-  gen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. (mm) Vorderansicht Draufsicht Anschluss für Kondensationsablass Das Gerät muss so installiert werden, dass die Rückseite des Geräts etwas (ca. 5mm) niedriger ist als dessen Vorderseite, um eine falsche Position des Abflusses zu vermeiden.
  • Página 36 INSTALLATION DER INNENGERÄT Wartung des Saugluftfilters Entfernen Sie die Haltestrebe (3 Schrauben für RPI oder 2 Schrauben für RPIM) aus dem Gerät und ziehen Sie dann den Luftfilter nach unten.   RPIM Luftfilter Richtung zum Herausziehen der Luftfilterhaltestrebe Richtung zum Herausziehen Luftfilter der Luftfilterhaltestrebe 3.1.4 Änderung der Saugluftrichtung...
  • Página 37 KÄLTEMITTELLEITUNGEN 4 KÄLTEMITTELLEITUNGEN 4.1 LEITUNGSANSCHLUSS Rohranschlussgrösse Einheiten: mm (Zoll) Modell RPI(M) Rohrleitungsgröße Gasleitung Ø 12,7 (1/2) Flüssigkeitsleitung Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Abbildung A Gasleitungsanschluss Gasleitung Flüssigkeitsleitungsanschluss Flüssigkeitsleitung Flüssig- keitsleitung Gasleitung 5 ABFLUSSLEITUNGEN 5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN RICHTIG V O R S I C H T ...
  • Página 38 ABFLUSSLEITUNGEN RPIM. Überprüfung bei normalem Abflusses (durch • Abflussleitungen müssen isoliert werden, wenn sie in Räumen in- stalliert sind, in denen es zu Kondensbildung an der Rohroberfläche Schwerkraft) kommen kann und durch Tropfen Schäden verursacht werden. Die • Füllen Sie die Abflusswanne mit ca. 1,2 l Wasser. verwendete Isolierung muss eine Dunst- und Kondensbildung verhin- •...
  • Página 39 ABFLUSSLEITUNGEN Installation für normalen Abfluss: (durch Schwerkra- Abflussinstallation für (-DU)-Geräte: 1 Installation des Abflussschlauchs: a. Führen Sie den Schlauch in die Schelle ein. b. Schieben Sie den Abflussschlauch bis zum Anschlag auf den Anschlussstutzen an der Abflusswanne. c. Verbinden Sie das Abflussrohr mit dem Abflussschlauch Optionaler Abfluss (für Geräte mit afløbspumpe) und fixieren Sie beide mit der mitgelieferten Schelle.
  • Página 40: Kabelanschluss

    KABELANSCHLUSS 6 KABELANSCHLUSS 6.1 KABELANSCHLÜSSE DES INNENGERÄTS V O R S I C H T Verwenden Sie zur Übertragung zwischen Innen- und Außengeräten abgeschirmte Torsionskabel oder paarverseilte Kabel und schließen Sie das abgeschirmte Ende der folgenden Beschreibung entsprechend an die Erdungsschraube des Schaltkastens des Innengeräts an. Einbauort des Schaltkastens Der Schaltkasten befindet sich wie nachfolgend dargestellt an der Unterseite des Geräts.
  • Página 41: Einstellung Der Dip-Schalter

    KABELANSCHLUSS 6.2 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW6 und RSW1: Gerätenummereinstellung Die Position der Dip-Schalter in der PCB2 ist die Folgende: In der folgenden Abbildung ist die werkseitige Einstellung geken- nzeichnet. DSW6 RSW1 Dieses Beispiel zeigt die Einstellung von DSW6 und RSW1. Werksei- tig können bis zu 63 Schalter eingestellt werden.
  • Página 43: Informations Générales

    à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être con- l'autorisation de HITACHI Air Conditioning Products Europe, trôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. S.A.U. Il se peut donc que certaines images ou certaines données utili- Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses pro-...
  • Página 44: Objet De Ce Manuel

    D A N G E R ni aucun autre gaz inflammable à moins d'un mètre du système en- viron. • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations comportant un risque potentiel. • Si le disjoncteur, l'interrupteur automatique ou le fusible d'alimentation de l'unité...
  • Página 45: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES 2.1 RPI Nº Nom de la pièce Carter du ventilateur contrôleur de Moteur du ventilateur Échangeur de chaleur Collecteur Soupape de sécurité Filtre à air Raccord de la tuyauterie de gaz frigorigène Raccord de la tuyauterie de fluide frigorigène Boîtier de commande électrique Prise d'air...
  • Página 46: Installation De L'unite Interieure

    INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE 3 INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE • Montez des tiges de suspension de taille M10 (W3/8), comme indiqué AT T E N T I O N ci-dessous : • Assurez-vous que les accessoires sont livrés avec l’unité intérieure. Pour la dalle de Montant en bois béton 150~160mm...
  • Página 47 INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE Accès et espaces libres Niveau du bac d'évacuation Vérifiez que l'assise est parfaitement plate, en tenant compte de  la pente maximale de l'assise. (mm) Vue de face Vue du haut Raccordements pour évacua- tion des condensats L'unité...
  • Página 48: Réglage De La Pression Statique

    INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE Maintenance du filtre à air d’aspiration Retirez la barre de support (3 vis pour RPI ou 2 vis pour RPIM) de l'unité et tirez le filtre à air vers le bas.   RPIM Filtre à air Sens de retrait du filtre à...
  • Página 49: Tuyauterie Frigorifique

    TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE 4 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE 4.1 CONNEXION DES TUYAUTERIES Dimension des raccordements de tuyauteries Unités : mm (pouces) Modèle RPI(M) Dimension du tuyau Tuyauterie de gaz Ø 12,7 (1/2) Tuyauterie de liquide Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Détail A Raccordement du tuyau de gaz Tuyauterie...
  • Página 50 TUYAU D'ÉVACUATION RPIM. Vérification avec l’évacuation standard (par la • La tuyauterie d’évacuation doit être isolée si elle est installée dans un endroit où de la condensation peut se former sur la partie exté- gravité) rieure des tuyaux, goutter et causer des dommages. L’isolation de •...
  • Página 51 TUYAU D'ÉVACUATION Installation standard d’évacuation : (par la pesan- Installation d’évacuation pour les unités (-DU) : teur) 1 Installation du tuyau d’évacuation : a. Insérez le flexible dans le collier. b. Poussez le flexible d'évacuation vers le bossage de purge jusqu'à...
  • Página 52: Câblage Électrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1 CONNEXION DU CÂBLAGE ELECTRIQUE DES UNITES INTERIEURES AT T E N T I O N Utilisez des câbles blindés à paire torsadée ou des câbles blindés pour la transmission entre l’unité intérieure et le groupe extérieur, et connectez la partie blindée à...
  • Página 53: Dsw7 : Sélection De La Télécommande

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.2 REGLAGE DES COMMUTATEURS DIP Quantité et position des commutateurs DIP DSW6 et RSW1 : réglage des numéros d’unité La position des commutateurs DIP sur la PCB2 est la suivante : La figure ci-dessous indique la position réglée en usine. DSW6 RSW1 Ici, DSW6 et RSW1 ont été...
  • Página 55: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori di stampa consenso di HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. sono al di fuori del controllo di HITACHI che non ne può essere considerata responsabile. In una politica di miglioramento continuo della qualità dei propri prodotti, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 56: Scopo Del Presente Manuale

    3 metri da fonti di forte radiazione proveniente da onde elettromagnetiche, come ad esempio attrezza- • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze che ture mediche. potrebbero provocare un danno potenziale.
  • Página 57: Nomenclatura Dei Componenti

    NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 2 NOMENCLATURA DEI COMPONENTI 2.1 RPI Nº Nome del componente Contenitore della ventola Ventola Motore della ventola Scambiatore di calore Collettore Valvola di espansione Filtro dell'aria Attacco tubo del gas refrigerante Collegamento della linea del liquido refrigerante Quadro di comando elettrico Ingresso dell'aria Uscita dell'aria...
  • Página 58: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 3 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA • Montare i perni di sospensione della misura M10 (W3/8), come il- AV V E R T E N Z A lustrato di seguito: • Controllare che l’imballaggio dell’unità interna contenga anche gli ac- Per lastra Trave in legno cessori.
  • Página 59 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Accessi e spazi liberi Livello della bacinella di drenaggio Verificare che la base sia a livello, tenendo conto della pendenza  massima della base. (mm) Vista anteriore Vista dall'alto Attacco per scarico di condensa Installare l'unità in modo che il lato posteriore risulti leggermente più...
  • Página 60 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Manutenzione del filtro di aspirazione dell’aria Rimuovere il supporto (3 viti per RPI e 2 viti per RPIM) dall’unità e tirare verso il basso il filtro dell’aria.   RPIM Filtro dell'aria Direzione rimozione del supporto del filtro dell’aria Direzione per la rimozione Filtro del supporto del filtro...
  • Página 61: Linea Refrigerante

    LINEA REFRIGERANTE 4 LINEA REFRIGERANTE 4.1 COLLEGAMENTO DELLA LINEA Diametro del collegamento della linea Unità: mm (pollici) Modello RPI(M) Dimensioni del tubo Linea del gas Ø 12,7 (1/2) Linea del liquido Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Dettaglio A Collegamento tubatura gas Linea del gas Collegamento della linea del...
  • Página 62 LINEA DI DRENAGGIO RPIM. Verifica con drenaggio standard (per gravità) • Isolare la linea di drenaggio se viene installata in una posizione in cui la condensa che si forma all’esterno della linea può gocciolare e pro- • Riempire la bacinella di drenaggio con circa 1,2 litri di acqua. vocare danni.
  • Página 63 LINEA DI DRENAGGIO Installazione di drenaggio standard: (per gravità) Installazione di drenaggio per unità (-DU): 1 Installazione flessibile di drenaggio: a. Inserire il flessibile nel serracavo. b. Spingere il flessibile di drenaggio sulla protuberanza di drenaggio finché non raggiunge la fine della bacinella di drenaggio.
  • Página 64: Collegamento Dello Schema Elettrico

    COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6.1 COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL'UNITÀ INTERNA AV V E R T E N Z A Utilizzare doppini ritorti schermati o doppini schermati per i cavi di trasmissione tra l’unità interna ed esterna e collegare la parte schermata alla vite di messa a terra nel quadro elettrico dell’unità...
  • Página 65 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 6.2 IMPOSTAZIONE DEGLI INTERRUTTORI DIP Numero e posizione degli interruttori DIP DSW6 e RSW1: impostazione del numero di unità La posizione degli interruttori DIP nel PCB2 è la seguente: Nella figura che segue è illustrata la posizione alla spedizione. DSW6 RSW1 Qui si impostano DSW6 e RSW1, prima dell’invio con un valore fino...
  • Página 67: Informação Geral

    Não obstante, os erros impressos zação da HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua res- ponsabilidade. Dentro da política de melhoramento contínuo do seus produtos, a HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 68: Objectivo Deste Manual

    P E R I G O cabo a uma distância mínima de 3 metros de fontes de forte radiação proveniente de ondas electromagnéticas, tal como equipamento • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que possam médico. implicar um perigo potencial. •...
  • Página 69: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS 2 NOME DAS PEÇAS 2.1 RPI N.º Nome de peça Caixa do ventilador Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Cabeçalho Válvula de expansão Filtro de ar Ligação de tubagem de refrigerante gás Ligação de tubagem de refrigerante líquido Caixa de controlo eléctrico Entrada de ar...
  • Página 70: Instalação Da Unidade Interior

    INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 3 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR • Monte as cavilhas de suspensão com a dimensão M10 (W3/8), como C U I D A D O mostrado abaixo. • Certifique-se de que os acessórios estão embalados com a unidade Para laje de betão Barra de madeira (com interior.
  • Página 71 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Espaço de serviço Nível do tabuleiro de esgoto Assegure-se de que a fundação é plana, tendo em conta o gra-  diente máximo da fundação. (mm) Vista de cima Vista de cima Ligação da tubagem de condensados A unidade deve ser instalada de modo a que a descarga de es- goto do lado traseiro da unidade fique ligeiramente (aproxima- damente 5 mm) mais baixa que o lado frontal, a fim evitar uma...
  • Página 72 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR Manutenção e substituição do filtro na sucção de Ar Remova o suporte de apoio (3 parafusos para RPI ou 2 parafusos para RPIM) da unidade e puxe o filtro de ar para baixo.   RPIM Filtro de ar Sentido de remoção do filtro de ar...
  • Página 73: Tubagem De Refrigerante

    TUBAGEM DE REFRIGERANTE 4 TUBAGEM DE REFRIGERANTE 4.1 LIGAÇÃO DE TUBAGEM Dimensões da ligação da tubagem Unidades: mm (polegadas) Modelo RPI(M) Diâmetro da tubagem Tubagem de gás Ø 12,7 (1/2) Tubagem de líquido Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Detalhe A Ligação da tubagem de gás Tubagem...
  • Página 74 TUBAGEM DE DESCARGA RPIM. Verificação sistema esgoto normal • Será necessário isolar a tubagem de esgoto se o esgoto for insta- lado num local onde se possa formar condensação, no exterior da (por gravidade) tubagem de esgoto, que possa cair e provocar danos. O isolamento •...
  • Página 75 TUBAGEM DE DESCARGA Instalação do sistema de esgoto normal (por gravidade) Instalação do esgoto para as unidades (-DU): 1 Instalação da mangueira de esgoto: a. Introduza a mangueira na abraçadeira de arame. b. Introduza a mangueira de esgoto na saída de esgoto, até que a mangueira atinja o fim do tabuleiro de esgoto.
  • Página 76: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 6 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 6.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PARA UNIDADE INTERIOR C U I D A D O Use cabo torcido blindado com dois condutores ou cabo blindado com dois condutores para os cabos de transmissão entre as unidades interior e exterior, e ligue a blindagem (uma das extremidades) ao parafuso de terra na caixa eléctrica da unidade interior.
  • Página 77: Ajuste Do Comutadores Dip

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 6.2 AJUSTE DO COMUTADORES DIP Quantidade e posição dos micro interruptores DSW6 e RSW1: ajuste do número de unidade A posição dos comutadores DIP da PCB2 é a seguinte: A figura abaixo indica a posição do ajuste de fábrica. DSW6 RSW1 Abaixo apresentam-se os ajustes do DSW6 e do RSW1 de fábrica;...
  • Página 79: Generel Information

    1.1 GENERELLE MEDDELELSER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, ko- HITACHI gør sit bedste for at tilbyde korrekt og opdateret doku- pieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående mentation. Printerfejl kan dog ikke udelukkes og HITACHI kan tilladelse fra HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 80 3 meter væk fra kilder med stærke elektromagnetiske bølger, som medicinsk udstyr. • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændigheder, som kan udgøre en mulig fare. • Brug ikke spray, insekticider, lak eller emalje, eller andre brændbare gasser inden for en meter fra systemet.
  • Página 81: Navn På Dele

    NAVN PÅ DELE 2 NAVN PÅ DELE 2.1 RPI Delens navn Ventilatorhus Ventilator Blæsermotor Varmeveksler Forgrener Ekspansionsventil Luftfilter Rørtilslutning til kølegas Rørtilslutning til kølevæske Elektrisk kontrolboks Luftindtag Luftudtag Afløbspumpe Tilslutning af afløbsrør 2.2 RPIM Delens navn Luftindtag Luftudtag Kølegasrør Kølevæskerør Afløbsrør Huller til ledningstilslutning Elektrisk kontrolboks...
  • Página 82: Installation Af Indendørsenheder

    INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDER 3 INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDER • Monter ophængningsboltene med størrelse M10 (W3/8) som vist ned- F O R S I G T I G enfor. • Kontroller at tilbehøret er pakket ned sammen med indendørsenhe- Til betonplade Træbjælke (60 den.
  • Página 83 INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDER Plads til service Afløbsbeholderens niveau Kontroller at fundamentet er plant, idet der tages højde for funda-  mentets maksimale hældningsgrad. (mm) Set forfra Set ovenfra Afløbstilslutning til kondensvand For at undgå forkert placering af afløbsmekanismen skal en- heden monteres, så...
  • Página 84 INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDER Vedligeholdelse af indsugningsfilteret Fjern afstiveren (3 skruer for RPI eller 2 skruer for RPIM) fra enheden og træk luftfilteret ned.   RPIM Luftfilter Retning for fjernelse af understøttelse til luftfilter Luftfilter Retning for fjernelse af understøttelse til luftfilter 3.1.4 ændring af luftindsugningens retning For RPIM-enhederne kan retningen af luftindsugningen ændres 3 Ombyt placeringen af for- og bagdæksel.
  • Página 85: Rørføring For Kølemiddel

    RØRFØRING FOR KØLEMIDDEL 4 RØRFØRING FOR KØLEMIDDEL 4.1 RØRTILSLUTNINGER Størrelse af rørtilslutning Enheder: mm (tomme) Model RPI(M) Rørstørrelse Gasrør Ø 12,7 (1/2) Væskerør Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Detailtegning A Gasrørtilslutning Gasrør Væskerørtilslutning Væskerør Væskerør Gasrør 5 AFLØBSRØR 5.1 GENEREL INFORMATION RIGTIGT F O R S I G T I G...
  • Página 86 AFLØBSRØR RPIM. Kontrol af standardafløbet (for tyngdekraft) • Afløbsrør skal isoleres, hvis afløbet monteres et sted, hvor der dannes kondens på ydersiden af afløbsrøret, som kan forårsage drypskader. • Fyld afløbsbeholderen med ca. 1,2 liter vand. Isoleringen til afløbsrøret skal vælges, så der sikres damptætning, og •...
  • Página 87 AFLØBSRØR Standardafløbsinstallation: (Efter tyngdepunkt) Afløbsinstallation for enhederne (-DU): 1 Montering af afløbsslange: a. Indsæt slangen i kabelklemmen. b. Skub afløbsslangen ind i afløbsstudsen, indtil slangen når bunden af afløbsbeholderen. c. Fastgør afløbsrøret til afløbsslangen, og anvend den me- Ekstra afløbssæt (til enheder uden afløbspumpe) dfølgende kabelklemme.
  • Página 88: Elektrisk Ledningsføring

    ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6.1 TILSLUTNING AF ELEKTRISK LEDNINGSFØRING TIL INDENDØRSENHED F O R S I G T I G Brug et parsnoet, afskærmet eller snoet, afskærmet kabel til transmissionsledningerne mellem inden- og udendørsenhederne, og slut den afskærmede del til jordskruen i elboksen på indendørsenheden. Placering af elboks Elboksen sidder på...
  • Página 89 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 6.2 INDSTILLING AF DIP-OMSKIFTER Antal og indstilling af vippekontakter DSW6 og RSW1: indstilling af enhedsnr Vippekontakternes placering i PCB2 fremgår af nedenstående: Nedenstående figur angiver vippekontakternes fabriksindstilling. DSW6 RSW1 Her er DSW6 og RSW1 indstillet fra fabrikken. Der kan indstilles op til 63 Eks.
  • Página 91: Algemene Informatie

    Drukfouten kunnen echter formaat ook, zonder de toestemming van HITACHI Air Conditio- niet worden vermeden door HITACHI en vallen niet onder haar ning Products Europe, S.A.U. verantwoordelijkheid.
  • Página 92 G E VA A R ontvlambare gassen op een afstand van minder dan een meter van het systeem. • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die kunnen leid- • Als de zekeringautomaat of de netstroomzekering van de unit fre- en tot een mogelijk gevaar.
  • Página 93: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN 2 NAMEN VAN ONDERDELEN 2.1 RPI Naam onderdeel Ventilatorbehuizing Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Verdeler Expansieventiel Luchtfilter Koelgasbuisverbinding Koelvloeistofbuisverbinding Elektrische controlekast Luchtinlaat luchtuitlaat Afvoerpomp Aftapleiding afvoerleiding 2.2 RPIM Naam onderdeel Luchtinlaat luchtuitlaat Koelgasleiding Koelvloeistofleiding Afvoerleiding Gaten voor draadaansluitingen Elektrische controlekast Ophangbeugel Luchtfilter Ventilatormotor...
  • Página 94: Installatie Van Binnenunit

    INSTALLATIE VAN BINNENUNIT 3 INSTALLATIE VAN BINNENUNIT • Bevestig ophangbouten met grootte M10 (W3/8), zoals hieronder L E T O P aangegeven: • Controleer of de accessoires bij de binnenunit zijn meegeleverd. Voor betonplaat Houten spijl 150~160 mm (60 tot 90 mm vierkant) •...
  • Página 95: Leiding En Aanzuigluchtfilter Installeren

    INSTALLATIE VAN BINNENUNIT Onderhoudsruimte Niveau van het afvoergedeelte Controleer of de basis vlak is, en houd daarbij rekening met de  maximale hellingshoek van de basis. (mm) Vooraanzicht Bovenaanzicht Aansluiting condensafvoer De unit moet zo worden geïnstalleerd dat de achterkant van de unit iets (circa 5 mm) lager ligt dan de voorkant om te voorkomen dat de afvoer in een verkeerde stand komt.
  • Página 96 INSTALLATIE VAN BINNENUNIT Onderhoud aanzuigluchtfilter Verwijder de ondersteuning (3 schroeven voor RPI of 2 schroeven voor RPIM) van de unit en duw het luchtfilter omlaag.   RPIM Luchtfilter Verwijderrichting luchtfiltersteun Luchtfilter Verwijderrichting luchtfiltersteun 3.1.4 Richting van luchtaanzuiging veranderen Voor de RPIM-units kunt u de richting van de luchtaanzuiging ve- 3 Wissel posities voor de voorklep en achterklep.
  • Página 97: Koelleidingen

    KOELLEIDINGEN 4 KOELLEIDINGEN 4.1 AANSLUITING VAN LEIDINGEN Diameter van de leidingaansluiting Units: mm (inch) Model RPI(M) Leidingdiameter Gasleiding Ø 12,7 (1/2) Vloeistofl eiding Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Detail van A Aansluiting van gasleiding Gasleiding Aansluiting van vloeistofleiding Vloeistofleiding Vloeistofleiding Gasleiding...
  • Página 98 AFVOERLEIDING RPIM. Controleren standaardafvoer • De afvoerleiding moet worden geïsoleerd als de afvoer wordt geïn- stalleerd op een locatie waar condens kan vallen dat zich heeft ge- (op zwaartekracht) vormd op de buitenkant van de afvoerleiding en schade kan vero- •...
  • Página 99 AFVOERLEIDING Standaardafvoerinstallatie: (op zwaartekracht) Afvoerinstallatie voor (-DU) units: 1 Installatie van de afvoerslang: a. Steek de slang in de draadklem. b. Duw de afvoerslang op de afvoernaaf totdat de slang te- gen het eind van het afvoergedeelte aankomt. c. Bevestig de afvoerleiding op de afvoerslang met de mee- Optionele afvoerkit (voor units zonder afvoerpomp) geleverde draadklem.
  • Página 100: Elektrische Bedrading

    ELEKTRISCHE BEDRADING 6 ELEKTRISCHE BEDRADING 6.1 ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR BINNENUNIT L E T O P Gebruik afgeschermde twisted-pair-kabels als transmissiekabels tussen de binnen- en buitenunits en sluit het afgeschermde gedeelte aan op de aar- deschroef in de elektrische kast van de binnenunit. Locatie elektrische kast De elektrische kast bevindt zich onder in de unit, zoals hieronder weergegeven.
  • Página 101: Dsw5 En Rsw2: Instelling Koudemiddelcyclusnummer

    ELEKTRISCHE BEDRADING 6.2 INSTELLING VAN DIP SWITCHES Aantal en positie van dip-schakelaars DSW6 en RSW1: instelling buitenunitnummer De positie van de dip-schakelaars in PCB2 is als volgt: In de onderstaande figuur wordt de fabrieksinstelling aangege- ven. DSW6 RSW1 DSW6 en RSW1 zijn hier ingesteld, vóór verzending kunnen maximaal 63 worden ingesteld L E T O P Voorbeeld inst.
  • Página 103: Allmän Information

    Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, arki- HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumen- veras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI Air tering. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera tryckfel och är Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Página 104 FA R A ! beln på minst tre meters avstånd från starka strålningskällor av elek- tromagnetiska vågor, såsom medicinsk utrustning. • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan leda till allvarlig skada. • Använd inte sprayer, såsom insektsmedel, lackfärger eller någon an- nan brandfarlig gas inom en meters avstånd från systemet.
  • Página 105: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN 2 DELARNAS NAMN 2.1 RPI Fläktkåpa Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Förgrening Expansionsventil Luftfilter Anslutning för kylgasrör Anslutning för kylvätskerör Kopplingslåda Luftintag Luftutlopp Dränerings pump Anslutning av dräneringsrör 2.2 RPIM Luftintag Luftutlopp Kylgasrör Kylvätskerör Dräneringsrör Hål för kabelanslutning Kopplingslåda Upphängningskonsoler Luftfilter Fläktmotor Fläktkåpa...
  • Página 106: Installation Av Inomhusenheter

    INSTALLATION AV INOMHUSENHETER 3 INSTALLATION AV INOMHUSENHETER • Fäst upphängningsbultarna, storlek M10 (W3/8), enligt bilden nedan: VA R N I N G Träbjälke (60 mm till För betongplatta • Kontrollera att alla tillbehör medföljer inomhusenheten: 90 mm i kvadrat) 150~160mm •...
  • Página 107 INSTALLATION AV INOMHUSENHETER Serviceutrymme Avtappningskaret ska vara plant Kontrollera att underlaget är plant. Ta hänsyn till underlagets  maximala lutningsgrad. (mm) Framsida Vy ovanifrån Dräneringsanslutning för kondens Enheten bör installeras så att baksidan av enheten är något (un- gefär 5 mm) lägre än framsidan, för att undvika att avtappnings- mekanismen kommer i fel läge.
  • Página 108 INSTALLATION AV INOMHUSENHETER Service av insugningsluftfilter Ta bort de tre fästskruvarna (3 skruvar för RPI eller 2 skruvar för RPIM) från enheten och dra ned luftfiltret.   RPIM Luftfilter Riktning för luftfilterborttagning Luftfilter Riktning för luftfilterborttagning 3.1.4 Byta riktning på luftsugningen Ändra luftsugningsriktningen på...
  • Página 109: Kylrör

    KYLRÖR 4 KYLRÖR 4.1 RÖRANSLUTNING STORLEK PÅ RÖRANSLUTNING Enheter: mm (tum) RPI(M)-modell Rörstorlek Gasrör Ø 12,7 (1/2) Vätskerör Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Information om A Gasrörsanslutning Gasrör Vätskerörsanslutning Vätskerör Vätskerör Gasrör 5 DRÄNERINGSRÖR 5.1 ALLMÄN INFORMATION RÄTT VA R N I N G ...
  • Página 110 DRÄNERINGSRÖR RPIM. Kontroll med standarddränering • Dräneringsrören måste isoleras om de installeras på en plats där kon- dens som bildas på utsidan av röret kan droppa och orsaka skada. (tyngdpunkten) Välj isolering för dräneringsröret så att ångor sluts inne och kondens •...
  • Página 111 DRÄNERINGSRÖR Installation av standarddränering (för Installation av dränering för (-DU)-enheter självavrinning) 1 Installation av dräneringsslang: a. För in slangen i slangklämman. b. För på dräneringsslangen på dräneringsklacken tills slangens ände når avtappningskaret. Dräneringssats – extra tillbehör (för enheter utan c. Fäst dräneringsröret i dräneringsslangen med den dräneringspump) medföljande slangklämman.
  • Página 112: Kabelanslutningar

    KABELANSLUTNINGAR 6 KABELANSLUTNINGAR 6.1 ANSLUTNING AV ELKABLAR FÖR INOMHUSENHETEN VA R N I N G Använd skärmad tvinnad parkabel eller skärmad parkabel som styrkablar mellan inom- och utomhusenheten, och anslut den avskärmade delen till jordskruven i inomhusenhetens kopplingslåda. Kopplingslådans position Kopplingslådan sitter på...
  • Página 113 KABELANSLUTNINGAR 6.2 INSTÄLLNING FÖR DIP-BRYTARE Antal och läge för DIP-brytare DSW6 och RSW1: Inställning av enhetsnummer DIP-kontakternas lägen i PCB2 är följande: Figuren nedan visar inställningsläget före leverans. DSW6 RSW1 Här har DSW6 ställts in, och RSW1 före leverans kan ställas in på upp till 63 Exempel, inställning nr.16 RSW1...
  • Página 115: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή και ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν μπορεί να...
  • Página 116 Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ τηλεχειριστήριο και το καλώδιο τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από πηγές δυνατής εκπομπής ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας, όπως τον ιατρικό • HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει περιπτώσεις που μπορεί να εξοπλισμό. οδηγήσουν σε δυνητικό κίνδυνο. •...
  • Página 117: Ονοματα Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 2 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ 2.1 RPI Αρ. Όνομα εξαρτήματος Σωληνώσεις ανεμιστήρα Ανεμιστήρας Μοτέρ ανεμιστήρα Εναλλάκτης θερμότητας Διακλαδωτήρας Βαλβίδα εκτόνωσης Φίλτρο αέρα Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού αερίου Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού υγρού Ηλεκτρικό κουτί ελέγχου Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Αντλία αποχέτευσης Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης 2.2 RPIM Αρ.
  • Página 118: Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ • Στερεώστε τις ντίζες ανάρτησης χρησιμοποιώντας μέγεθος M10 Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η (W3/8), όπως δείχνει η παρακάτω εικόνα: • Ελέγξτε αν τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στη συσκευασία της Ξύλινη δοκός εσωτερικής μονάδας. Για...
  • Página 119: Χώρος Συντήρησης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Χώρος συντήρησης Στάθμη λεκάνης αποχέτευσης Bεβαιωθείτε ότι η βάση είναι επίπεδη, λαμβάνοντας υπόψη τη  μέγιστη κλίση της βάσης. (mm) Πρόσοψη Κάτοψη Σύνδεση αποστράγγισης συμπύκνωσης Η εγκατάσταση της μονάδας πρέπει να γίνει με τέτοιο τρόπο ώστε η πίσω πλευρά της να βρίσκεται ελαφρώς (περίπου 5mm) χαμηλότερα...
  • Página 120 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Συντήρηση φίλτρου αναρρόφησης αέρα Αφαιρέστε τα ενισχυτικά υποστηρίγματα (3 βίδες για RPI ή 2 βίδες για RPIM) από τη μονάδα και τραβήξτε το φίλτρο αέρα προς τα κάτω.   RPIM Φ ί λ τ ρ ο αέρα...
  • Página 121: Σωληνωσεισ Ψυκτικου

    ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ 4 ΣΏΛΗΝΏΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ 4.1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΏΛΗΝΏΣΕΏΝ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ Μονάδες: mm (ίντσες) Μοντέλο RPI(M) Μέγεθος σωλήνα Σωληνώσεις αερίου Ø 12,7 (1/2) Σωληνώσεις υγρού Ø 6,35 (1/4)   RPIM (mm) Λεπτομέρεια Α Σύνδεση σωλήνωσης αερίου Σωληνώσεις αερίου Σύνδεση...
  • Página 122 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ RPIM. Έλεγχος με τυπική αποχέτευση(για βαρύτητα) • Η σωλήνωση αποχέτευσης θα χρειαστεί να μονωθεί εάν η αποχέτευση γίνεται σε σημείο όπου οι υδρατμοί που σχηματίζονται στην εξωτερική • Γεμίστε τη λεκάνη αποχέτευσης με 1,2 λίτρα νερού περίπου. επιφάνεια του σωλήνα ενδέχεται να στάξουν και να προκαλέσουν ζημιά. Η •...
  • Página 123 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Τυπική εγκατάσταση αποχέτευσης: (Κατά βάρος) Εγκατάσταση αποχέτευσης για μονάδες (-DU) 1 Εγκατάσταση εύκαμπτου σωλήνα: a. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα στον σφιγκτήρα. b. Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα στην προεξοχή της αποχέτευσης ώσπου να φθάσει στο τέλος της λεκάνης αποχέτευσης. Προαιρετικό...
  • Página 124: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 6 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΏΔΙΏΣΗ 6.1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΏΝ ΚΑΛΏΔΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους ή απλό θωρακισμένο καλώδιο για καλωδιώσεις μετάδοσης μεταξύ των εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων και συνδέστε το θωρακισμένο άκρο στη βίδα γείωσης του ηλεκτρικού κουτιού της εσωτερικής μονάδας. Θέση...
  • Página 125 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 6.2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΏΝ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW6 και RSW1: ρύθμιση αριθμού μονάδας Η θέση των διακοπτών εναλλαγής στο PCB2 είναι η εξής: Στην παρακάτω εικόνα εμφανίζεται η ρύθμιση πριν από την παράδοση από το εργοστάσιο. DSW6 RSW1 Σετ...
  • Página 128 Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2016 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Tabla de contenido