1. Tu peux ajuster la vitesse des hélices : lente ou rapide.
2. Tu peux corriger la direction des hélices. En ligne droite,
si ton avion dévie vers la droite, appuie sur le bouton de
gauche
autant de fois que nécessaire. Si ton avion dévie
vers la gauche, appuie sur le bouton de droite.
1. You can adjust the propeller speed – slow or fast.
2. You can correct the direction of the propellers. When
flying straight, if your plane drifts to the right, press the
left-hand
button as many times as necessary. If the plane
drifts to the left, press the
right-hand
1. Du kannst die Geschwindigkeit der Propeller einstellen:
langsam oder schnell.
2. Du kannst die Richtung der Propeller korrigieren.
Wenn dein Flugzeug in einer geraden Linie nach rechts
abweicht, drücke den
linken
dein Flugzeug nach links abweicht, drücke den
Knopf.
Ne pas toucher le rotor en rotation, éviter les vêtements amples ou
FR
les cheveux non attachés qui pourraient se prendre dans le rotor, ne pas
faire voler le jouet près du visage.
En intérieur : fais voler ton avion dans un pièce spacieuse et sans obstacle.
En extérieur : un terrain privé d'environ 30 à 50 m de diamètre est
nécessaire. Ne pas faire voler par mauvais temps (pluie ou vent). Repérez
et évitez les obstacles : fils électriques, arbres, habitations, routes... Ne pas
faire voler à proximité des personnes et des animaux. Ne pas attraper
l'avion en vol.
Do not touch the rotating rotor, avoid loose clothing or loose hair
EN
that could get caught in the rotor, do not fly the toy close to the face.
Indoors: fly your plane in a large room with no obstacles.
Outdoors: you need private land 30 to 50 metres in diameter. Do not fly
in bad weather (rain or wind). Identify and avoid any obstacles: electric
cables, trees, houses, roads... Do not fly near people or animals. Do not
catch the plane in flight.
Berühren Sie nicht den rotierenden Rotor, vermeiden Sie lose Kleidung
DE
oder lose Haare, die sich im Rotor verfangen könnten, fliegen Sie das
Spielzeug nicht in der Nähe des Gesichts.
Innen: Lass dein Flugzeug in einem geräumigen Raum ohne Hindernisse
fliegen.
Im Freien: Ein Privatgrundstück mit einem Durchmesser von etwa 30
bis 50 m ist erforderlich. Fliege nicht bei schlechtem Wetter (Regen oder
Wind). Hindernisse ausfindig machen und vermeiden: Stromleitungen,
Bäume, Wohnhäuser, Straßen... Nicht in der Nähe von Menschen und
Tieren fliegen lassen. Das Flugzeug nicht während des Fluges fangen.
Réglage des hélices •
Einstellen der Propeller •
Ajuste de las hélices •
button.
Knopf so oft wie nötig. Wenn
rechten
Conditions de vol •
Flugbedingungen •
Condiciones de vuelo •
Adjusting the propellers
Afstellen van de propellers
Regolazione delle eliche
1. Je kunt de snelheid van de propellers afstellen: snel of
langzaam.
2. Je kunt de richting van de propellers aanpassen. Als
je vliegtuig op een rechte lijn naar rechts uitwijkt, druk je
herhaaldelijk op de linkerknop, tot het recht vliegt. Als je
vliegtuig naar links uitwijkt, druk je op de rechterknop.
1. Puedes ajustar la velocidad de las hélices: lenta o rápida.
2. Puedes corregir la dirección de las hélices. En línea recta,
si el avión se desvía hacia la derecha, presiona el botón
izquierda
de la
tantas veces como sea necesario. Si tu
avión se desvía hacia la izquierda, presiona el botón de
la derecha.
1. Puoi regolare la velocità delle eliche: lenta o rapida.
2. Puoi correggere la direzione delle eliche. In linea retta, se
il tuo aereo devia verso destra, premi il pulsante
il numero di volte necessario. Se l'aereo devia a sinistra,
destro.
premi il pulsante
Flying conditions
Vliegomstandigheden
Condizioni di volo
Raak de draaiende rotor niet aan, vermijd loshangende kleding
NL
of los haar dat in de rotor verstrikt kan raken, laat het speelgoed niet
dicht bij het gezicht vliegen.
Binnen: laat je vliegtuig in een ruime kamer zonder hindernissen vliegen.
Buiten: je hebt een privéterrein van zo'n 30 tot 50 m diameter nodig.
Laat het vliegtuig niet vliegen bij slecht weer (regen of wind). Kijk of er
hindernissen zijn en vermijd die: hoogspanningskabels, bomen, huizen,
wegen... Laat het vliegtuig niet in de buurt van mensen of dieren vliegen.
Grijp het vliegtuig niet vast terwijl het nog aan het vliegen is.
No toque el rotor giratorio, evite ropa suelta o cabello suelto que
ES
pueda quedar atrapado en el rotor, no vuele el juguete cerca de la cara.
En el interior: utiliza el avión en una habitación espaciosa y sin
obstáculos.
En el exterior: se necesita un terreno privado de unos 30 a 50 metros de
diámetro. No realizar ningún vuelo si hace mal tiempo (lluvia o viento).
Localiza y evita los obstáculos: cables eléctricos, árboles, viviendas,
carreteras... No utilizar cerca de personas o animales. No coger el
avión durante el vuelo.
Non toccare il rotore rotante, evitare indumenti larghi o capelli
IT
sciolti che potrebbero impigliarsi nel rotore, non far volare il giocattolo
vicino al viso.
All'interno: fai volare il tuo aereo in una stanza spaziosa e senza ostacoli.
All'aperto: è necessario un terreno privato di circa 30-50 m di diametro.
Non volare in caso di maltempo (pioggia o vento). Individua ed evita gli
ostacoli: cavi elettrici, alberi, case, strade... Non volare vicino a persone
e animali. Non afferrare l'aereo mentre è in volo.
6
6
sinistro