SICK miniTwin4 Instrucciones De Servicio

SICK miniTwin4 Instrucciones De Servicio

Cortina fotoeléctrica de seguridad
Ocultar thumbs Ver también para miniTwin4:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O
miniTwin4
Cortina fotoeléctrica de seguridad
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK miniTwin4

  • Página 1 I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O miniTwin4 Cortina fotoeléctrica de seguridad...
  • Página 2 Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos establecidos en esta ley permanecen en poder de la empresa SICK AG. La reproducción total o parcial de este documento sólo está permitida dentro de los límites de las determinaciones legales sobre los derechos de autor. Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG.
  • Página 3 Sin número de modificación Ejecución inicial del equipo (Rev. 1) Complemento de la función Capítulo 3.1, Supervisión de derivación página 13 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Funcionamiento de protección sin reset y/o sin EDM ........49 Pulsador de reset....................50 Chequeo externo de contactores (EDM) ............51 Ejemplos de circuitos ..................52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 5 11.2 Lista de chequeo para el fabricante ..............86 11.3 Índice de tablas....................87 11.4 Índice de figuras e ilustraciones ................88 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 6: Respecto A Este Documento

    También van dirigidas a aquellas personas que integren la miniTwin4 en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento.
  • Página 7: Alcance De Las Informaciones

    Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento de la miniTwin4 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente.
  • Página 8: Respecto A Este Documento

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 9: Respecto A La Seguridad Capítulo

    Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los operadores de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la miniTwin4 o con la máquina protegida por la miniTwin4. Personas cualificadas El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento de la cortina fotoeléctrica de...
  • Página 10: Ámbitos De Aplicación Del Equipo

    (abreviado = ESPE) del categoría 4 según EN 61 496H1 y IEC 61 496H2. El nivel de seguridad de la miniTwin4 corresponde a la categoría 4 PL e según EN ISO 13 849H1 o SIL3 según IEC 61 508, respectivamente.
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    (SELV/PELV) y tener una limitación de la intensidad de máx. 8 A. Las fuentes de alimentación según EN 60 204H1 cumplen 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 12: Comportamiento Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Capítulo 2 Instrucciones de servicio miniTwin4 este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (ver apartado 10.6 “Accesorios” en la página 83). Comportamiento respetuoso con el medio ambiente La cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 está construida de tal modo que agrede lo mínimo posible al medio ambiente.
  • Página 13: Descripción Del Producto Capítulo

    “(Rev. #)” en la placa de características, dentro del campo Ident No.; en otro caso no hay supervisión de derivación. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 14: Funcionamiento Del Equipo

    (Fig. 1). Los dos Twin-Sticks se montan de forma que la unidad emisora quede frente a la unidad receptora. La forma de la carcasa facilita un montaje intuitivo. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27...
  • Página 15: Principio De Funcionamiento De La Cortina Fotoeléctrica De Seguridad

    Se debe poder cambiar en todo momento el estado de la máquina, para hacer que ésta pase del estado peligroso a un estado seguro. La cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 debe estar colocadas de tal forma que, cuando cualquier objeto entre en la zona peligrosa, sea detectado con seguridad.
  • Página 16: Conexión En Cascada

    3.2.3 Conexión en cascada En la denominada conexión en cascada se pueden conectar en serie tres miniTwin4 como máximo, p. ej. para implementar una detección de presencia segura. El equipo conectado con el armario eléctrico es el sensor principal, al cual denominamos host.
  • Página 17: Ejemplos De Aplicación

    La longitud del cable flexible entre dos sistemas conectables en cascada no debe exceder de 3 m. Entre los campos de protección de la miniTwin4 host y la miniTwin4 guest 2 debe mantener una distancia mínima (ver apartado 4.1.3 “Distancia mínima para sistemas en cascada”...
  • Página 18: Indicadores De Estado

    Estas miniTwin4 tienen otros dos LEDs bicolores, situados respectivamente 60 mm por encima y por debajo de los indicadores de estado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 19: Tab. 2: Significado De Los Indicadores De Estado

    Rojo: indicación de un error. Consultar el capítulo 8 en la página 66. Señal de respuesta al desactivar la configuración 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 20: Funciones Configurables

    59). La persona que realiza la modificación también es responsable de mantener la función protectora del equipo. En la cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 se puede configurar un reset y un chequeo externo de contactores. Fig. 8: Funciones...
  • Página 21: Reset

    Usted sólo puede implementar un bloqueo de rearme mediante un bloqueo de rearme externo de la máquina: la miniTwin4 no tiene control alguno sobre el rearme. Puede implementar el reset aplicando la función Reset de la miniTwin4: la miniTwin4 controla el arranque de la máquina.
  • Página 22: Tab. 3: Configuración Admisible Del Bloqueo De Rearme

    ¡Configure siempre la aplicación con bloqueo de rearme cuando alguien pueda situarse entre el punto de peligro y cortina fotoeléctrica de seguridad! La cortina miniTwin4 no puede comprobar si el bloqueo de rearme está conectado a la ATENCIÓN máquina, o no. Si usted desactiva la función interna de reset y el bloqueo de rearme externo en una aplicación donde se puede entrar por detrás de la cortina fotoeléctrica de...
  • Página 23: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    Reset y bloqueo de rearme en la máquina Si activa el reset en la miniTwin4 e implementa un bloqueo de rearme en la máquina, al reset y al bloqueo de rearme se les asignará respectivamente su propio pulsador. Al pulsar el pulsador de reset …...
  • Página 24: Montaje

    (El tiempo total de parada podrá encontrarse en la documentación de la máquina; en caso contrario se deberá calcularlo realizando las mediciones necesarias.) tiempo de respuesta de todo el equipo de protección, compuesto p. ej. miniTwin4 de host y guest (tiempos de respuesta ver 9.1 “Hoja de datos” en la página 69) velocidad de aproximación del operario al punto de peligro...
  • Página 25 (El tiempo total de parada podrá encontrarse en la documentación de la máquina; en caso contrario se deberá calcularlo realizando las mediciones necesarias.) tiempo de respuesta de todo el equipo de protección, p. ej. miniTwin4 compuesto de host y guest (tiempos de respuesta ver 9.1 “Hoja de datos” en la página 69) velocidad de aproximación del operario al punto de peligro...
  • Página 26 (pulgadas) = 3,4 × (resolución efectiva – 0,276), pero no menor que 0. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 27: Distancia Mínima A Las Superficies Reflectantes

    [mm] = tan 2,5° × D [m] × 1000 Ejemplo: = tan 2,5° × 4 m × 1000 = 174,6 mm ~ 175 mm 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 28: Distancia Mínima Para Sistemas En Cascada

    [mm] = tan 5° × D [m] × 1000 Ejemplo: a = tan 5° × 4 m × 1000 a = 349,28 mm ~ 350 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 29: Pasos A Dar Para Montar El Equipo

    – Pegue el rótulo indicador “Indicaciones importantes” muy próxima al miniTwin4 de modo que quede visible en la instalación. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 30: Dirección De Los Twin-Sticks Al Montarlos

    C-Fix-Flex ^ 180 mm Posición de montaje flexible Alineación flexible del campo de protección Encontrará más información en www.sick.com. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 31: Fijación Con Soporte Ohfix

    El soporte OHFix se monta por encima y por debajo de la cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 montiert. El soporte OHFix hace que el Twin-Stick se alargue aprox. 13 mm por cada lado (ver croquis de dimensiones en apartado 9.3.2, página 75).
  • Página 32: Tab. 5: Distancia Entre Orificios En Montaje Con Soporte Ohfix

    372,6 432,6 492,6 552,6 612,6 672,6 732,6 792,6 852,6 912,6 972,6 1020 1032,6 1080 1092,6 1140 1152,6 1200 1212,6 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 33: Fijación Con Soporte Chfix

    Fig. 20: Ejemplo de aplicación en montaje con soporte CFFix Fig. 21: Soporte CFFix Arandela Tornillo de fijación M5 Nº art. 2045843 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 34 Fije los tornillos M3 de los soportes CHFix con un par de apriete de aprox. 1,5 Nm para fijar el Twin-Stick ( ). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 35: Fijación Con Soporte Lifix

    Capítulo 4 miniTwin4 4.2.5 Fijación con soporte LIFix La miniTwin4 que tiene un tamaño de 120 mm se monta usando dos soportes LHFix. El montaje con dos soportes LHFix sólo está permitido para equipos cuyo tamaño no Indicación supere 540 mm.
  • Página 36 Fije los tornillos del soporte LHFix ( ) con un par de apriete de aprox. 1,5 Nm para que quede debidamente sujeto. Fig. 24: Montaje de la miniTwin4 con soporte LFFix © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 37: Fijación Con Soporte Chfix Y Lhfix

    3 Nm. Los pares de apriete más elevados pueden dañar el soporte, los pares de apriete menores no ofrecen la seguridad necesaria contra las vibraciones. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 38 Fije los tornillos M3 del soporte CHFix con un par de apriete de aprox. 1,5 Nm para fijar el Twin-Stick ( ). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 39: Fijación Con Soporte Chfixhflex

    Los pares de apriete más elevados pueden dañar el soporte, los pares de apriete menores no ofrecen la seguridad necesaria contra las vibraciones ( ). 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 40 Fig. 29: Montaje con soporte C-Fix-Flex, campo de protección paralelo a la superficie de montaje 4° 20,6 Entrecaras 3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 41 Fig. 30: Montaje con soporte C-Fix-Flex, campo de protección perpendicular a la superficie de montaje 20,4 Mín. 29 Entrecaras 3 mm 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 42: Resolución En Los Extremos De Los Twin-Sticks

    (mm) Ejemplo: Twin-Sticks con resolución de 14 mm Soporte CFFix/ soporte CFFixFFlex Soporte OFFix Soporte LFFix © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 43: Instalación Eléctrica

    0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 44 8 A. Las fuentes de alimentación según EN 60 204H1 cumplen este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (ver apartado 10.6 “Accesorios” en la página 83).
  • Página 45: Conexión De Sistema

    Capítulo 5 miniTwin4 Conexión de sistema La cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 se conecta en la conexión del equipo mediante un conector del sistema. Para los equipos standalone se dispone de un conector del sistema con una conexión de sistema.
  • Página 46: Ocupación De Pines Conexión De Sistema

    Para la conexión a su aplicación se ofrecen cables premontados con extremos pelados (ver apartado 10.6 “Accesorios” en la página 83). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 47: Conexión En Cascada

    Conexión en cascada Como máximo se pueden conectar tres miniTwin4 en un sistema en cascada. Para los sistemas en cascada se dispone de un conector del sistema con una conexión de sistema M12 × 4 + TF (conector macho) y una conexión de ampliación M12 × 4 + TF (conector hembra).
  • Página 48: Modificaciones En Sistemas En Cascada

    Compruebe la efectividad del equipo de protección siguiendo las instrucciones descritas ATENCIÓN en apartado 6.7 “Indicaciones para las comprobaciones” en la página 59. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 49: Funcionamiento De Protección Sin Reset Y/O Sin Edm

    Funcionamiento de protección sin reset y/o sin EDM Si configura la cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 en el modo de funcionamiento de protección sin reset y/o sin EDM, deberá poner a 0 V la correspondiente conexión multifuncional, o ambas conexiones multifuncionales.
  • Página 50: Pulsador De Reset

    Si conecta el pulsador de reset deberá configurar manualmente la función durante la Indicación puesta en servicio (ver apartado 6.5 “Configuración de la función Reset” en la página 57). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 51: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    Debe conectar los contactos de los contactores a supervisar juntos en la entrada del chequeo externo de contactores (EDM) de una miniTwin4. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 52: Ejemplos De Circuitos

    Instrucciones de servicio miniTwin4 Ejemplos de circuitos Fig. 40: miniTwin4 junto con UE10F2FG Fig. 41: miniTwin4 junto con UE10F3OS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 53 Fig. 42: miniTwin4 con la control de seguridad Flexi Classic Fig. 43: miniTwin4 con la control de seguridad Flexi Soft 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 54: Puesta En Servicio Y Configuración

    Twin-Sticks, antes de volver a conectarlo deberá desconectar también el otro Twin-Stick. Al conectar el equipo, la cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 ejecuta el ciclo de conexión. Los LEDs indican el estado del equipo durante el ciclo de conexión.
  • Página 55: Alineación De La Cortina Fotoeléctrica De Seguridad

    La cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 señaliza con los LEDs azules (1 a 5) la calidad de la alineación, es decir, el grado de exactitud con el que ambos Twin-Sticks están alineados entre sí.
  • Página 56: Estado Del Equipo En El Momento De La Entrega

    3 LEDs azules. El sistema tiene entonces todavía una reserva de 30 %. Estado del equipo en el momento de la entrega En el momento de la entrega, la cortina fotoeléctrica de seguridad miniTwin4 está configurada de la siguiente manera:...
  • Página 57: Configuración De La Función Reset

    El reset queda memorizado permanentemente en el equipo. La función sólo se puede Indicación desactivar reseteando conscientemente la configuración (ver apartado 6.8 “Desactivación de Reset y EDM” en la página 61). 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 58: Configuración Del Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    El EDM queda memorizado permanentemente en el equipo. Esta función sólo se puede desactivar reseteando conscientemente la configuración (ver apartado 6.8 “Desactivación de Reset y EDM” en la página 61). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 59: Indicaciones Para Las Comprobaciones

    8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 60: Comprobaciones Diarias De La Efectividad Del Dispositivo De Protección

    (ver 4.2 “Pasos a dar para montar el equipo” en la página 29). Durante todas las comprobaciones en la miniTwin4, el LED OUT sólo debe lucir rojo, y el Indicación LED anaranjado RES no debe parpadear nunca.
  • Página 61: Desactivación De Reset Y Edm

    (ver apartados 6.5 y 6.6 a partir de la página 57). 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 62 Azules indica, a partir de la etapa 3, el lugar donde deberá interrumpir el campo de protección (en el centro o en los extremos). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 63 Mantenga libre el campo de protección de la cortina fotoeléctrica de seguridad, hasta que el LED COM Blanco parpadée 1 vez (tras aprox. 3 s). 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 64 Blanco parpadea 2 veces consecutivas mientras se está Indicación desactivando la configuración, significa que se ha cancelado el procedimiento. En ese caso, repita toda la operación. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 65: Cuidado Y Conservación Capítulo

    Quitar el polvo de la pantalla frontal con un pincel limpio y suave. Limpiar la pantalla frontal con un paño limpio y húmedo. Después de limpiar, comprobar la posición de la miniTwin4 para asegurarse de que no Indicación es posible alcanzar el punto peligroso ni por arriba, ni por debajo, ni situarse entre la cortina de seguridad y el punto peligroso.
  • Página 66: Diagnóstico De Fallos

    Rojo. Confirme la causa del fallo según Tab. 10. Desconecte la alimentación de tensión de la miniTwin4 en el armario eléctrico y vuelva a conectarla, o desenchufe el conector del sistema (M12 × 4 + TF) en los dos Twin- Sticks y vuelva a enchufarlo Asistencia técnica SICK...
  • Página 67: Indicaciones De Errores En Los Leds De Diagnóstico

    (ver 4.1.3 Azul en la página 28). Dado el caso, monte Azul paneles separadores no reflectantes. Azul 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 68 (ver 6.5 en la página 57). Compruebe el cableado de pin 2 (ver 5.3 en la página 49). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 69: Datos Técnicos

    (SELV/PELV) y tener una limitación de la intensidad de máx. 8 A. Las fuentes de alimentación según EN 60 204H1 cumplen este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (ver apartado 10.6 “Accesorios” en la página 83).
  • Página 70 Máximo consumo de corriente de un sistema con una altura de 1200 mm del campo de protección y una resolución de 14 mm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 71 5 g, 10–55 Hz (EN 60 068H2H6) vibraciones Resistencia contra choques 10 g, 16 ms (EN 60 068H2H27) Según IEC 61 131H2. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 72 Resina epoxídica con fibra de vidrio y agente ignífugo TBBPA Conexión de sistema Material exterior del cable TPU (PUR) Embalaje Cartón ondulado con polietileno © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 73: Tablas De Pesos

    [mm] PNS75 PNS125 1035 1580 1435 2190 1850 2820 2270 3450 2680 4080 3095 4710 1090 3510 5345 1240 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 74: Croquis De Dimensiones

    La altura S del campo de protección equivale al tamaño de la cortina fotoeléctrica de Indicación seguridad (ver Tab. 16, Tab. 17 y Tab. 18 a partir de la página 79). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 75: Soporte Ohfix

    Fig. 49: Croquis de dimen- 21,6 siones del soporte LFFix, soporte CFFix (mm) Ca. 21 LFFix-Halterung CFFix-Halterung Art.-Nr. 2045843 (Set) 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 76: Soporte C-Fix-Flex (Orientable)

    9.3.4 Soporte C-Fix-Flex (orientable) Fig. 50: Croquis de dimen- siones soporte CFFixFFlex, orientable (mm) Aprox. 40,5 Nº art. 2056598 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 77: Espejo De Desvío Pns75

    La instalación se ve afectada en su función protectora y se vuelve insegura. En cuyo caso existirá peligro para el operador. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 78: Espejo De Desvío Pns125

    La instalación se ve afectada en su función protectora y se vuelve insegura. En cuyo caso existirá peligro para el operador. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 79: Datos Para El Pedido

    1207258 1080 (C4MT-10814ABB03FE0) (C4MT-10824ABB03FE0) (C4MT-10834ABB03FE0) 1207113 1207240 1207259 1140 (C4MT-11414ABB03FE0) (C4MT-11424ABB03FE0) (C4MT-11434ABB03FE0) 1207114 1207241 1207260 1200 (C4MT-12014ABB03FE0) (C4MT-12024ABB03FE0) (C4MT-12034ABB03FE0) 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 80: 10.2 Minitwin4: Equipos En Cascada

    1207316 1080 (C4MT-10814ABB04FE0) (C4MT-10824ABB04FE0) (C4MT-10834ABB04FE0) 1207132 1207298 1207317 1140 (C4MT-11414ABB04FE0) (C4MT-11424ABB04FE0) (C4MT-11434ABB04FE0) 1207133 1207299 1206993 1200 (C4MT-12014ABB04FE0) (C4MT-12024ABB04FE0) (C4MT-12034ABB04FE0) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 81: Minitwin4: Equipos Standalone Con Soporte Ohfix

    1207350 1080 (C4MT-10814ABB03FB0) (C4MT-10824ABB03FB0) (C4MT-10834ABB03FB0) 1206968 1207180 1207351 1140 (C4MT-11414ABB03FB0) (C4MT-11424ABB03FB0) (C4MT-11434ABB03FB0) 1206969 1207333 1207169 1200 (C4MT-12014ABB03FB0) (C4MT-12024ABB03FB0) (C4MT-12034ABB03FB0) 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 82: Pantalla Frontal Adicional (Protección Contra Chispas De Soldadura)

    ¡No se deberán utilizar espejos de desvío cuando sea previsible que va a haber mucha suciedad o condensación! ATENCIÓN © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 83: 10.6 Accesorios

    Cuando los equipos tengan un tamaño de 360 mm o más, recomendamos utilizar adicionalmente otro soporte C-Fix cerca del soporte L-Fix. 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 84: Anexo

    Anexo 11.1 Declaración de conformidad de la UE Fig. 53: Declaración de conformidad de la UE (página 1) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 85 Anexo Instrucciones de servicio Capítulo 11 miniTwin4 Fig. 54: Declaración de conformidad de la UE (página 2) 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 86: 11.2 Lista De Chequeo Para El Fabricante

    Esta lista de chequeo no suple la primera puesta en servicio ni la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 87: 11.3 Índice De Tablas

    Tab. 20: Números de referencia de los espejos de desvío PNS75 y PNS125 ....82 Tab. 21: Números de referencia de los accesorios..............83 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 88: Índice De Figuras E Ilustraciones

    Conexión del equipo y conector del sistema con conexión de sistema....45 Fig. 33: Montaje del conector del sistema................45 Fig. 34: Ocupación de pines conexión de sistema ............. 46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 89 Declaración de conformidad de la UE (página 1) ..........84 Fig. 54: Declaración de conformidad de la UE (página 2) ..........85 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 90 Anexo Capítulo 11 Instrucciones de servicio miniTwin4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012627/YY20/2014-10-27 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 91 Anexo Instrucciones de servicio Capítulo 11 miniTwin4 8012627/YY20/2014-10-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 92 E-Mail support@sick.jp 1 800 325-7425 – tollfree Magyarország E-Mail info@sickusa.com Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu Nederland Phone +31 (0)30 229 25 44 More representatives and agencies E-Mail info@sick.nl at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido