Descargar Imprimir esta página

Anest Iwata WA-200SP INTEGRA Manual De Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
PT WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R
Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es importante
IMPORTANTE:
leer atentamente este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro
para consulta futura.
CONFORMIDADE COM AS NORMAS ATEX
As pistolas automáticas para pintura ANEST IWATA são marcadas segundo a Directiva Atex 2014/34/
EU, relativa a equipamentos destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas.
ARCAÇÃO DE CONFORMIDADE
COMPLETA:
MARCAÇÃO DE CONFORMIDADE
ABREVIADA NA PISTOLA:
Assegure-se de respeitar SEMPRE as advertências para a segurança, contidas no
manual de instruções acima mencionado.
Simbolo
SIGNIFICADO
NÍVEL DE PERIGO
ADVERTÊNCIAS
SITUAÇÃO
CUIDADO
POTENCIALMENTE
PERIGOSA
IMPORTANTE
1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELO
WA-200SP
Máx. pressão ar
de utilização:
Ruido (LAeqT)*:
76.8 dB(A)
Conector de ar:
G1/4"
Conector de fluído:
G3/8"
Temperatura Máxima:
Ambiente 5 ~ 40 °C / Ar-Fluído 5 ~ 43 °C
*Ponto de medição: 1 m atrás da pistola, 1,6 m de altura.
1.1 DADOS TÉCNICOS
espalhador
Modelos
ø mm
WA-200SP INTEGRA (para Tintas à Base de Água)
WA-200SP-08WB1P
0.8
WA-200SP-10WB1P
1.0
WA-200SP-12WB1P
1.2
WB1
WA-200SP-14WB1P
1.4
WA-200SP-16WB1P
1.6
WA-200FT INTEGRA
WA-200FT-08LV2
0.8
WA-200FT-10LV2
1.0
LV2
WA-200FT-12LV2
1.2
WA-200FT-15LV2
1.5
WA-200FT-08G2P
0.8
WA-200FT-10G2P
1.0
G2P
WA-200FT-12G2P
1.2
WA-200FT-15K2
1.5
K2
WA-200FT-20R2
2.0
R2
WA-200FT-25W1
2.5
W1
WIDER1A
WIDER1A-08E2P
0.8
E2P
WIDER1A-10E2P
1.0
WIDER1A-10E1
1.0
E1
WIDER1A-13H2
1.3
H2
WIDER1A R (com Leque Cônico)
WIDER1A-05R
0.5
05R
26
II 2 G Ex h IIB T6 Gb X +5°C ≤ Ta ≤ + 40°C
II 2 G Ex h X
II 2 G Ex h X
II 2 G Ex h X
CONSEQUÊNCIAS
Riscos graves para a saúde e a vida do operador.
Riscos moderados para o produto e o operador.
Danos materiais.
WA-200FT
WIDER1A
WIDER1A R
7.0 bar (100 PSI)
81.2 dB(A)
78.7 dB(A)
62.8 dB(A)
Conector (CAP) ø 8 mm
Conector (CYL) ø 6 mm
G1/4"
bar*
mm (in)
ml/min
Nl/min
200
360
250
1.6
340
380
300
340
2.0
255
270
280
500
530
400
3.0
270
330
340
400
320
360
500
330
150
270
190
200
270
220
3.0
100
90
140
250
260
230
3.0
20
40
35
WA-200SP - WA-200FT INTEGRA | WIDER1A - WIDER1A R
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIAS:
RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES
Nunca utilize SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS, que poderiam causar
danos e dissolução das partes em alumínio do corpo da pistola, provocados por reacções
químicas. SOLVENTES INCOMPATÍVEIS: cloreto de metileno, diclorometano, 1.2-dicloroe-
tano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano.
É estritamente proibido produzir chamas livres e faíscas. Os produtos utilizados podem ser
muito inflamáveis e, portanto, provocar graves incêndios, como, por exemplo, fumar, provocar
faíscas ou qualquer risco eléctrico.
Ligue correctamente ao fio de terra a pistola para a pintura, utilizando um tubo de con-
dução do ar (<1MΩ). Controle periodicamente a estabilidade da ligação ao fio de terra.
RISCOS PARA A SAÚDE
Utilize a pistola para a pintura em ambientes correctamente ventilados, usando
a cabine de pintura.Uma ventilação não adequada ou insuficiente poderia provocar
uma intoxicação devido a solventes orgânicos ou causar incêndios.
Vista sempre roupa de protecção (óculos de protecção, máscara, luvas). Para evitar que o
contacto com os materiais irritantes possa provocar inflamações nos olhos e na pele. Caso houver
mesmo o mínimo risco de dano físico, consulte imediatamente um médico.
Se for necessário, use tampões de ouvidos. O nível de ruído pode ultrapassar os 80 dB(A) e
depende das condições de utilização e da área de trabalho.
RISCOS DE USO IMPRÓPRIO
NUNCA aponte a pistola em direcção de pessoas ou animais.
NUNCA ultrapasse a pressão ou a temperatura máxima de utilização.
Descarregue sempre a pressão do ar e do material, antes das operações de limpeza,
montagem e manutenção. Ao contrário, a pressão resídua poderia causar feridas no corpo pro-
vocadas por operações não correctas ou pela pulverização dos líquidos usados para a limpeza. Para
descarregar a pressão, feche a alimentação do ar comprimido e da tinta. Depois, alimente de ar
somente o pistão e descarregue o material, operando na agulha. Esta acção provocará a paragem
automática do ar comprimido.
A ponta da agulha do produto é afiada. Para não correr o risco de ferir-se, não toque a agulha
durante as operações de manutenção.
Nunca pulverize produtos alimentares ou químicos com esta pistola. Ao contrário, a mistura
de substâncias estranhas poderia causar a corrosão das passagens da tinta, com consequentes danos
na pistola e riscos para a saúde.
peso (g)
Nunca modifique a pistola para pintura, para evitar danificações que poderiam prejudicar a
qualidade do resultado.
No caso de maus funcionamentos interrompa imediatamente as operações de pintura
para a procura da avaria. Não utilize novamente o produto até ter resolvido o problema.
420
Nunca entre nas áreas de trabalho dos equipamentos (p. ex., robô, reciprocadores, etc.)
até as mesmas forem desactivadas. Ao contrário, o contacto com os equipamentos em função
poderia causar acidentes e ferimentos.
3. CONEXÃO
CUIDADO:
Para alimentar a pistola utilize ar filtrado e seco. O uso de ar não filtrado pode
causar defeitos de pintura.
Ao usar a pistola pela primeira vez após a compra, limpe as passagens de tinta pulve-
420
rizando um limpador compatível para remover o óleo anti-ferrugem. Ao contrário, o óleo
residual pode provocar uma avaria do aparelho com conseqüentes defeitos de pintura.
Utilize uma válvula solenóide de três vias, cujo diâmetro da secção interna deve ser
maior de ø 4 mm e uma tubulação de ar com um diâmetro interno maior de ø 6 mm e
com comprimento não superior a 10 m. Ao contrário, uma válvula solenóide com um diâmetro
demasiado pequeno e uma tubulação de ar de comprimento excessivo entre a válvula e a pistola,
poderiam causar atrasos nas operações.
Conecte solidamente a tubulação à pistola, para evitar que a desconexão da mesma ou
os vazamentos durante as operações de pintura provoque feridas graves no corpo.
400
Monte a pistola no suporte de fixação, direcione o jacto de pintura e bloqueie a pistola na
1.
posição correcta, mediante o parafuso de fixação.
Conecte solidamente a tubulação de ar de atomização ao lado ar com a sigla CAP e a
2.
tubulação de ar de funcionamento ao lado de ar com a sigla CYL.
400
PT
27

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wa-200ft integraWider1aWider1a r