Página 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS English page Español página Français page LIB0122844...
Table of Contents APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions..........2 Tools and Parts............... 3 PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. Dimensions and Clearances..........3 INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. Electrical Requirements............
Spacers has to be installed and used when cabinet depth is greater than 12”. 3.5 x 9.5 mm Ø 6.4x18 mm washers AAR428SSA / AGR628SSA ⁄ ” (71.8 cm) 3.5 x 9.5 mm Ø 4.2x12 mm washers 26” (66 cm) Tools/Materials required ⁄...
Electrical Requirements IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. ⁄ " (85 cm) It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —...
Installation Instructions Cold weather installations An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to Prepare Location minimize conduction of outside temperatures as part of the vent • It is recommended that the vent system be installed before system.
Página 6
Venting Outside Through the Roof Venting Outside Through the Wall 1. Measure and mark the lines as the cutout chart shown. Use 1. Measure from the bottom of the range hood liner to the a saber saw or keyhole saw to cut an opening through the top horizontal centerline of the vent opening (A) of the cabinet and the roof for the vent.
Página 7
Recirculating through the soffit Complete Preparation 1. If not yet attached, install the 6” (15.2 cm) vent transition the top of the range hood liner using two 3.5 x 9.5 mm screws. 2. Locate side mounting bracket flush 1 cm to the bottom of the cabinet side and against the inside of the front cabinet face.
3. Install the vent system according to the method needed. Use caulking to seal the exterior wall or roof opening. WARNING: Excessive Weight Hazard. Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 4.
Range Hood Use Range Hood Care Range Hood Controls The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently and odors from the cooktop area. For best results, start the hood according to the following instructions. Replace grease filters before cooking and allow it to operate several minutes after the before operating hood.
WARRANTY TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: Staple your receipt here. or any Service Related Questions, please call: Proof of the original purchase 1-888-732-8018 date is needed to obtain service under the warranty. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY: You must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
Tabla de Contenidos APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad......12 ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR Herramientas y Piezas.............13 COMPLETO. Dimensiones y Espacios Libres..........13 LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA Requisitos Eléctricos...............14 NORMATIVA LOCAL.
Los espaciadores deben ser insta- lados cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12” (30.5cm). 3.5 x 9.5 mm Rondanas Ø 6.4x18 mm AAR428SSA / AGR628SSA ⁄ ” (71.8 cm) 3.5 x 9.5 mm Rondanas Ø 4.2x12 mm 26” (66 cm) Herramientas/Materiales requeridos ⁄...
Requisitos Eléctricos • El enchufe de 3 terminales con conexión a tierra debe estar ubicado dentro del armario, encima de la campana para cocina, a una distancia máxima de 33 ⁄ ” (85 cm) desde donde el cable eléctrico sale de la campana. Vea la ilustración. IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles. Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia • No use más de 3 codos de 90°. de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a través del techo o la pared.
Página 16
Complete la preparación del gabinete siguiendo las instrucciones Instale la transición en la parte superior de la campana. para el tipo de ventilación que ha elegido. Utilice 2 tornillos de 3.5 x 9.5 mm. Determine los cortes para el ducto de ventilación en el gabinete, pared o techo.
Página 17
Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete / sofito (Accesorios no incluidos) Recircular el aire a través 3. Considere las medidas incluidas en la tabla de Cortes del de la pared superior del gabinete gabinete para realizar dichas aperturas. NOTA: Los gabinetes con una altura de 12”...
Página 18
Orientación de la estafa para gabientes de 36” (91.4 cm) 4. Centre la campana al gabinete. Mantenga alineados la cara inferior del gabinete con el borde inferior del gabinete. Inserte cuatro tornillos de 4.2 x 19 mm en las aberturas redondas de la placa de montaje y apriete todos los tornillos de montaje.
Conecte el sistema de ventilación Descripción de la campana Instalaciones con ducto de salida de aire. La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, 1. Conecte el ducto del sistema de ventilación a la abertura de vapores provenientes de la cocción y olores del área de la la campana de cocina.
Cuidado de la campana Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros 2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva lavavajillas o con una solución caliente de detergente. a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la 3.
GARANTÍA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Engrape su recibo aquí. Como demostración de la adquisición,es O cualquier Pregunta Relacionada con los necesaria la fecha, para cualquier servicio Servicios, por favor, llame: 1-888-732-8018 bajo garantía. OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Usted debe presentar una prueba de la fecha original de adquisición.
Página 22
Sommaire APPROUVÉ COMME APPAREIL DOMESTIQUE POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Importantes Instructions de Sécurité......... 23 Outils et Pièces..............24 VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT Dimensions et Dégagement..........24 DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS Spécifications Électriques...........
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE: RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à ■...
I* - Barres d’espacement Pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12 “. 3.5 x 9.5 mm Rondelles Ø 6.4x18 mm AAR428SSA / AGR628SSA ⁄ ” (71.8 cm) 3.5 x 9.5 mm Rondelles Ø 4.2x12 mm 26” (66 cm) Outils nécessaires...
■ La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver dans un Spécifications Électriques placard situé au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 33 ⁄ ” (85,0 cm) à partir du point duquel le cordon d’alimentation sort de la hotte.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux : REMARQUE: Évent flexible n’est pas recommandée. Évent flexible crée une contre-pression et l’air turbulences qui réduisent • Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. considérablement les performances. Système de ventilation peut •...
Página 27
Terminer la préparation du placard conformément aux Fixer le raccord de transition du conduit de 6” (15,2 cm) au instructions correspondant au type d’évacuation du domicile. sommet de la caisse de la hotte à l’aide de deux vis de 3,5 x Déterminer l’emplacement des ouvertures d’aération et 9,5 mm.
Página 28
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à 3. Considérez les mesures de tableau du coupé pour faire les travers le soffite/placard ouvertures. REMARQUE: Pour des placards de 12” (30,5 cm) de hauteur qui Installation sans décharge à l’extérieur ne comportent pas de soffite, le conduit et le cache-conduit de (recyclage) à...
Página 29
Aligner la base de l’auvent avec le bas du placard. Installer Orientation de la bride pour un placard de 36” (91.4 cm) quatre vis de 4,2 x 19 mm dans les trous de la plaque de montage et serrer les vis de montage. Ôter les filtres à...
Utilisation de la hotte Raccordement du circuit d’évacuation Installations avec décharge à l’extérieur La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de 1. Connecter le circuit d’évacuation sur l’ouverture de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir décharge de la hotte.
Entretien de la Hotte Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. Nettoyage Réinstaller le filtre en s’assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l’avant. Insérer le filtre à graisse métallique IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres dans la rainure supérieure.
GARANTIE Agrafez votre reçu ici. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Preuve de la date d’achat originale est ou des questions concernant les services, composez le: nécessaire pour obtenir le service sous 1-888-732-8018 garantie. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat.