fr :
Nous recommandons la mise en service du MLG-2 WebChecker à l'aide du logi‐
ciel de configuration SOPAS Engineering Tool (ET) (www.sick.com). La mise en
service à l'aide de la touche Teach est décrite ci-après. L'outil d'alignement du
MLG-2 n'est disponible qu'une fois, lors de la mise en service initiale. S'il devait
être nécessaire de procéder à un nouvel alignement du MLG-2, cet alignement
devrait être réalisé à l'aide du SOPAS ET.
1.
Alignement :
Pas d'objet entre l'émetteur et le récepteur.
L'outil d'alignement est actif. LED jaune du récepteur clignote rapidement
(3 Hz) si l'alignement est mauvais.
Aligner le récepteur sur l'émetteur (alignement correct : LED jaune du récep‐
teur et la LED Alignment sont éteintes.
Fixer l'émetteur et le récepteur.
2.
Apprentissage capteur :
Alignement a réussi.
Maintenir appuyée la touche Apprentissage entre 1 s et 5 s.
Si l'apprentissage est réalisé via la touche « Apprentissage », tous les fais‐
ceaux doivent être libres.
Attendre la fin de l'apprentissage du capteur (la LED jaune du récepteur et
la LED Alignment sont éteintes).
REMARQUE
Si l'objet ne peut pas être complètement retiré entre l'émetteur et
le récepteur, l'apprentissage du capteur est possible uniquement via
SOPAS.
3.
Apprentissage du matériel :
L'apprentissage du capteur a réussi.
Placer tous les objets à détecter à une distance correcte entre l'émetteur et
le récepteur.
Appuyer la touche Apprentissage pendant 1 s.
Attendre la fin de l'apprentissage du matériel (la LED jaune du récepteur et
la LED Alignement sont allumées (au moins un bord détecté)).
es:
Recomendamos efectuar la puesta en servicio del MLG-2 WebChecker con ayuda
del software de configuración SOPAS Engineering Tool (ET) (www.sick.com). A
continuación se describe la puesta en servicio desde la tecla Aprendizaje. La
herramienta de alineación del MLG-2 solo puede utilizarse una vez para la pri‐
mera puesta en servicio. Si fuera necesario alinear de nuevo el MLG-2, debe
hacerlo con ayuda del SOPAS ET.
1.
Alineación:
No hay objetos entre el emisor y el receptor.
La ayuda de alineación está activa. El LED amarillo en el receptor parpadea
rápidamente (3 Hz) si la alineación es errónea.
Alineee el receptor con el emisor (alineación correcta: el LED amarillo del
receptor y el LED Alineación están apagados).
Fije el emisor y el receptor.
2.
Aprendizaje del sensor:
Alineación realizada correctamente.
Pulse la tecla Aprendizaje entre 1 y 5 segundos.
Si el aprendizaje se realiza a través de la tecla "Aprendizaje", todos los
haces de luz deben estar libres.
Espere a que el aprendizaje del sensor haya concluido (el LED amarillo del
receptor y LED Alineación están apagados).
INDICACIÓN
Si no es posible retirar completamente el objeto entre el emisor y el
receptor, el aprendizaje solo es posible a través de SOPAS.
3.
Aprendizaje del material:
el aprendizaje del sensor se ha realizado correctamente.
Coloque todos los objetos que deben detectarse a la distancia correcta
entre el emisor y el receptor.
Pulse la tecla Aprendizaje durante menos de 1 segundo.
Espere hasta que el aprendizaje del material haya concluido (el LED amarillo
del receptor y el LED Alineación están encendidos, al menos un borde se ha
detectado).
zh:
我们建议借助配置软件 SOPAS Engineering Tool (ET) 运行 MLG-2
WebChecker (www.sick.com)。下面说明通过示教按键进行的调试。MLG-2
上的对准辅助设备仅可以用于首次调试一次。如果必须重新对准 MLG-2,则必
须使用 SOPAS ET 对准 MLG-2。
1.
对准:
发射器和接收器之间不得出现任何物体。
对准辅助设备已激活。对准欠佳时,接收器上的黄色 LED 会快速 (3 Hz)
闪烁。
将接收器与发射器对准(对准良好:接收器上的黄色 LED 和对齐 LED 熄
灭)。
固定发射器和接收器。
2.
传感器示教:
已成功对齐。
将示教键按下 1 秒至 5 秒。
如果通过"示教"键进行示教,则所有光束都必须畅通。
等到传感器示教完成(接收器上的黄色 LED 和对齐 LED 熄灭)。
提示
如果无法将物体全部从发射器和接收器之间移除,则仅能通过
SOPAS 进行传感器示教。
8025234.1EDB/27.10.2022/de
3.
材料示教:
传感器示教已成功。
以正确的间距将待检测的物体放在发射器和接收器之间。
将示教键按下不足 1 秒。
等到材料示教完成(接收器上的黄色 LED 和对齐 LED 亮起(至少识别到
一个边缘))。
Distance between
Optimal distance
sender / receiver /
between object and
Abstand Sender /
sender / Optimaler
Empfänger / Dis‐
Abstand Objekt zum
tanza emettitore/
Sender / Distanza
ricevitore / Distance
ottimale oggetto
entre l'émetteur et le
dall'emettitore / Dis‐
récepteur / Distancia
tance optimale entre
emisor / receptor /
l'objet et l'émetteur /
发射器/接收器距
Distancia óptima
离
entre objeto y emi‐
sor / 物体与发射
器的最佳距离
mm
%
200
73.4
250
72.1
300
71.1
400
69.8
500
69.1
600
68.6
700
68.3
800
68.1
900
68.0
1000
67.8
1100
67.7
1200
67.7
1300
67.6
1400
67.5
1500
67.4
1600
67.3
1700
67.3
1800
67.2
1900
67.1
2000
67.0
2100
67.0
2200
66.9
2300
66.8
2400
66.7
2428
66.7
2500
66.6
Process data structure
Prozessdatenstruktur / Struttura dati di processo / Structure des données du
processus / Estructura de datos de proceso / 流程数据结构
Process data length: 32 Byte In / 1 Byte Out
Process data IN:
Byte
0
Name
Output Function 1
Type
UInt16
Byte
4
Name
Output Function 3
Type
UInt16
Byte
8
Name
Output Function 5
Type
UInt16
Optimal distance
Optimal distance
between object and
between object and
sender / Optimaler
receiver / Optimaler
Abstand Objekt zum
Abstand Objekt zum
Sender / Distanza
Empfänger / Dis‐
ottimale oggetto
tanza ottimale
dall'emettitore / Dis‐
oggetto dal ricevi‐
tance optimale entre
tore / Distance opti‐
l'objet et l'émetteur /
male entre l'objet et
Distancia óptima
le récepteur / Dis‐
entre objeto y emi‐
tancia óptima entre
sor / 物体与发射
objeto y receptor /
器的最佳距离
物体与接收器的
最佳距离
mm
mm
146.8
53.2
180.3
69.8
213.3
86.7
279.2
120.8
345.5
154.5
411.6
188.4
478.1
221.9
544.8
255.2
612.0
288.0
678.0
322.0
744.7
355.3
812.4
387.6
878.8
421.2
945.0
455.0
1011.0
489.0
1076.8
523.2
1144.1
555.9
1209.6
590.4
1274.9
625.1
1340.0
660.0
1407.0
693.0
1471.8
728.2
1536.4
763.6
1600.8
799.2
1619.5
808.5
1667.5
823.5
1
2
Output Function 2
UInt16
5
6
Output Function 4
UInt16
9
10
Output Function 6
UInt16
MLG-2 WebChecker with fieldbus | SICK
3
7
11
4