preparation
The amount of continuous recording time available
depends on:
•
The type and capacity of the battery pack you are using.
•
Ambient temperature.
•
How often the zoom function is used.
•
Type of use (camcorder/camera/With LCD screen etc.)
•
It is recommended that you have several batteries available.
•
To check the remaining battery charge, press and hold the
) button. ➥page 21
Display (
•
The charging time will vary depending on the remaining
battery level.
Battery Level Display
The battery level display indicates the amount of power remaining in
the battery pack.
a. Fully charged
b. 20~40% used
c. 40~80% used
d. 80~95% used
e. Completely used (Blinking)
(The Camcorder will turn off soon, change the battery
as soon as possible.)
Battery Pack Management
•
The battery pack should be recharged in an environment between
0 °C (32 °F) and 40°C (104 °F).
•
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is
used in temperatures below 0 °C (32 °F) or left in temperatures
above 40 °C (104 °F) for a long period of time, even when it is fully
recharged.
•
Do not put the battery pack near any heat source
(i.e. fi re or a heater).
•
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.
•
Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be
short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce
overheating or fi re.
16_ English
preparación
El tiempo disponible de grabación continuada
depende de:
•
El tipo y la capacidad de la batería que use.
•
La temperatura ambiental.
•
La frecuencia con que se emplee el zoom.
•
El tipo de uso (videocámara/cámara/con pantalla LCD, etc.).
•
Es aconsejable disponer de varias baterías.
•
Para comprobar la carga restante de la batería, mantenga presionado
el botón Pantalla (
•
El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería
restante.
Indicador de carga de la batería
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía
restante.
a. Completamente cargada
b. 20~40% de uso
c. 40~80% de uso
d. 80~95% de uso
e. Completamente descargada (parpadea)
(La videocámara se apagará inmediatamente, cambie la
batería lo antes posible.)
(Blinking)
Gestión de la batería
•
La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0 °
C (32 °F) y 40 °C (104 °F).
•
La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se
utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o si
se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superiores
a los 40 °C (104 °F) incluso si está cargada por completo.
•
No ponga la batería cerca de una fuente de calor
(un fuego o un calefactor, por ejemplo).
•
No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.
•
No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y –
de la batería. Podrían producirse pérdidas o calentamiento, lo cual
podría ocasionar sobrecalentamiento o un incendio.
) et maintenez-le enfoncé ➥página 21
Spanish _16