Phoenix Contact FL MC EF 1300 MM SC Instrucciones De Instalación página 5

Tabla de contenido

Publicidad

中文
介质转换器
请遵守这些指示,确保安全和正确地使用。请妥善保管,以便日后查阅。
1 安全注意事项
1.1 安装注意事项
类别 3 的设备适用于安装在易爆 2 区中。它满足 EN 60079-0:2012+A11:2013 和 EN 60079-15:2010
的要求。
仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装与操作设备时,必须遵守适
用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证
中 (所适用的一致性评估与附加认证) 。
除使用 DIP 开关进行配置外,禁止打开或改造设备。请勿自行修理本设备,而应使用一个同样的设备进行
替换。修理工作只能由制造商进行。制造商对因不遵守相关规定而导致的损坏不承担责任。
设备的 IP20 防护等级 (IEC/EN 60529) 规定设备适用于清洁干燥的环境。不得在规定的机械和 / 或热应
力极限范围以外使用设备。
该设备不适用于存在尘爆危险的环境。
如有粉尘,就需将设备安装到合乎要求的外壳内,同时必须考虑到外壳的表面温度。
1.2 安装于 2 区
在中国不允许用在潜在爆炸区域内。
在可能发生爆炸的危险区域中使用时应注意使用要求。
该设备的安装应至少符合 EN 60529 要求的 IP54 保护级别。为此应使用符合  EN 60079-15 要求的适当
外壳。
仅允许将适用于 Ex 2 区且适合安装位置环境条件的设备连接到 2 区内的回路上。
在潜在爆炸区域中,仅在电源切断时方可将模块从 DIN 导轨上进行卡接或拆卸,以及将导线连接或断开。
该设备开关仅在设备电源断电的情况下方可进行操作。
如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对其停止使用并立即将其移出
Ex 区域。
为确保可靠运行,RJ45 连接器需要有功能正常的锁扣。要立即修理损坏的连接器。
FL MC 型发送器控制的光纤元件是模块的一部分。光纤接口可用于与 1 区或 21 区易爆区域设备的光通
信。必须按照 EC 认证 PTB 06 ATEX 2042U 的规定使用。
1.3 UL 注意事项 ( - )
2 概述 ()
10/100Base-T(X) 以太网接口向多模式光纤的转换。
1 (24V) - 2 (0V)
供电电源
3 (24V) - 4 (0V)
供电电压,冗余
5
FO 端口
TD
光纤 (FO)发送器
6
FO 端口
RD
光纤 (FO)接收器
7
TP 端口
RJ45 以太网端口
10/100Base-T(X)
8 - 12
诊断和状态指示灯
3 连接注意事项
3.1 安装和拆除 ( - )
设备适用于安装在控制柜中。
使用接地端子将 35 mm EN DIN 导轨与保护接地连接。设备卡接到 DIN 导轨上时便已接地。
注意:设备损坏
– 仅在电源断开时方可安装和移除设备。
– 一个连接站不得超过十个设备。
作为单一设备安装 (独立)
将设备置于 DIN 导轨上方。 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
组合性安装
将 DIN 导轨连接器 (订货号为 2707437,每个设备 1 件)连接在一起,用于连接站。将连好的 DIN 导轨连
接器推到 DIN 导轨上。从上方将设备在 DIN 导轨定位。确保其位置与 DIN 导轨连接器正确适配。将设备前端
压向安装表面,直至听到卡入的声音。
如果要拆卸整个连接站,则也要拆下 DIN 导轨连接器。
3.2 连接电源 ()
小心:触电危险
该设备仅允许用于符合 EN/IEC 62368-1 以及 VDE 0868-1 标准要求的 ES1 级超低安全电压 / 超低防
护电压 (SELV/PELV)" 电能源 "。
通过模块 1 (24 V)和 2 (0 V)给设备供电。如果是连接站,将电源连接到设备组的第一个设备上即
可。
系统电源
用一个 DIN 导轨连接器将系统电源连接到连接站左侧。
– QUINT4-SYS-PS/1AC/24DC/2.5/SC,订货号 2904614
– DIN 导轨连接器,订货号 2713645
第二个系统电源可用于创建一个冗余供电。
3.3 双绞线接口 (TP 端口)()
只有 100 Ω 阻抗的双绞线才能与 RJ45 以太网接口连接。
数据传输速度为 10 Mbps 或 100 Mbps。设备支持自适应功能,以选择传输速度。
通过 RJ45 插头将以太网配线电缆插入到 TP 接口内,直到听到插头卡入的声音。注意连接器编码。
注意:干扰
只能使用屏蔽的双绞线和相应的屏蔽 RJ45 连接器。
3.4 连接光缆 ( - )
警告:眼部伤害风险
光可能导致眼睛受伤。
– 在运行过程中禁止直视发送器二极管,或者使用光学辅助工具查看光纤。红外光不可见。
将光纤电缆插入发送和接收通道的 SC 双工连接器中。确认编码位置正确。
请注意传输和接收通道的交叉 !
TÜRKÇE
Medya dönüştürücü
Güvenli ve doğru kullanım için, bu talimatları takip edin. Bu dokümantasyonu gelecekte kullanmak üzere
saklayın.
1 Güvenlik notları
1.1 Montaj talimatları
• Kategori 3 cihaz patlama riski bulunan bölge 2'ye montaj için tasarlanmıştır. EN 60079-0:2012+A11:2013
ve EN 60079-15:2010 gereksinimlerini karşılar.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır. Belirtilen montaj talimatları-
na uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil)
ve genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeriğinde ve sertifika üzerinde
verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek onaylar).
• Cihaz, DIP anahtarların konfigürasyonu dışında açılmamalı veya değişikliğe tabi tutulmamalıdır. Cihazı ken-
diniz onarmaya kalkışmayın; eşdeğer bir cihaz ile değiştirin. Onarımlar yalnızca üretici tarafından yapılabilir.
Üretici, kurallara aykırı kullanım nedenli hasar için sorumlu tutulamaz.
• IP20 koruma derecesi (IEC/EN 60529), cihazın temiz ve kuru bir ortamda kullanım için tasarlanmış olduğunu
belirtir. Cihaz, belirtilen sınırları aşan seviyelerdeki mekanik ve/veya termal yüklere maruz bırakılmamalıdır.
• Cihaz patlama riskli ortamlarda kullanılmamalıdır.
• Tozlu ortamlarda uygun bir onaylı kutuya monte edilmesi gerekir. Bu durumda, kutunun yüzey sıcaklığı göz
önünde bulundurulmalıdır.
1.2 Zone 2'de montaj
• Çin'de, muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanımına izin verilmez.
• Patlama riskli alanlarda belirtilen şartlara uyun.
• Cihaz EN 60529 uyarınca en az IP54 koruma sınıfına erişilebilecek şekilde monte edilmelidir. Bu ucunda
EN 60079-15 gereksinimleri ile uyumlu onaylanmış bir muhafaza kullanılmalıdır.
• Bölge 2'deki devrelere yalnızca Ex Bölge 2'de ve montaj konumundaki koşullar altında çalışmak için tasar-
lanmış olan cihazlar bağlanabilir.
• Patlama riskli bölgelerde raydan klemens sökme takma ve kablo sökme takma işleri yalnız enerji yokken ya-
pılmalıdır.
• Cihazın anahtarları sadece enerji yokken kullanılmalıdır.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafaza edildiğinde veya hatalı ça-
lıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarılmalıdır.
• Güvenli olarak çalışması için, RJ45 bağlantısı tam olarak çalışan bir kilitleme klipsi ile donatılmalıdır. Hasar
gören fiş bağlantıları derhal onarılmalıdır.
• FL MC tipi verici kontrolörünün fiber optik komponentleri, modüle ait parçalardır. Fiber optik arabirim, böl-
ge 1 veya bölge 21 patlama riski bulunan alanlarda kullanılan cihazlarla optik iletişim için kullanılır. EC mu-
ayene sertifikası PTB 06 ATEX 2042U'ya uygun şekilde kullanılır.
1.3 UL notları ( - )
2 Kısa tanım ()
10/100Base-T(X)'in çok modlu fiberglas fiber optiklere dönüştürülmesi.
1 (24V) - 2 (0V)
Besleme gerilimi
3 (24V) - 4 (0V)
Besleme gerilimi, yedekli
5
FO port
TD
Fiber optik (FO) verici
6
FO port
RD
Fiber optik (FO) alıcı
7
TP portu
RJ45 Ethernet portu
10/100Base-T(X)
8 - 12 Tanı ve durum göstergeleri
3 Bağlantı talimatları
3.1 Montaj ve demontaj ( - )
Bu cihaz bir kontrol panosuna montaj için tasarlanmıştır.
• Bir topraklama klemensi üzerinden, bir 35 mm EN DIN rayını koruyucu bbir toprak bağlantısına bağlayın.
Cihaz, DIN rayına takılarak topraklanır.
NOT: cihazda hasar
– Cihazları yalnız besleme yokken söküp takın.
– Bir bağlantı istasyonu ondan fazla cihazdan oluşamaz.
• Tek başına bir cihaz (stand-alone) olarak monte etme
Cihazı DIN rayına üstten yerleştirin. Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine oturana dek
itin.
• Birleşik montaj
Bir bağlantı istasyonu için DIN rayı konnektörlerini (Sipariş No.: 2707437, her cihaz için 1 parça) birbirine takın.
Takılı DIN ray konnektörlerini DIN rayına doğru bastırın. Cihazı DIN rayına üstten yerleştirin. DIN ray konnektör-
leriyle doğru hizada olduğunu kontrol edin. Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine otu-
rana kadar bastırın.
• Bir komple bağlantı istasyonunu parçalarına ayırırken, DIN ray konnektörlerini de sökün.
3.2 Besleme geriliminin bağlantısı ()
DİKKAT: Elektrik şoku
Cihaz yalnızca, EN/IEC 62368-1 ve VDE 0868-1 uyarınca sınıf ES1 kapsamındaki bir "elektrik enerjisi
kaynağından" SELV/PELV ile işletim için tasarlanmıştır.
• Beslemeyi cihaza 1 (24 V) ve 2 (0 V) klemensleri üzerinden bağlayın. Bağlantı istasyonu söz konusuyusa
gruptaki ilk cihazın beslenmesi yeterlidir.
Sistem güç kaynağı
• Sistem güç kaynağını bağlantı istasyonunun soluna DIN ray konnektörü ile bağlayın.
– QUINT4-SYS-PS/1AC/24DC/2.5/SC, Sipariş No. 2904614
– DIN ray konnektörü, Sipariş No. 2713645
• Yedekli besleme konsepti oluşturmak için ikinci bir güç kaynağı kullanılabilir.
3.3 Bükümlü çift arabirim (TP portu) ()
• RJ45 Ethernet arabirimine yalnızca 100 Ω empedanslı bükümlü çift kablolar bağlanabilir.
Veri iletim hızı 10 Mbps veya 100 Mbps'dir. Cihaz iletim hızını seçmek için autonegotiation fonksiyonunu des-
tekler.
• RJ45 konnektörlü Ethernet kablosunu, konnektörün yerine oturduğu duyulana kadar TP arabirimine takın.
Konnektör kodlamasına dikkat edin.
NOT: Parazit
Sadece ekranlı bükümlü çift kablolar ve ilgili ekranlı RJ45 konnektörler kullanılmalıdır.
3.4 Fiber optik kabloların bağlantısı ( - )
UYARI: Yaralanma tehlikesi
Işık, gözlere zarar verebilir.
– Çalışma sırasında doğrudan verici diyotlara bakmayın veya cam elyafa bakmak için optik yardımcılar
kullanın. Kızıl ötesi ışık görünmez.
• Fiber optik kabloyu, verme ve alma kanalının SC çift yönlü geçmeli konnektörüne takın. Kodlamaların doğru
yerlerde olmalarına dikkat edin.
İletim ve alım kanalının çapraz geçişine dikkat edin!
ESPAÑOL
Convertidor de medios
Siga estas instrucciones para un uso seguro y adecuado. Conserve las instrucciones para futuras con-
sultas.
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Indicaciones de instalación
• Este dispositivo de la categoría 3 es apto para instalarlo en áreas con atmósferas explosivas catalogadas
como zona 2. Cumple los requisitos normativos de EN 60079-0:2012+A11:2013 y EN 60079-15:2010.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por personal especializado, cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las
disposiciones y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las
reglas generales de la técnica. Encontrará los datos técnicos de seguridad en este prospecto y en los cer-
tificados (evaluación de conformidad y otras aprobaciones, en caso necesario).
• No está permitida la apertura o modificación del equipo si no es mediante la configuración del conmutador
DIP. No repare usted mismo el dispositivo; sustitúyalo por otro equivalente. Solo el fabricante puede efec-
tuar reparaciones. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de es-
tas indicaciones.
• El índice de protección IP20 (IEC/EN 60529) del dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio.
No exponga el equipo a cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites establecidos.
• El equipo no está diseñado para la inserción en atmósferas expuestas a peligro de explosión por polvo.
• En lugares con presencia de polvo, la instalación deberá colocarse en una carcasa adecuada y homologa-
da, debiendo observarse la temperatura de la superficie de dicha carcasa.
1.2 Instalación en la zona 2
• El empleo en zonas Ex no está permitido en China.
• Cumpla las condiciones fijadas para el montaje en áreas expuestas a peligro de explosión.
• El equipo deberá disponerse de modo que se alcance un grado de protección del al menos IP54 según
EN 60529. A tal fin se usará una carcasa adecuada y homologada que cumpla los requisitos EN 60079-15.
• En circuitos eléctricos de la zona 2 solo se pueden conectar equipos que sean aptos para el funcionamiento
en la zona Ex 2 y para las condiciones del lugar de montaje.
• Sólo se permite encajar o extraer el conector para carriles de carga o conectar y separar conductores en el
área de peligro de explosión cuando se encuentra en estado sin tensión.
• Los interruptores accesibles del equipo sólo deben accionarse cuando el equipo no tenga corriente.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está dañado o se ha cargado o
guardado de forma inadecuada o funciona incorrectamente.
• Para un funcionamiento seguro, el conector RJ45 debe tener incorporado un gancho de fijación completa-
mente funcional. Repare inmediatamente los conectores dañados.
• Los componentes LWL tipo FL.MC accionamiento de emisión son parte integrante de los módulos. La in-
terfaz de fibra óptica permite la comunicación óptica con dispositivos utilizados dentro del área con peligro
de explosión de la zona 1 o de la zona 21. La utilización se realiza según el certificado de examen de tipo
CE PTB 06 ATEX 2042U.
1.3 Indicaciones UL ( - )
2 Descripción resumida ()
Conversión de la interfaz Ethernet 10/100Base-T(X) a fibra óptica multimodo de vidrio.
1 (24V) - 2 (0V)
Tensión de alimentación
3 (24V) - 4 (0V)
Tensión de alimentación, redundante
5
Puerto FO TD
Emisor de fibra óptica (FO)
6
Puerto FO RD
Receptor de fibra óptica (FO)
7
Puerto TP Puerto Ethernet RJ45
10/100Base-T(X)
8 - 12 Indicaciones de diagnóstico y estado
3 Observaciones para la conexión
3.1 Montaje y desmontaje ( - )
El dispositivo está previsto para su instalación en armario de control.
• Conecte un carril simétrico 35-mm-EN a la tierra de protección mediante un borne de puesta a tierra.
El dispositivo se conecta con la toma a tierra al encajarlo en el carril.
ATENCIÓN: Desperfectos en el dispositivo
– Monte y desmonte los equipos en estado sin tensión.
– Una estación de red puede estar formada por un máximo de diez dispositivos.
• Montaje como aparato independiente (Stand-Alone)
Coloque el equipo desde arriba sobre el carril. Presione el equipo por la parte frontal en dirección a la superficie
de montaje hasta que encaje de forma audible.
• Montaje en combinado
Para una estación de red, ensamble los conectores para carriles simétricos (código 2707437, 1 unidad por
equipo). Apriete los conectores ensamblados sobre el carril simétrico. Coloque el equipo desde arriba sobre
el carril. Tenga en cuenta la correcta alineación con los conectores para carriles. Presione el aparato en su
parte frontal en dirección a la superficie de montaje hasta que se escuche cómo encaja.
• Si desea desmontar una estación de red completa, extraiga también los conectores de bus para carril.
3.2 Conexión de la tensión de alimentación ()
ATENCIÓN: tensión eléctrica
El dispositivo está diseñado únicamente para funcionar con tensión mínima de protección sin/con aisla-
miento seguro de una "fuente de energía eléctrica" de la clase ES1 según EN/IEC 62368-1 y VDE 0868-1.
• Aporte tensión de alimentación a través de los bornes 1 (24 V) y 2 (0 V) al equipo. En una estación de red,
es suficiente con alimentar el primer equipo del combinado.
Fuente de alimentación del sistema
• Conecte la fuente de alimentación con un conector de bus para carril en la parte izquierda en la estación de
red.
– QUINT4-SYS-PS/1AC/24DC/2.5/SC, código de artículo 2904614
– Conectores de bus para carril, código de artículo 2713645
• Con una segunda fuente de alimentación puede realizarse un concepto de alimentación redundante.
3.3 Interfaz de par trenzado (puerto TP) ()
• A la interfaz Ethernet RJ45 solo pueden conectarse cables de par trenzado con una impedancia de 100 Ω.
La velocidad de transmisión de datos es opcionalmente de 10 ó 100 MBit/s. Para seleccionar la velocidad de
transmisión el dispositivo es compatible con la función de autonegociación.
• Enchufe el cable Ethernet con el conector RJ45 a la interfaz TP y asegúrese que el conector encastra per-
ceptiblemente. Observe la codificación del conector.
IMPORTANTE: interferencias
Utilice únicamente cables de par trenzado apantallados y conectores RJ45 apantallados adecuados.
3.4 Conexión de los cables de FO ( - )
ADVERTENCIA: Riesgo de daños oculares
La luz puede causar lesiones oculares.
– Nunca mire directamente a los diodos emisores ni con medios auxiliares ópticos a la fibra de vidrio
durante el servicio. La luz infrarroja no es visible.
• Enchufe el cable de fibra óptica al conector SC dúplex del canal emisor y receptor. Al hacerlo, tenga en
cuenta la posición correcta de la codificación.
¡Tenga en cuenta el cruzamiento del canal emisor y receptor!
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9058154
ES
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
ZH
电气人员安装须知
FL MC EF 1300 MM SC
 
1 2 3 4
12
VCC
11
FEF
10
LINK
5
TD
1
RD
6
9
2
7
8
FL MC EF 1300 MM SC
Ord.-No.: 29 02 053
 
A
D
B
C
 
B
A
 
n.c.
8
RJ45
n.c.
7
TD-
6
n.c.
5
n.c.
4
TD+
3
RD-
2
RD+
1
 
 
T D
V C
C
1
F E
F
K
R D
LI N
VCC
FEF
T D
LINK
1
TD
R D
1
RD
2
2
© PHOENIX CONTACT 2022
PNR 104992 - 06
DNR 83127812 - 06
2022-01-05
2902853
VCC
FEF
LINK
TD
1
RD
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido