6.6
GRAISSES COMPATIBLES
ü
ments)
ü Shell Tivela GL 00 (autre possibi-
graissage)
ü
ü ITP Fluorocarbon gel 880 (pour le
graissage des joints frottants)
6.7
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT
ü Nettoyer les surfaces du réducteur
ü
Toute vibration ou bruit excessifs sont
ü
chons et des carcasses.
ü Contrôler les assemblages par bou-
déformés ou corrodés et les serrer
sans jamais dépasser les couples pré-
vus.
6.8
NETTOYAGE
Nettoyer le réducteur en ôtant toute trace
de poussière et les éventuels déchets de
travail. Ne jamais utiliser de solvants ou
autres produits non compatibles avec les
matériaux de construction ; ne jamais di-
haute pression.
6.9
MISE EN PEINTURE
La mise en peinture extérieure et intérieure
– couleur grise RAL 7042.
térieure époxy. Épaisseur extérieure totale
Si vous devez peindre le réduc-
teur, pensez à protéger la pla-
n'entrent en contact avec le solvant et
prenez toutes les précautions nécessai-
res en ce qui concerne la compatibilité
et l'adhérence du produit.
6.6
GRASAS COMPATIBLES
ü Klüber Asonic GHY 72 (para los roda-
-
mientos)
ü Shell Tivela GL 00 (alternativa para
engranajes lubricados con grasa)
ü Klüberpaste 46 MR 401 (para facilitar
los acoplamientos cilíndricos)
ü ITP Fluorocarbon gel 880 (para el en-
grase de las juntas por contacto)
6.7
COMPROBACIÓN DEL ESTA-
DO DE EFICACIA
ü
depositado en la carcasa.
ü
variaciones de intensidad con carga
constante. Las vibraciones o los rui-
dos excesivos pueden indicar un des-
gaste de los engranajes o la avería de
-
un rodamiento.
ü
-
lubricante por las juntas, por los tapo-
nes y por la caja del reductor.
ü Compruebe las uniones atornilladas
tadas, deformadas u oxidadas y aprié-
telas sin sobrepasar el par previsto.
6.8
LIMPIEZA
Limpie el polvo del reductor y los residuos
disolventes u otros productos incompati-
bles con los materiales de construcción ni
a alta presión.
6.9
PINTADO
Para pintar el interior y el exterior de los
-
reductores HDP de tamaños 60 a 90 se
-
emplea pintura en polvo termoendurecible
(gris RAL 7042) a base de resinas epoxí-
dicas y poliéster con alto índice de pro-
tección contra la corrosión, perfecta para
instalaciones al aire libre.
Los reductores HDP de tamaños de 100 a
140 llevan una capa de pintura epoxídica
aplicada con pistola en el interior y el ex-
terior, y una capa de acabado de esmalte
-
epoxídico en el exterior. El grosor total de
Cuando deban pintarse los re-
ductores, proteja previamente
-
la placa de características y los
retenes para evitar el contacto con el di-
solvente y tome todas las precauciones
para asegurar la compactabilidad y la
capacidad de adhesión del producto.
6.6
GRAXAS COMPATÍVEIS
ü
mentos)
ü Shell Tivela GL 00 (opcional para en-
ü
os acoplamentos dos cilindros)
ü ITP Fluorocarbon gel 880 (para a lubri-
6.7
VERIFICAÇÃO DO ESTADO
DE EFICIÊNCIA
ü
nando eventuais poeiras depositadas
sobre a carcaça.
ü
te não apresenta variações de intensi-
dade. Vibrações ou ruídos excessivos
podem evidenciar desgaste da engre-
nagem o avaria de um rolamento.
ü
do tampão e da carcaça.
ü
-
6.8
LIMPEZA
Remover o pó e eventuais resíduos de
trabalho do redutor. Não usar solventes
ou outros produtos não compatíveis com
os materiais utilizados na fabricação e não
expor o redutor a água em alta pressão.
6.9
PINTURA
A pintura externa e interna das unidades
HDP de tamanhos 60 a 90 é executada
sina epóxi e poliéster dotados de elevados
lação em ambientes externos - cor cinza
RAL 7042.
As unidades HDP de tamanho 100 a 140
mer de resina epóxi interna e externamen-
com esmalte epóxi. Espessura total exter-
Caso o redutor deva ser pinta-
e o retentores de óleo devem
ser previamente protegidos para se evi-
tar que entrem em contato com o sol-
vente e tomar todo o cuidado para asse-
gurar a compatibilidade e a adesividade
do produto.
-
-
-
-
-
-
-
-
33