Descargar Imprimir esta página

Össur 4SEAL LINER Manual Del Usuario página 30

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Verif icação do ajuste do liner:
Figures 4 + 5
Após a colocação do liner, recomendamos a verificação do ajuste, com especial atenção na área dos lábios de
vedação. (f ig. 4)
Indícios de um liner apertado poderão ser, p. ex.:
• O liner corta visivelmente na área dos anéis vedantes
• Depois de pouco tempo de utilização, o liner origina uma vermelhidão significativa na área dos anéis vedantes
ou na área do rebordo (f ig. 5)
• O utilizador sente dores ou dormência
Caso ocorra um destes indicadores, modifique o tamanho do liner e/ou entre em contato com a Össur.
Preparar a moldagem:
Figures 6 + 7
Marque o rebordo superior na extremidade proximal do liner de acordo com o planeado e corte o liner. (f ig. 6)
Recomendamos a utilização de uma tesoura de corte ondulado. O corte ondulado aumenta a elasticidade do
bordo superior do liner e desta forma, aumenta o conforto do utilizador.
Deixe permanecer o liner durante algum tempo no coto para assegurar que o utilizador se sente confortável com
ele.
Devido ao revestimento Easy Glide Plus, não se tornará necessária uma selagem do rebordo de corte com cola de
silicone.
Tenha em atenção que a extremidade distal do liner se encontra numa posição central no coto e que os lábios de
vedação se encontram numa posição correta na perpendicular para com o eixo do coto. (f ig. 7)
Moldagem:
Figures 8, 9
Tire as medidas de comprimento, largura e perímetro da forma habitual e anote-as numa ficha de medidas. Para
conseguir um ajuste otimizado e um vácuo funcional é imprescindível determinar as medidas de perímetro de
forma exata. Posteriormente irão servir como base para as reduções de volume. (fig. 8)
Nota: Tire as medidas de perímetro sempre entre os anéis vedantes! (f ig. 9)
Posicione da forma habitual as delineações, linhas de apoio e marcações para as medidas do perímetro.
Na moldagem, tenha em especial atenção a área dos anéis vedantes para que fique corretamente moldada.
Modelação:
Figures 10, 11, 12
Molde o nível de proximal do encaixe e a forma específica de acordo com o pretendido. O 4Seal Liner é apropriado
para várias técnicas de encaixe diferentes, porém, deverá tratar-se de um encaixe de contacto total. Em função da
técnica de encaixe, são aplicadas forças em determinadas áreas do molde. As áreas de aplicação dessas forças não
deverão encontrar-se na zona dos anéis vedantes, para não prejudicar a função de sucção. (fig. 10)
Alise completamente o molde na área dos anéis vedantes. Depois, nesta área, não deverá ocorrer qualquer
aumento de volume ou redução significativa de volume.
De igual modo, é muito importante haver uma superfície interior do encaixe lisa, para obter uma boa selagem.
Assegure-se que o molde fica liso. Para obter uma superfície lisa no molde de gesso, recomendamos, após a
configuração específica, o uso de agentes abrasivos finos para o alisamento, finalizando com a aplicação de spray
de silicone. (fig. 11)
Calcule a redução de volume necessária. Partindo das medidas retiradas ao paciente, recomendamos uma
redução de aproximadamente 1-3 % no decurso proximal até 0% na distal. (fig. 12)
O volume é um dos fatores mais importantes para o ajuste do encaixe. Aqui é necessário proceder com o maior
cuidado. Efetue a redução de acordo com o cálculo acima.
Colocação da prótese:
Figura 13
Não utilize qualquer spray com álcool ou outros meios auxiliares, como por exemplo vaselina, para entrar no
encaixe da prótese.
30

Publicidad

loading