Descargar Imprimir esta página
WABCO ECAS1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ECAS1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ECAS1 WITH ECAS3 VALVE
REPLACEMENT INSTRUCTIONS
ar – Arabian – ‫يبرع‬
cs – Czech – Česky
de – German – Deutsch
el – Greek – Ελληνικά
en – English – English
es – Spanish – Español
fr – French – Français
hr – Croatien – Hrvatski
it – Italien – Italiano
REPLACING
(MULTILINGUAL)
ja – Japanese – 日本語
nl – Dutch – Nederlands
pl – Polish – Polski
ro – Romanian – Română
ru – Russian – Русский
sv – Swedish – Svenska
tr – Turkish – Türkçe
zh – Chinese – 中文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WABCO ECAS1

  • Página 1 REPLACING ECAS1 WITH ECAS3 VALVE REPLACEMENT INSTRUCTIONS (MULTILINGUAL) ar – Arabian – ‫يبرع‬ ja – Japanese – 日本語 cs – Czech – Česky nl – Dutch – Nederlands de – German – Deutsch pl – Polish – Polski el – Greek – Ελληνικά...
  • Página 3 This publication is not subject to any update service. You will fi nd the current version at http://www.wabco.info/8159802233 © 2015 WABCO Europe BVBA – All rights reserved The right of amendment is reserved. Version 1 / 08.2015(multilingual) 815 980 223 3...
  • Página 4 FIGURE A FIGURE B FIGURE D FIGURE C Figure IFIGURE I...
  • Página 5 FIGURE E 894 601 163 2 894 601 162 2 894 601 134 2...
  • Página 6 ‫و ﺻ ّل اﻵن اﻟﺳﻠك اﻟوﺣﯾد اﻟﻣﺗﺑﻘﻲ ﺑﺎﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﻔردي ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﺻﻣﺎم‬ – .ECAS3 ‫اﻟﻔﺣص‬ !‫ﻣن اﻟﺿروري إﺟراء اﺧﺗﺑﺎر وظﯾﻔﻲ‬ WABCO ‫ﻗم ﺑﺈﺟراء اﺧﺗﺑﺎر وظﯾﻔﻲ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺣص اﻟﺧﺎص ﺑﺷرﻛﺔ‬ – ‫ ﻟدﯾك ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﻧظﺎم اﻟذي ﺗم ﺗﺣدﯾﺛﮫ ﯾﻌﻣل‬ECU ‫ﻟوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﻣﺣرك‬ .‫ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫اﻟﻘﯾﺎدة اﻟﺗﺟرﯾﺑﯾﺔ‬...
  • Página 7 ‫ﺗﺣدﯾﺛﮭﺎ. ﯾﺑدأ ﺳرﯾﺎن ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ واﻟﺑﯾﺎﻧﺎت واﻟﺻور ﺑد ء ًا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ طﺑﺎﻋﺔ ھذه‬ ‫ اﻟﻔردﯾﺔ اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ECAS1 ‫ﻟﺿﻣﺎن ﺗﺣدﯾث ﻣﺟﻣوﻋﺔ ﺻﻣﺎﻣﺎت اﺣﺗﺑﺎس‬ .‫اﻟوﺛﯾﻘﺔ أو اﻟﻣﻼﺣق اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮫ. ﻧﺣﺗﻔظ ﺑﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ إدﺧﺎل أﯾﺔ ﺗﻐﯾﯾرات ﻛﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠﺗطوﯾر اﻟﻣﺳﺗﻣر‬...
  • Página 8 Použití adaptéru Používání, kopírování nebo šíření v jakékoliv formě vyžaduje náš souhlas. Abyste zajistili, že se přestavba uvedené skupiny ventilů ECAS1 Všechna obchodní označení, i když nejsou jako taková s jednoduchým ventilovým blokem provede správně, použijte uvedena, podléhají právům na označování. Pokud vzniknou následující...
  • Página 9 4, což znamená – Proveďte funkční zkoušku pomocí diagnostického softwaru elektromagnet 44 (OBRÁZEK C). WABCO pro vaši ECU, abyste se ujistili, že systém pracuje po přestavbě správně. – Označte kabely na bloku vybaveném třemi elektromagnety: 41, 42 a 43. Tento blok se nyní bude nazývat ventil I.
  • Página 10 Vorbereitung – Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch. Halten Sie sich unbedingt an alle Anweisungen, Hinweise und Bevor Sie damit beginnen, ein ECAS1 Ventil auszutauschen, Sicherheitshinweise, um Personen- und/oder Sachschäden stellen Sie Folgendes sicher: zu vermeiden. WABCO gewährleistet nur dann die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung seiner Produkte...
  • Página 11 Bajonettbuchse. – Identifi zieren Sie die Kabel, welche die entsprechenden – Verbinden Sie das letzte Einzelkabel mit dem Magnete des ECAS1 Ventils steuern. Die einzelnen Einzelmagneten an der Seite des ECAS3 -Ventils. Magnetnummern sind auf dem Gehäuse aufgeführt (Abbildung A).
  • Página 12 If legal disputes arise from the utilization of the information in this document, these are exclu- To ensure that the indicated group of single block ECAS1 de- sively to be handled under the regulations of national law.
  • Página 13 – Identify the cables that control the respective solenoids of – Perform a functional test using the WABCO Diagnostic Soft- the ECAS1 valve. Each of the solenoid numbers is found on ware for your ECU to make sure that the upgraded system the housing (FIGURE A).
  • Página 14 πρέπει να τηρείτε πάντοτε. Αντικατάσταση στη βαλβίδα ECAS1 Οδηγίες ασφαλείας Προετοιμασίες Πριν την έναρξη της αντικατάστασης στη βαλβίδα ECAS1, Τηρείτε όλους τους απαιτούμενους όρους και τις οδηγίες βεβαιωθείτε για τα εξής: – Διαβάστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο. Πρέπει να – Εκτονώστε την πίεση από την πνευματική ανάρτηση.
  • Página 15 στην πλευρά της βαλβίδας ECAS3. – Ταυτοποιήστε τα καλώδια που ελέγχουν τα σχετικά πηνία Διαγνωστικά της βαλβίδας ECAS1. Κάθε ένας εκ των αριθμών πηνίων υπάρχει στο περίβλημα (ΕΙΚΟΝΑ A). Στην ΕΙΚΟΝΑ B υπάρχει ένα λειτουργικό διάγραμμα. Αρχικά, ξεκινήστε με το...
  • Página 16 Para que el grupo indicado de dispositivos ECAS1 de bloque único se actualice correctamente, utilice el siguiente dispositivo ECAS3 con el adaptador: Símbolos utilizados...
  • Página 17 ECAS3. – Identifi que los cables que controlan los solenoides de Diagnosis la válvula ECAS1. Los números de los solenoides se encuentran en la carcasa (FIGURA A). En la FIGURA B se proporciona un esquema funcional. Empiece en primer lugar ¡Es obligatorio realizar una comprobación de...
  • Página 18 Application de l'adaptateur Pictogrammes utilisés Afi n de s'assurer que le groupe d'appareils ECAS1 monobloc indiqué soit correctement mis à niveau, utilisez l'appareil ECAS3 suivant avec l'adaptateur : Identifi e une situation...
  • Página 19 – Effectuez un test fonctionnel de votre UCE avec le logiciel : 41, 42 et 43. Ce bloc sera désormais nommé Valve de diagnostic de WABCO afi n de vous assurer que le I. Repérez les câbles raccordés aux solénoïdes, en système mis à...
  • Página 20 Važne upute, informacije ili savjeti koji se uvijek morate pridržavati. Zamjena ventila ECAS1 Sigurnosne upute Pripreme Prije početka zamjene ventila ECAS1 osigurajte da ste obavili Pridržavajte se svih potrebnih odredbi i uputa sljedeće korake: – Pažljivo pročitajte ovaj dokument. Morate se pridržavati – Uklonite tlak iz pneumatskog ovjesa.
  • Página 21 Upute za zamjenu – Identifi cirajte kabele koji upravljaju odgovarajućim Dijagnoza elektromagnetnim ventilima na ventilu ECAS1. Svaki broj elektromagnentnog ventila nalazi se na kućištu (SLIKA A). Shema rada nalazi se na SLICI B. Prvo Obvezno morate obaviti provjeru rada! započnite s elektromagnetnim ventilom 44 koji upravlja funkcijom naginjanja.
  • Página 22 Sostituzione di una valvola ECAS1 Istruzioni di sicurezza Preparazione Prima di iniziare a sostituire una valvola ECAS1, assicurarsi di Rispettare tutte le istruzioni e disposizioni obbligatorie eseguire i seguenti passi: – Leggere attentamente questo documento. Tutte le istruzioni, –...
  • Página 23 È obbligatorio eseguire un controllo funzionale! – Individuare i cavi che comandano i rispettivi solenoidi della valvola ECAS1. I numeri dei solenoidi si trovano sul corpo – Eseguire un controllo funzionale utilizzando il software valvola (FIGURA A). Un diagramma funzionale è riportato diagnostico WABCO per l'ECU, in modo da assicurare che il nella FIGURA B.
  • Página 24 のではなく、またそのように解釈されてはなりません。弊社で – 車両上での作業が行なわれているため、ペダルを作動させ は、弊社側における意図や重過失にもとづくものでない限り、 てはならないことを示す注意標識をハンドル上に設置して またはその他の義務的規定もしくは法的規定に相反していない ください。 限り、損害に関する責任を負いません。 ここに記載されている文章および図の使用、複製、配布の権利 アダプターの使用 は弊社に属します。これらの文章や図を使用、複製、配布する 場合には、弊社の許可が必要となります。 シングルブロック ECAS1 デバイス群は、次のECAS3デバイスお 商標は、たとえそのようなものとして表示されていない場合に よびアダプターと交換してください。 も、商標権の対象となります。本文書の情報を使用したことに よって法的な争いが生じた場合、国内法令に従ってこれを取り 旧 ECAS1 新 ECAS3 + アダプター 扱うものとします。 472 900 050 0 472 880 065 0 894 601 134 2 (1x) ここで適用される法的文書の一部がその効力を失った場合、ま...
  • Página 25 交換手順 載されています(図A)。機能ダイアグラムは図 Bに記載さ 診断 れています。まず初めにニーリング機能を制御しているソ レノイド 44 をスタートさせてください。ラベル等を使用 して対応するソレノイドの番号をケーブル上に書き込んで 機能テストを必ず実施してください! ください: 例 4はソレノイド44に対応しています (図C)。 – ご使用中のECUに応じたWABCO診断ソフトウェアを使用し – 3つのソレノイドが装備されているブロック上のケーブルを て、機能チェックを行ない、新しいシステムが正しく機能 識別してください: 41、42、43このブロックをバルブ Iと するかを確認してください。 呼びます。ラベル等を使用して対応するソレノイドの番号 とバルブの番号を書き込んでください: 例 V I、 1はバ ルブ I、 ソレノイド 41 をあらわします(図C)。 テスト走行 – 同じ作業を第2ブロックでも実施してください。ソレノイド が2つだけ装備されているこの第2ブロックは、バルブ II テスト走行を必ず実施してください! と呼びます: 42 、43ケーブルの識別が完了したら、同じ方 法でラベルを取り付けてください: 例 V II、2はバルブ...
  • Página 26 Voorbereidingen opgevolgd, om persoonlijk letsel of materiële schade te voorkomen. WABCO kan de veiligheid, de betrouwbaarheid Voordat u een ECAS1-klep gaat vervangen, dient u eerst de en de prestaties van haar producten en systemen alleen volgende stappen uit te voeren: garanderen indien alle informatie in dit document wordt nageleefd.
  • Página 27 – Voer een functietest uit met gebruik van de relevante 44 (AFBEELDING C). WABCO diagnostic software voor uw ECU, om er zeker van te zijn dat het bijgewerkte systeem correct functioneert. – Identifi ceer de kabels op het blok dat is uitgerust met drie solenoïdes: 41, 42 en 43.
  • Página 28 Zastosowanie adaptera towarowych. W razie sporów prawnych wynikających z wykorzystania informacji zawartych w tym dokumencie, będą Aby zapewnić, że wskazana grupa urządzeń ECAS1 one rozstrzygane wyłącznie na podstawie prawa krajowego. z pojedynczym blokiem zostanie poprawnie wymieniona, Gdyby fragmenty lub poszczególne sformułowania tego zastosować...
  • Página 29 (rozm. 27). Przeprowadzenie kontroli działania jest obowiązkowe! – Zidentyfi kować kable, które sterują odpowiednimi cewkami w zaworze ECAS1. Numer każdej cewki można znaleźć na obudowie (RYSUNEK A). Schemat funkcyjny jest – Przeprowadzić kontrolę działania korzystając przedstawiony na RYSUNKU B. Rozpocząć od cewki 44, z odpowiedniego dla danego ECU oprogramowania sterującej funkcją...
  • Página 30 Pregătiri Respectaţi toate prevederile şi instrucţiunile necesare – Citiți acest document cu atenție. Respectaţi neapărat Înainte de a începe să înlocuiți supapa ECAS1, asigurați-vă că toate instrucţiunile, indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă, efectuați următorii pași. pentru a evita daune personale şi/sau materiale.
  • Página 31 – Conectaţi cablul individual rămas la singurul solenoid de pe partea supapei ECAS3. – Identifi cați cablurile care controlează solenoizii respectivi ai supapei ECAS1. Fiecare din numerele solenoizilor se Diagnostic găsește pe carcasă (FIGURA A). O diagramă funcţională este oferită în FIGURA B. Porniţi mai întâi solenoidul 44 care controlează...
  • Página 32 Замена клапана ECAS1 на клапан ECAS3 Общие примечания необходимо соблюдать для предотвращения травм и/или материального ущерба. Компания WABCO может гарантировать безопасность, надежность Отказ от ответственности и работоспособность своих изделий и систем при соблюдении всех приведенных в настоящем документе Мы не несем ответственность за точность, полноту...
  • Página 33 Сбой блока ECU При несоблюдении полярности Подготовка возникает короткое замыкание, ОСТОРОЖНО из-за чего может выйти из Перед началом замены клапана ECAS1 необходимо строя блок ECU. выполнить следующее: – Гнезда переходников М27 – сбросить давление в пневмоподвеске; снабжены символами «+» и «-», расположенными...
  • Página 34 Byta ut en ECAS1-ventil beaktas. Förberedelser Säkerhetsanvisningar Innan du byter ut en ECAS1-ventil ska du genomföra följande steg: Beakta alla relevanta bestämmelser och anvisningar – Släpp ut trycket i det pneumatiska upphängningssystemet. – Läs igenom det här dokumentet noggrant. Beakta alla –...
  • Página 35 – Fastställ vilka kablar som styr respektive magnetspolar – Genomför en funktionskontroll med hjälp av lämpligt för ECAS1-ventilen. Numret till varje magnetspole fi nns diagnosprogram från WABCO för din ECU för att försäkra på huset (fi gur A). Ett funktionsprogram visas i fi gur dig om att det uppgraderade systemet fungerar korrekt.
  • Página 36 ECAS1 valfi ni değiştirme Emniyet talimatları Hazırlıklar ECAS1 valfi ni değiştirmeye başlamadan önce şu adımları Tüm gerekli koşulları ve talimatlarını inceleyin gerçekleştirdiğinizden emin olun: – Bu belgeyi dikkatli bir şekilde okuyun. Kişisel yaralanmaları – Havalı süspansiyonun basıncını azaltın.
  • Página 37 TALİMATLARI – ECAS1'in ilgili solenoidlerini kontrol eden kabloları – Güncellenmiş sistemin doğru çalıştığından emin olmak işaretleyin. Solenoid sayılarının her biri gövdede bulunur için ECU'nuz için WABCO Diyagnoz Yazılımı'nı kullanarak (ŞEKİL A). İşlevsel bir diyagram ŞEKİL B içinde fonksiyon testini gerçekleştirin.
  • Página 38 安全指示 拆卸 – 将设备移除,以方便检查。这一步时还不要断开任何电缆或 请遵守所有相关的规定和指示 气动管路。 – 请仔细阅读本说明书。请遵守所有的注意事项、提示和安全 – 给气动管路贴上标签,标注其在机壳上对应的端口。这一步 指示,以避免发生人身伤害和/或财产损失。只能当遵守了本 工作很有必要,以确保之后能将气动管路正确地与新阀门连 说明书中所述的所有信息时,WABCO才能保证其产品和系统的 接。这一步工作完成后,便可用一把开口扳手(大小27)将气 安全性、可靠性和性能。 动管路断开了。 – 只允许经培训并具备相应专业资格的技术人员在车辆上工 – 辨明控制ECAS1阀相应电磁铁的电缆。每个电磁铁号码可在机 作。 壳上找到(图A)。图B所示为功能图。首先从控制侧跪功能的 – 请始终遵守车辆制造商的规范与规定。 44号电磁铁开始。给电缆作标记,比如可贴标有相对应的电 磁铁号码的标签,例如:4,即表示44号电磁铁(图C)。 – 请始终遵守公司事故预防规则和国家规定。 – 找出块上带以下三个电磁铁的电缆:41、42和43。此块现被 称为I号阀门。给与电磁铁相连接的电缆作标记,比如可贴标 请采取安全工作环境所需的措施: 有相对应的电磁铁和阀门号码的标签,例如:V I,1,即表示 – 请穿戴必要的保护服装。 I号阀门和41号电磁铁 (图C)。 – 请保持工作岗位整洁。...
  • Página 39 – 辨明了线束极性后,您便可开始连接线束转接头的相应支线 了(图E): – 将线束转接头894 601 163 2与操纵I号阀门电磁铁的电缆 相连接。 – 将线束转接头894 601 162 2与操纵II号阀门电磁铁的电 缆相连接。 – 将线束转接头894 601 134 2与操纵44号电磁铁(侧跪功 能)的电缆相连接。 安装 现在可将准备好了的线束通过卡口插座与新的ECAS3阀连接了。 – 将带I号阀门电缆的线束转接头与带消音器的新ECAS3块相连 接。 – 将另外一个带II号阀门电缆的线束转接头与第二个还空着的 卡口插座相连接。 – 将剩下的单根电缆与ECAS3阀门侧的单个电磁铁相连接。 诊断 请务必进行一次功能测试! – 请用WABCO诊断软件对您的ECU进行一次功能测试,以确证升 级后的系统工作正常。 试车 请务必进行一次试车! – 请进行一次试车,以确证电磁铁按图示工作。...
  • Página 40 With sales Founded nearly 150 years ago, of $2.9 billion in 2014, WABCO is WABCO continues to pioneer headquartered in Brussels, Belgium. breakthrough electronic, mechanical For more information, visit www.wabco-auto.com...

Este manual también es adecuado para:

Ecas3472 900 050 0472 900 059 0472 880 065 0