Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Calibrator CAL1
User Guide
Bedienhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual de Usuario
Руководство по эксплуатации
Manuale d'uso
Használati útmutató
C (04/2020)
85623
1
English
Deutsch
Français
Español
Русский
Italiano
Magyar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Megger Calibrator CAL1

  • Página 1 Calibrator CAL1 User Guide English Bedienhandbuch Deutsch Manuel d'utilisation Français Manual de Usuario Español Руководство по эксплуатации Русский Manuale d’uso Italiano Használati útmutató Magyar C (04/2020) 85623...
  • Página 2 E: team.dach@megger.com  Megger All rights reserved. No part of this handbook may be copied by photographic or other means unless Megger have before-hand declared their consent in writing. The content of this handbook is subject to change without notice. Megger cannot be made liable for technical or printing errors or shortcomings of this handbook.
  • Página 3 English Safety instructions Technical description Electrical connection Calibration Regular maintenance Deutsch Sicherheitshinweise Technische Beschreibung Elektrischer Anschluss Kalibrierung Regelmäßige Wartung Français Consignes de sécurité Description technique Raccordement électrique Calibrage Maintenance régulière Español Instrucciones de seguridad Descripción técnica Conexión eléctrica Calibración Mantenimiento periódico Русский...
  • Página 4 Calibrazione Manutenzione periodica Magyar Biztonsági tanácsok Műszaki leírás Elektromos csatlakoztatás Kalibrálás Rendszeres karbantartás...
  • Página 5 English...
  • Página 6 It is important to observe the generally applicable regulations of the country in which the device will be operated, as well as the current national accident prevention regulations from Megger and internal company directives (work, operating and safety regulations). Use genuine accessories to ensure system safety and reliable operation. The use of other parts is not permitted and invalidates the warranty.
  • Página 7 The PD Calibrator CAL1 performs the function of a pulse generator which continuously injects calibration pulses of known charge into the circuit being tested. The pulses...
  • Página 8 < 0,1 C Specifications supplied The product supplied comprises the following components: Quantity Component Description Item number Calibrator CAL1 2008807 Accessories 1 m connection cable incl. crocodile 2009408 clips Manual...
  • Página 9 The calibrator has the following connections, display and controls: Connections, display and controls Element Description Photodiode for frequency synchronisation On/Off button and frequency selector BNC socket for connecting the connection cable Display Raise pulse level Lower pulse level English...
  • Página 10 The calibrator technical specifications are as follows: Technical data Parameter Value Pulse level 100pC, 200pC, 500pC, 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC Calibration capacitor C 100pF @ 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC 10pF @ 100pC, 200pC, 500pC, Rise time <60ns Pulse frequency...
  • Página 11 Electrical connection WARNING Risk of fatal injury from electric shock The calibrator may only be connected to equipment that is not live. Before the calibrator is connected, it is imperative that the five safety rules are followed: 1. Disconnect the power 2.
  • Página 12 Calibration Switching on/off The calibrator can be switched on by briefly pressing the button and, immediately after starting up, begins injecting charge pulses of 1 nC into the connected test circuit at the frequency last set. The display shows the set pulse level. If the remaining capacity of the calibrator battery is low (<20%), it is indicated by the BAT symbol at the bottom right edge of the screen.
  • Página 13 During operation, the currently set pulse frequency can be displayed by briefly pressing Changing pulse frequency and releasing the button If the button is pressed again within the following 3 seconds, the pulse frequency can be changed. In addition to the frequencies generated by the internal quartz oscillator of 50, 60 and 100 Hz, the light frequency detected by the photodiode can also be applied as the pulse frequency in order to synchronise with the mains frequency.
  • Página 14 Once the calibrator has been connected, switched on and set as required, the Performing calibration PD measuring system can be calibrated. Proceed as follows: Step Action Remove the earthing device from the tested circuit. Carry out the calibration using the PD measuring system. For detailed instructions on how the PD measuring system is operated and calibration is performed, please read the instruction manual for the system.
  • Página 15 Regular maintenance According to the requirements set out in IEC 60270 for calibrator maintenance, the CAL1 should undergo suitability checks and monitoring tests by the manufacturer or a calibration laboratory at regular intervals. Type of test Frequency Parameters tested Suitability test Every 5 years Charge, rise time of surge voltage, pulse repeat rate Monitoring test...
  • Página 17 Deutsch...
  • Página 18 Tipps zur Bedienung des Produktes. Nichtbeachtung kann zu unbrauchbaren Messergebnissen führen. Arbeiten mit Produkten Zu beachten sind die allgemein gültigen Vorschriften des Landes, in dem das Gerät von Megger betrieben wird sowie die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung und eventuell intern...
  • Página 19 Technische Beschreibung Anwendungsgebiet Die Messung von Teilentladungen (TE) nach IEC 60270 ist ein bewährtes Mittel, um sich anbahnende Schäden in der Isolation von Kabeln, Transformatoren und anderen elektrischen Betriebsmitteln frühzeitig zu erkennen und so die Ausfallwahrscheinlichkeit minimieren. Allerdings wird Kabelende angeschlossenen TE-Messsystem nicht der tatsächliche Ladungsumsatz sondern lediglich eine Scheinladung erfasst.
  • Página 20 Dank dem Wissen über die Menge der eingespeisten Ladung kann das Messgerät den Maßstabsfaktor zwischen der an der Koppeleinheit gemessenen Ladung und der tatsächlichen Ladung errechnen und in den darauffolgenden Messungen zur Quantifizierung der Messergebnisse anwenden. Der Kalibrator enthält einen schnellen Sprunggenerator, welcher in Reihe zu einer Kapazität C geschalten ist.
  • Página 21 Der Kalibrator verfügt über die folgenden Anschluss-, Anzeige und Bedienelemente: Anschluss-, Anzeige- und Bedienelemente Element Beschreibung Photodiode zur Frequenzsynchronisation Ein-/Aus-Taster und Frequenzwahltaste BNC-Kupplung zum Anschluss des Anschlusskabels Display Impulspegel erhöhen Impulspegel verringern Deutsch...
  • Página 22 Der Kalibrator ist durch folgende Parameter spezifiziert: Technische Daten Parameter Wert Impulspegel 100pC, 200pC, 500pC, 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC Kalibrierkondensator C 100pF @ 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC 10pF @ 100pC, 200pC, 500pC, Anstiegszeit <60ns Impulsfrequenz 50 Hz, 60 Hz, 100 Hz oder Synchronisierung über Lichtsensor auf...
  • Página 23 Elektrischer Anschluss WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Der Kalibrator darf nur an spannungsfreie Betriebsmittel angeschlossen werden. Vor dem Anschluss des Kalibrators sind zwingend die fünf Sicherheitsregeln anzuwenden: 1. Freischalten 2. Gegen Wiedereinschalten sichern 3. Spannungsfreiheit feststellen 4. Erden und kurzschließen 5.
  • Página 24 Kalibrierung Ein- / Ausschalten Der Kalibrator kann durch kurzes Drücken der Taste eingeschaltet werden und beginnt direkt nach dem Start damit, Ladungsimpulse von 1 nC mit der zuletzt eingestellten Frequenz in den angeschlossenen Prüfling einzukoppeln. Im Display wird der eingestellte Impulspegel angezeigt. Sollte die Batterie des Kalibrators nur noch über eine geringe Restkapazität (<20%) verfügen, wird dies über das BAT-Symbol am unteren rechten Rand des Displays signalisiert.
  • Página 25 Impulsfrequenz ändern Im Betrieb kann durch einmalige kurze Betätigung der Taste die aktuell eingestellte Impulsfrequenz angezeigt werden. Durch erneutes Drücken der Taste innerhalb der folgenden 3 Sekunden kann die Impulsfrequenz umgeschaltet werden. Neben den durch den internen Quarzoszillator erzeugten Frequenzen 50, 60 und 100 Hz, kann auch die von der Photodiode erfasste Lichtfrequenz als Impulsfrequenz angewandt werden, um Synchronität zur Netzfrequenz herzustellen.
  • Página 26 Nachdem der Kalibrator angeschlossen, eingeschaltet und wie gewünscht eingestellt Kalibrierung durchführen wurde, kann das TE-Messsystem kalibriert werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schritt Aktion Heben Sie die Erdung des Prüflings auf. Nehmen Sie mit dem TE-Messsystem die Kalibrierung vor. Für detaillierte Hinweise dazu, wie das TE-Messsystem bedient und eine Kalibrierung durchgeführt wird, lesen Sie bitte die dazugehörige Bedienungsanleitung.
  • Página 27 Regelmäßige Wartung Entsprechend der in IEC 60270 formulierten Anforderungen an die Wartung eines Kalibrators, muss der CAL1 durch den Hersteller oder ein Kalibrierlabor in regelmäßigen Abständen Eignungsprüfungen und Kontrollmessungen unterzogen werden: Art der Prüfung Häufigkeit Geprüfte Parameter Eignungsprüfung Alle 5 Jahre Ladung, Anstiegszeit der Sprungspannung, Impulswiederholrate Kontrollmessung...
  • Página 29 Français...
  • Página 30 L'ensemble des réglementations du pays dans lequel le système est exploité doit être Utilisation des équipements Megger respectée, de même que les recommandations nationales sur la prévention des accidents, sans oublier les règlements intérieurs de sécurités et d’exploitation des entreprises concernées.
  • Página 31 Description technique Champ d’application La mesure des décharges partielles (DP), selon IEC 60270, est un moyen éprouvé de détecter de manière précoce les défauts en cours de formation dans l’isolation des câbles, les transformateurs et autres dispositifs électriques, et de réduire ainsi le plus possible la probabilité...
  • Página 32 Grâce à la connaissance de la quantité de charge appliquée, l’appareil de mesure peut calculer le facteur d’échelle entre la charge mesurée sur l’unité de couplage et la charge réelle, et l’appliquer ensuite aux mesures suivantes pour la quantification des résultats de mesure.
  • Página 33 Le calibrateur dispose des éléments de raccordement, d’affichage et de commande Éléments de suivants : raccordement, d’affichage et de commande Élément Description Photodiode pour la synchronisation de fréquence Bouton Marche / Arrêt et sélecteur de fréquence Raccord BNC pour le raccordement du câble de raccordement Écran Augmenter le niveau d’impulsion Réduire le niveau d’impulsion...
  • Página 34 Le calibrateur est déterminé par les paramètres suivants : Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Niveau d’impulsion 100pC, 200pC, 500pC, 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC Condensateur de calibrage C 100pF @ 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC 10pF @ 100pC, 200pC, 500pC, Temps de montée <60ns...
  • Página 35 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution Le calibrateur doit être raccordé exclusivement à des moyens d’exploitation sans tension. Avant de raccorder le calibrateur, appliquer impérativement les cinq règles de sécurité suivantes : 1. Déconnexion 2. Sécuriser contre toute remise en marche 3.
  • Página 36 Calibrage Activation/désactivation Le calibrateur peut être activé en appuyant brièvement sur la touche , et au démarrage, commence immédiatement à coupler des impulsions de charge de 1 nC avec la dernière fréquence réglée dans l’objet à tester étant raccordé. Le niveau d’impulsions réglé...
  • Página 37 Lors du fonctionnement, la fréquence d’impulsion actuellement réglée peut être affichée Modification de la fréquence d’impulsions en appuyant une fois brièvement sur la touche En appuyant à nouveau sur la touche dans les 3 secondes, la fréquence d’impulsion peut être modifiée. Outre les fréquences de 50, 60 et 100 Hz générées par l’oscillateur au quartz interne, la fréquence lumineuse saisie par la photodiode peut également être utilisée comme fréquence d’impulsion pour établir la synchronisation par rapport à...
  • Página 38 Une fois le calibrateur raccordé, activé et réglé en fonction des besoins, le système de Réalisation du calibrage mesure DP peut être calibré. Pour ce faire, procédez comme suit : Étape Action Annuler la mise à la terre de l’objet à tester. Procéder au calibrage avec le système de mesure DP.
  • Página 39 Maintenance régulière Conformément aux dispositions de la norme IEC 60270 en matière de maintenance d’un calibrateur, le CAL1 doit être soumis à des tests d’aptitude et à des mesures de contrôle à intervalles de temps réguliers, effectués par le fabricant ou par un centre de calibrage : Type de contrôle Fréquence...
  • Página 41 Español...
  • Página 42 Es importante observar las normativas eléctricas generalmente aplicables del país en el Trabajando con productos de Megger cual el dispositivo será instalado y operado, así como las normativas nacionales vigentes de prevención de accidentes y las normas internas de la compañía (normativas de seguridad, trabajo y operación).
  • Página 43 Descripción técnica Campo de aplicación La medición de descargas parciales (DP) de acuerdo con la norma IEC 60270 es un medio de validez probada para detectar a tiempo posibles daños en el aislamiento de cables, transformadores y otros equipos eléctricos, reduciendo así al mínimo la probabilidad de que fallen.
  • Página 44 Gracias al conocimiento de la cantidad de carga transmitida, el dispositivo de medición puede calcular el factor de proporcionalidad entre la carga medida en la unidad de acoplamiento y la carga real, y utilizarlo para cuantificar los resultados de las mediciones posteriores.
  • Página 45 El calibrador cuenta con los siguientes elementos de conexión, indicación y control: Elementos de conexión, indicación y control Elemento Descripción Fotodiodo de sincronización de frecuencia Botón de encendido y apagado y botón de selección de frecuencia Conector BNC para el cable correspondiente Pantalla Aumentar el nivel de los impulsos Reducir el nivel de los impulsos...
  • Página 46 Los parámetros técnicos del calibrador son los siguientes: Datos técnicos Parámetro Valor Nivel del impulso 100 pC, 200 pC, 500 pC, 1 nC, 2 nC, 5 nC, 10 nC, 20 nC, 50 nC, 100 nC Condensador de calibración C 100 pF para 1 nC, 2 nC, 5 nC, 10 nC, 20 nC, 50 nC, 100 nC 10 pF para 100 pC, 200 pC, 500 pC...
  • Página 47 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de muerte por descargas eléctricas El calibrador debe conectarse únicamente a equipamiento sin tensión. Antes de conectar el calibrador se deben seguir las «cinco reglas de oro»: 1. Desconectar 2. Proteger contra la reconexión 3. Comprobar la ausencia de tensión 4.
  • Página 48 Calibración Encendido y apagado El calibrador se puede encender pulsando brevemente el botón . Después de iniciarse, comenzará directamente a acoplar impulsos de carga de 1 nC al objeto de ensayo conectado con la última frecuencia ajustada. En la pantalla se mostrará el nivel de impulsos ajustado.
  • Página 49 Durante el funcionamiento, se puede ver la frecuencia de los impulsos ajustada Modificación de la frecuencia del impulso actualmente pulsando brevemente el botón Es posible cambiar la frecuencia de los impulsos volviendo a pulsar el botón antes de que transcurran 3 segundos. Además de las frecuencias de 50, 60 y 100 Hz generadas por el oscilador de cuarzo interno, también se puede utilizar como frecuencia de impulsos la frecuencia de red de la alimentación de la luz captada por el fotodiodo, para lograr la sincronización con la frecuencia de red.
  • Página 50 Una vez que el calibrador está conectado, encendido y ajustado de la forma deseada, Realización de la calibración se puede calibrar el sistema de medición de DP. Para ello, proceda de la manera siguiente: Paso Acción Desconecte la puesta a tierra del objeto de ensayo. Realice la calibración con el sistema de medición de DP.
  • Página 51 Mantenimiento periódico Conforme a los requisitos formulados en la norma IEC 60270 para el mantenimiento de un calibrador, el CAL1 debe ser sometido en intervalos regulados a pruebas de adecuación y mediciones de control por parte del fabricante o de un laboratorio de calibración.
  • Página 53 Русский...
  • Página 54 Необходимо соблюдать общепринятые правила, действующие в стране, где прибор будет установлен и эксплуатироваться, а также существующие фирмы Megger национальные предписания о предупреждении несчастных случаев и имеющиеся внутренние инструкции, действующие на предприятии (технологические инструкции, инструкции по эксплуатации и технике безопасности). Оригинальные...
  • Página 55 Техническое описание Сфера применения Измерение частичных разрядов (ЧР) в соответствии с МЭК 60270 является проверенным способом раннего распознавания назревающих дефектов в изоляции кабелей, трансформаторов и других электрических ресурсов, что позволяет минимизировать вероятность выхода этих ресурсов из строя. Разумеется, с помощью подключенной к кабелю системы измерения ЧР измеряется...
  • Página 56 Благодаря знанию величины подаваемого мнимого заряда измерительный прибор может рассчитать масштабный коэффициент между зарядом, измеренным на устройстве связи и действительным зарядом частичного разряда, что позволит при дальнейшем измерении применить его для получения количественной оценки полученных измеренных результатов. Калибратор содержит в себе быстрый импульсный генератор, соединенный последовательно...
  • Página 57 Калибратор располагает следующими элементами подключения, индикации и Элементы управления: подключения, индикации и управления Элемент Описание Фотодиод для синхронизации частоты Кнопка Вкл/Откл и выбора частоты BNC-соединение для подключения соединительного кабеля Дисплей Увеличение уровня импульса Уменьшение уровня импульса Русский...
  • Página 58 Калибратор характеризуется следующими техническими параметрами: Технические данные Параметр Значение Уровень импульса 100 пКл, 200 пКл, 500 пКл, 1 нКл, 2 нКл, 5 нКл, 10 нКл, 20 нКл, 50 нКл, 100 нКл Калибровочный конденсатор C 100 пФ @ 1 нКл, 2 нКл, 5 нКл, 10 нКл, 20 нКл, 50 нКл, 100 нКл...
  • Página 59 Электрическое подключение ОПАСНО Опасность поражения электрическим током Калибратор допускается подключать только к объектам, не находящимся под напряжением. Перед подключением калибротора необходимо в обязательном порядке выполнить пять правил безопасности: 1. Обесточить проверяемый объект 2. Исключить возможность повторного включения 3. Убедиться в отсутствии напряжения 4.
  • Página 60 Калибровка Включение / Калибратор включается посредством короткого нажатия кнопки и сразу же Отключение после старта начинает отправлять в подключенный измеряемый объект импульсы величиной1 нКл с выставленной при последнем использовании частотой. На дисплее будет показываться выставленный уровень импульсов. Если батарея калибратора достаточно сильно разрядилась (остаточный заряд <20%), это...
  • Página 61 Изменение частоты При работе калибратора можно путем однократного нажатия кнопки импульсов посмотреть актуально выставленную частоту импульсов. Посредством повторного нажатия кнопки в течение следующих 3 секунд можно переключить частоту импульсов. Помимо возможных, благодаря встроенному кварцевому генератору, частот 50, 60 и 100 Гц, регистрируемая фотодиодом частота...
  • Página 62 После того, как калибратор был подключен, включен и настроен в соответствии с Проведение калибровки пожеланиями, можно начать калибровку измерительной системы. Выполните для этого следующую последовательность действий: Шаг Действие Снимите заземление с измерительного контура. Осуществите калибровку системы измерения частичных разрядов. Для получения детальной информации об управлении и калибровке...
  • Página 63 Регулярное обслуживание В соответствии с требованиями о техническом обслуживании калибраторов, сформулированных в МЭК 60270, CAL1 должен быть с определенной регулярностью подвержен проверке соответствия и контрольному измерению на заводе-изготовителе или в специализированной лаборатории: Тип проверки Частота Проверяемые параметры Проверка Каждые 5 лет Заряд, время нарастания скачка напряжения, соответствия...
  • Página 65 Italiano...
  • Página 66 Operare con Devono essere rispettate le prescrizioni elettrotecniche, le prescrizioni antinfortunistiche nazionali e le prescrizioni interne dell’azienda utilizzatrice dell’apparecchio. Per la apparecchi Megger sicurezza del sistema bisogna usare solamente accessori originali. L’utilizzo di parti diverse comporta la perdita della garanzia.
  • Página 67 Descrizione tecnica Area di applicazione La misura delle scariche parziali (PD, Partial Discharge) prevista dalla norma IEC 60270 costituisce un metodo collaudato per il rilevamento precoce dei danni imminenti all'isolamento di cavi, trasformatori e altre apparecchiature elettriche, pertanto consente di ridurre al minimo la probabilità di guasto. Tuttavia, il sistema di misura della scarica parziale connesso all'estremità...
  • Página 68 Poiché si conosce la quantità di carica immessa, lo strumento di misura può calcolare il fattore di scala tra la carica misurata presso l'unità di accoppiamento e la carica effettiva, quindi applicarlo per quantificare i risultati della successiva misura. Il calibratore contiene un generatore di sovratensione rapido collegato in serie con un condensatore C .
  • Página 69 Il calibratore è dotato di connettori, schermo e comandi elencati di seguito. Connettori, schermo e comandi Elemento Descrizione Fotodiodo per la sincronizzazione della frequenza Tasto On/Off e selettore di frequenza Presa BNC per la connessione del cavo di collegamento Schermo Aumento livello impulso Riduzione livello impulso Italiano...
  • Página 70 Le specifiche tecniche del calibratore sono riportate di seguito. Dati tecnici Parametro Valore Livello impulso 100 pC, 200 pC, 500 pC, 1 nC, 2 nC, 5 nC, 10 nC, 20 nC, 50 nC, 100 nC Condensatore di calibrazione C 100 pF a 1 nC, 2 nC, 5 nC, 10 nC, 20 nC, 50 nC, 100 nC 10pF a...
  • Página 71 Collegamento elettrico AVVERTENZA Rischio di lesioni mortali dovute a scossa elettrica Il calibratore può essere collegato esclusivamente ad apparecchiature non in tensione. Prima di collegare il calibratore è essenziale applicare le cinque regole di sicurezza seguenti: 1. Scollegare l'alimentazione 2. Adottare misure appropriate per evitare la riconnessione 3.
  • Página 72 Calibrazione Accensione e Il calibratore può essere acceso premendo una volta il tasto e inizia spegnimento immediatamente a inviare impulsi con carica di 1 nC al circuito di test collegato, con l'ultima frequenza impostata. Il livello dell'impulso impostato è visualizzato sullo schermo.
  • Página 73 Durante il funzionamento, è possibile visualizzare la frequenza attuale degli impulsi Modifica della frequenza degli impulsi premendo brevemente e rilasciando il pulsante Premendo nuovamente il pulsante entro 3 secondi è possibile modificare la frequenza degli impulsi. In aggiunta alle frequenze generate dall'oscillatore interno al quarzo, di 50, 60 e 100 Hz, è...
  • Página 74 Dopo aver collegato, acceso e impostato come necessario il calibratore, è possibile Esecuzione della calibrazione calibrare il sistema di misura della scarica parziale. Procedere come segue: Passo Azione Rimuovere il dispositivo di messa a terra dal circuito testato. Effettuare la calibrazione utilizzando il sistema di misura della scarica parziale. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del sistema di misura della scarica parziale e sull'esecuzione della calibrazione, leggere il manuale di istruzioni del sistema.
  • Página 75 Manutenzione periodica In base ai requisiti stabiliti per la manutenzione del calibratore dalla norma IEC 60270, il dispositivo CAL1 deve essere sottoposto a controlli di idoneità e verifiche di controllo, presso il produttore o un laboratorio di calibrazione, a intervalli regolari. Tipo di verifica Frequenza Parametri testati...
  • Página 77 Magyar...
  • Página 78 Fontos információk, hasznos tippek a termék működtetéséhez. Figyelmen kívül hagyásuk használhatatlan mérési eredményeket eredményezhet. Mérés a Megger Mindig tartsa szem előtt az adott országban érvényes baleset-megelőzési szabályokat, készülékeivel valamint – ha van – az üzemeltető cég üzembiztonsági előírásait! Az eredeti tartozékok a készülékkel folytatott munka biztonságosságát szolgálják.
  • Página 79 Műszaki leírás Alkalmazási terület Részkisülés (RK) IEC 60270 előírási alapján történő mérése egy, a gyakorlatban már bizonyított módszer a kábelek, transzformátorok és más villamos berendezések szigetelőrétegeiben induló sérülések időben történő felismeréséhez, ezáltal az üzemzavarok bekövetkezési valószínűségének minimalizálásához. kábelhez csatlakoztatott RK-mérőrendszerrel nem a tényleges töltés, hanem mindössze egy látszólagos töltés mérhető.
  • Página 80 Ellenőrizze, hogy a szállítási egység mindent tartalmaz-e, illetve, hogy a készülék nem Szállítási egység sérült-e meg a szállítás során? A láthatóan sérült készüléket/tartozékot nem szabad ellenőrzése üzembe helyezni! Amennyiben valami hiányzik a szállítási egységből, vagy sérült, kérjük lépjen kapcsolatba a Megger Hungária Kft-vel!
  • Página 81 A kalibrátor a következő csatlakozóval, és kezelőegységekkel rendelkezik: Csatlakozás, kijelző és kezelőgombok Sorszám Leírás Fotodióda frekvencia-szinkronizálásához Ki/Be-kapcsoló és frekvencia-választó nyomógomb BNC-aljzat a csatlakozókábel csatlakoztatásához Kijelző Impulzusszint növelése Impulzusszint csökkentése Magyar...
  • Página 82 A kalibrátor az alábbi műszaki adatokkal rendelkezik: Műszaki adatok Paraméter Érték Impulzus-szintek 100pC, 200pC, 500pC, 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC kalibrálókondenzátor 100pF: 1nC, 2nC, 5nC, 10nC, 20nC, 50nC, 100nC 10pF: 100pC, 200pC, 500pC, Felfutási idő < 60ns Impulzus-frekvencia 50 Hz, 60 Hz, 100 Hz vagy a fotodióda segítségével szinkronizálható...
  • Página 83 Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Halálos áramütés veszélye! A kalibrátort kizárólag feszültségmentes eszközhöz csatlakoztassa! A kalibrátor csatlakoztatása előtt mindig tartsa be a következő öt előírást: 1. Kikapcsolás! 2. Újrabekapcsolás ellen biztosítani! 3. Feszültségmentes állapotról meggyőződni! 4. Földelni és rövidre zárni! 5. Szomszédos, feszültség alatt lévő részeket elkeríteni vagy elszigetelni! Ha a kalibrátor –...
  • Página 84 Kalibrálás Ki/Be-kapcsolás A kalibrátor a nyomógomb rövid megnyomásával kapcsolható be, majd a bekapcsolás után rögtön 1 nC töltőimpulzust ad ki a csatlakoztatott vizsgálati tárgyra, az utoljára beállított frekvenciával. A kijelzőn a beállított impulzusszint látható. Abban az esetben, ha a kalibrátor elemkapacitása már alacsony (< 20%), akkor azt a BAT felirat jelzi a kijelző...
  • Página 85 Az impulzus-frekvencia Működés közben a nyomógomb rövid megnyomásával lehet az aktuálisan beállított megváltoztatása impulzus-frekvenciát kijeleztetni. A nyomógomb – három másodpercen belüli – újabb megnyomásával lehet az impulzus- frekvenciát megváltoztatni. A beépített kvarc-oszcillátor által létrehozott frekvenciák (50, 60, és 100 Hz) mellett, a fotódióda által érzékelt fényforrás-frekvencia is használható impulzus-frekvenciaként, a hálózati frekvenciával történő...
  • Página 86 Miután a kalibrátor csatlakoztatásra, bekapcsolásra és beállításra került el lehet kezdeni A kalibrálás menete az RK-mérőrendszer kalibrálását. Ehhez végezze el a következő lépéseket: Lépés Művelet Bontsa a vizsgálati tárgy földelését! Folytassa a kalibrálást az RK-mérőrendszerrel! Az RK-mérőrendszer használatának és a kalibrálás menetének részletes leírása az adott rendszer használati útmutatójában található! A kalibrátor bekapcsolása és beállítása után néhány másodperc...
  • Página 87 Rendszeres karbantartás Az IEC 60270 kalibrátorok karbantartására vonatkozó ajánlásai szerint az alábbi rendszeres időközönként alkalmassági és ellenőrző méréseket kell CAL1 eszközön elvégezni: Vizsgálat Gyakoriság Vizsgált paraméterek Alkalmassági 5 évente Töltés, feszültségfelfutási idő, impulzus-ismétlési vizsgálat ráta Ellenőrző mérés Évente Töltés A fentiekben megadott karbantartási gyakoriságok és az elvégzett vizsgálatokra vonatkozó...
  • Página 89 Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující se na likvidaci starých elektrických spotřebičů...