Descargar Imprimir esta página

BONFIGLIOLI HDP Serie Manual Instalación Uso Y Mantenimiento página 38

Ocultar thumbs Ver también para HDP Serie:

Publicidad

7.1.3 RÉSISTANCE
DE PRÉCHAUFFAGE
ü
ü Mise en marche de réducteurs lubri-
ü
ambiante comprise entre 10 et 20° C).
La/les résistances électriques
sont insérées directement dans
le carter sous le niveau d'huile.
Avant de les extraire, il est nécessaire
de vidanger complètement le réducteur
- en dessous du seuil de température
désactivées.
Tous les branchements électri-
avant la mise en marche du réducteur.
est allumée avant de mettre le ré-
valeur maximale recommandée peut créer
compromettre la fonctionnalité et produire
des résidus dommageables pour le réduc-
teur ou pour ses composants.
Si la ou les résistances se révèlent insuf-
en marche ou si vous désirez un temps de
36
7.1.3 RESISTENCIA DE PRECA-
LENTAMIENTO
-
o más resistencias eléctricas de precalen-
-
tamiento y con un termostato de mínimos
existen temperaturas ambientales muy ba-
-
dad del aceite e impiden su correcta circu-
-
lación. A continuación se ofrecen algunos
ejemplos típicos de estas situaciones:
ü Funcionamiento a temperatura inferior
a 0°C.
ü Puesta en marcha de reductores lubri-
cados por inmersión o borboteo si la
temperatura ambiente mínima no es al
ü Puesta en funcionamiento de reducto-
-
res con engrase a presión cuando la
viscosidad del aceite es de más de 1800
-
cSt (en función del lubricante utilizado,
este valor se obtiene a temperaturas
ambientes de entre 10°C y 20°C).
Las resistencias eléctricas se
incorporan directamente en la
cubierta, por debajo del nivel
del aceite. Antes de extraerlas es nece-
sario vaciar el lubricante del reductor.
El circuito eléctrico conectado al termosta-
- por debajo del umbral de temperatura
inferior, las resistencias se activen pa-
-
ra calentar el aceite.
- al alcanzar el umbral de temperatura
-
superior, las resistencias se desacti-
ven.
Póngase en contacto con el servicio técnico
deben valorar en función de la aplicación y
del tipo de lubricante utilizado.
El cliente debe encargarse de to-
deben efectuarse antes de poner el
reductor en funcionamiento por primera vez.
La resistencia debe permanecer
apagada durante los periodos de
inactividad del reductor. Se encien-
de antes de poner en marcha el reductor só-
-
lo si está completamente bañada en aceite y
-
durante el tiempo necesario para alcanzar la
temperatura mínima imprescindible.
El uso de la resistencia a una temperatura
moléculas del aceite se carbonicen, con lo
nerarán residuos perjudiciales para el re-
ductor o sus componentes.
Si una resistencia no basta para calentar
el aceite a la temperatura mínima nece-
calentamiento, póngase en contacto con el
7.1.3 RESISTÊNCIA DE PREAQUE-
CIMENTO
Na presença de temperaturas ambientais
viscosidade do óleo e impedem seu corre-
-
ação mínima para controlá-las. Os exem-
plos típicos dessas possíveis situações
ü operação a temperaturas inferiores a
0°C
ü
dos por banho e aspersão caso a tem-
peratura ambiente mínima não seja
-
superior a pelo menos 10°C no ponto
de escorrimento do óleo
ü acionamento dos redutores com lubri-
óleo superior a 1800 cSt (em função
fere indicativamente a uma tempera-
tura ambiente entre 10°C e 20°C)
As resistências elétricas são
encaixadas diretamente no cár-
ter sob o nível do óleo; antes
da instalação é necessário esgotar o
O circuito elétrico acoplado ao termostato
abaixo do limite inferior determinado
- ao ser alcançado o limite superior de
vada.
Todas as conexões elétricas são
de responsabilidade do Cliente
e devem ser efetuadas antes do
acionamento do redutor.
Durante o período de parada do
se completamente imersa em óleo e limita-
da pelo tempo necessário para alcançar a
temperatura mínima exigida.
ximos recomendados pode carbonizar as
-
cionamento e produzindo resíduos dano-
sos ao redutor ou aos seus componentes.
ma exigida para o acionamento ou o funcio-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Publicidad

loading