Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact MACX MCR-EX-T-UIREL-UP Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

NEDERLANDS
3. Korte beschrijving
Universele temperatuurmeetwaardeomvormer (Ex i)
De programmeerbare temperatuurmeetwaardeomvormer is bedoeld voor de in-
1. Inhoud van de EU-conformiteitsverklaring
trinsieke veiligheid van in de Ex-omgeving geïnstalleerde temperatuursensoren
Fabrikant: PHOENIX CONTACT GmbH & Co.KG,
(RTD en thermo-elementen), remote sensoren voor spanningssignaal en weer-
Flachsmarktstr.8, 32825 Blomberg, Duitsland
stand alsook potentiometers. De meetwaarden worden omgezet in een lineair
stroom- of spanningssignaal voor het aansturen van een belasting in de niet-intrin-
Productomschrijving:
artikelnummer:
siekveilige omgeving.
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
2865751
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
2924799
4. Bedienings- en indicatie-elementen ()
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
2865722
1 Insteekbare schroef- of push-in
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
2924809
veerkrachtklem COMBICON
 
Het hierboven beschreven product voldoet aan de belangrijkste eisen van de vol-
2 S-
gende richtlijn(en) en de bijbehorende wijzigingsrichtlijnen:
POORT
3 Toets S3 (UP)
2006/42/EG
Machinerichtlijn
4 Toets S2
2014/30/EU
EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit)
(DOWN)
2014/34/EU
ATEX-richtlijn
5 led PWR Voedingsspanning
2011/65/EU
RoHS-richtlijn
 
2. Veiligheidsvoorschriften
• Neem de veiligheidsvoorschriften van de elektrotechniek en de betreffende be-
drijfsvereniging in acht.
• Worden de veiligheidsvoorschriften niet in acht genomen, dan kan dit dodelijke
of zware verwondingen of aanzienlijke materiële schade tot gevolg hebben.
• Bedrijf in gesloten schakelkast!
• Schakel het moduul voor aanvang van de werkzaamheden spanningsvrij.
• Tijdens bedrijf staan delen van de elektrische schakelapparatuur onder gevaar-
lijke spanning!
• Vervang het apparaat na het optreden van de eerste fout.
• Bewaar de productdocumentatie.
2.1 Installatieaanwijzingen
• Het apparaat is een bijbehorend bedrijfsmiddel (categorie 1) met bescherm-
klasse "intrinsieke veiligheid" en kan als apparaat uit categorie 3 in de Ex-om-
geving van zone 2 geïnstalleerd worden. Het voldoet aan de eisen van de
volgende normen. Gedetailleerde informatie is te vinden in de EU-conformi-
teitsverklaring die is meegeleverd en waarvan de meest recente versie op onze
website te vinden is:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-11 en EN/IEC 60079-15
• De installatie, bediening en het onderhoud moet door geschoolde elektrotech-
nici worden uitgevoerd. Volg de beschreven installatie-aanwijzingen op. Neem
bij het installeren en bedienen de geldende veiligheidsvoorschriften (ook nati-
onale veiligheidsvoorschriften) alsmede de algemene technische regels in
acht. De veiligheidstechnische gegevens zijn terug te vinden in dit document
en in de betreffende certificaten (CE-typecertificaat, evt. andere toelatingen).
• Openen of wijzigen van het apparaat is niet toegestaan. Repareer het apparaat
niet zelf, maar vervang het door een gelijkwaardig apparaat. Reparaties mogen
uitsluitend door de fabrikant worden uitgevoerd. De fabrikant stelt zich niet aan-
sprakelijk voor schade door overtreding.
• De beschermklasse IP20 (IEC 60529/EN 60529) van het apparaat heeft betrek-
king op een schone en droge omgeving. Stel het apparaat niet bloot aan een
mechanische en/of thermische belasting, die de beschreven grenzen over-
schrijdt.
• De 12-polige S-PORT interface biedt de beschermklasse intrinsieke veiligheid
(Ex ic). Alleen speciaal hiervoor bedoelde apparaten van Phoenix Contact mo-
gen worden aangesloten.
• Het apparaat voldoet aan de bepalingen voor elektromagnetische compatibili-
teit (EMC) voor het industriële bereik (EMC-klasse A). Bij gebruik in woonberei-
ken kunnen storingen ontstaan.
2.2 Intrinsieke veiligheid
• Het apparaat is voor intrinsiekveilige (Ex i)stroomcircuits tot zone 0 (gas) en
zone 20 (stof) van de Ex-zone toegelaten. De veiligheidstechnische waarden
van de intrinsiek veilige bedrijfsmiddelen en de verbindingsleidingen moeten bij
de schakeling (IEC/EN 60079-14) in acht genomen worden; hierbij moeten de
gegeven waarden in deze montageaanwijzingen of het EG-typecertificaat aan-
gehouden worden.
• Neem bij metingen op de intrinsiekveilige zijde altijd de voor het schakelen van
intrinsiekveilige bedrijfsmiddelen geldende relevante bepalingen in acht. Ge-
bruik in intrinsiekveilige stroomcircuits alleen meetapparatuur die hiervoor toe-
gelaten is.
• Als het apparaat in niet intrinsiekveilige stroomcircuits werd gebruikt, dan is op-
nieuw gebruik in intrinsiekveilige stroomcircuits verboden! Markeer het appa-
raat zodanig dat duidelijk is dat het niet intrinsiekveilig is.
2.3 Installatie in de zone 2
• Houd u aan de vastgelegde voorwaarden voor de toepassing in Ex-omgevin-
gen! Maak bij de installatie gebruik van een geschikte, toegelaten behuizing
met de minimale beschermklasse IP54 die voldoet aan de norm IEC/EN 60079-
15. Neem ook de vereisten van IEC/EN 60079-14 in acht.
• Op de stroomcircuits in zone 2 mogen uitsluitend apparaten worden aangeslo-
ten, die geschikt zijn voor toepassing in Ex-zone 2 en die geschikt zijn voor de
heersende omstandigheden op de plaats van installatie.
• Het aansluiten of losmaken van kabels en het instellen van de DIP-switch in
zone 2 mag uitsluitend in spanningsloze toestand worden uitgevoerd.
• Wanneer het apparaat beschadigd is, onjuist is belast of opgeslagen resp. niet
correct functioneert, dient het buiten bedrijf te worden gesteld en onmiddellijk
uit de Ex-omgeving te worden verwijderd..
• Voorbijgaande storingen (transiënten) mogen de waarde 497 V (355 V x 1,4)
niet overschrijden.
2.4 Stofexplosiegevaarlijke bereiken
• Het apparaat is niet voor de installatie in de zone 22 ontworpen.
• Als u het apparaat toch in de zone 22 wilt gebruiken, moet u het in een behui-
zing conform IEC/EN 60079-31 inbouwen. Neem hierbij de maximale opper-
vlaktetemperaturen in acht. Neem de eisen van de IEC/EN 60079-14 in acht.
• Voer alleen de schakeling met het intrinsiekveilige stroomcircuit uit in stofexplo-
sieve zones 20, 21 en 22, als de op dit stroomcircuit aangesloten bedrijfsmid-
delen voor deze zone toegelaten zijn (bijv . categorie 1D, 2D of 3D).
2.5 Veiligheidsgerichte toepassingen (SIL, PL)
LET OP: materiële schade mogelijk
Neem bij het gebruik van het apparaat de aanwijzingen in het gege-
vensblad in acht over veiligheidsgerichte toepassingen onder
phoenixcontact.net/products, omdat voor veiligheidsgerichte func-
ties eventueel andere eisen aan het gebruik worden gesteld.
NEDERLANDS
Μετατροπέας μέτρησης θερμοκρασίας (Ex i)
1. Περιεχόμενα της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
Κατασκευαστής: PHOENIX CONTACT GmbH & Co.KG,
Flachsmarktstr.8, 32825 Blomberg, Germany
Χαρακτηρισμός προϊόντος:
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
6
led DAT
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
7
led ERR aan
Moduulfout
12-polige programmee-
 
Knipperen 1,2 Hz Servicebedrijf
Το προπεριγραφόμενο προϊόν καλύπτει τις ουσιώδεις απαιτήσεις των κατω-
rinterface
 
Knipperen 2,4 Hz Bedradingsfout
τέρω Οδηγιών και των σχετικών τροποποιητικών Οδηγιών:
- omhoog tellen 8
led DO1
aan
Schakeluitgang 1 actief
2006/42/ΕΚ
- omlaag tellen 9
led DO2
aan
Schakeluitgang 2 actief
2014/30/EU
2014/34/EU
10 led DO3
aan
Schakeluitgang 3 actief
2011/65/EU
11 DIP-switch S1
Functies voor het service-
2. Επισημάνσεις ασφαλείας
bedrijf
• Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας της ηλεκτροτεχνολογίας και της
επαγγελματικής ένωσης.
• Αν δεν τηρείτε τις προδιαγραφές ασφαλείας, η συνέπεια μπορεί να είναι θά-
νατος, σοβαροί τραυματισμοί ή σημαντικές υλικές ζημιές.
• Λειτουργία σε ασφαλισμένο πίνακα!
• Πριν από την έναρξη εργασιών, αποσυνδέστε τη συσκευή από την τάση.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, τα εξαρτήματα των ηλεκτρικών διακοπτι-
κών συσκευών βρίσκονται υπό τάση που ενέχει κινδύνους!
• Αντικαθιστάτε τη συσκευή μετά το πρώτο σφάλμα.
• Φυλάξτε την τεκμηρίωση προϊόντος.
2.1 Υποδείξεις εγκατάστασεις
• Η συσκευή είναι εξοπλισμός του είδους "Εσωτερική ασφάλεια" σχετικά με
την προστασία από ανάφλεξη (Κατηγορία 1) και μπορεί να τοποθετηθεί ως
συσκευή της κατηγορίας 3 σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης 2.
Πληροί τις απαιτήσεις των ακόλουθων προτύπων. Ακριβή στοιχεία περιέχο-
νται στη δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε., η οποία επισυνάπτεται και υπάρχει
στον ιστότοπό μας στην επίκαιρη έκδοσή της:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-11 και EN/IEC 60079-15
• Η εγκατάσταση, ο χειρισμός και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από ειδικευ-
μένους ηλεκτρολόγους. Ακολουθείτε τις αναγραφόμενες οδηγίες εγκατά-
στασης. Τηρείτε τις ισχύουσες διατάξεις και τους ισχύοντες κανονισμούς
ασφαλείας για την προετοιμασία και τη λειτουργία (και τους εθνικούς κανο-
νισμούς ασφαλείας), καθώς και τους γενικούς τεχνικούς κανόνες. Τα στοι-
χεία ασφαλείας θα τα βρείτε σε αυτό το εγχειρίδιο και στα πιστοποιητικά
(πιστοποιητικό εξέτασης τύπου EΕ, ενδεχ. και άλλες άδειες).
• Το άνοιγμα της συσκευής δεν επιτρέπεται. Οι επισκευές επιτρέπεται να γί-
νονται μόνο από τον κατασκευαστή. Σε αντίθετη περίπτωση ο κατασκευα-
στής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
• Ο βαθμός προστασίας IP20 (IEC 60529/EN 60529) της συσκευής προορίζεται
για καθαρό και στεγνό περιβάλλον. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανικές
ή θερμικές καταπονήσεις, που ξεπερνούν τα αναγραφόμενα όρια.
• Η 12πολική θύρα S-PORT ανταποκρίνεται στον βαθμό προστασίας ανάφλε-
ξης της εγγενούς ασφάλειας (Ex ic). Επιτρέπεται να συνδέονται μόνο συ-
σκευές της Phoenix Contact, που έχουν έγκριση για αυτό.
• Η συσκευή ανταποκρίνεται στις διατάξεις προστασίας από ραδιοπαρεμβο-
λές (ΗΜΣ) για το βιομηχανικό τομέα (κατηγορία προστασίας  A). Κατά τη
χρήση σε κατοικημένες περιοχές μπορεί να προκληθούν ηλεκτρομαγνητι-
κές διαταραχές.
2.2 Εσωτερική ασφάλεια
• Η συσκευή έχει έγκριση για ηλεκτρικά κυκλώματα με εσωτερική ασφάλεια
(Ex i) μέχρι για τη ζώνη 0 (αέριο) και για τη ζώνη 20 (σκόνη) της περιοχής
εκρήξεων. Κατά τη διασύνδεση (IEC/EN 60079-14) πρέπει να τηρούνται οι τι-
μές ασφαλείας του εξοπλισμού με εσωτερική ασφάλεια καθώς και των συν-
δετικών καλωδίων και πρέπει να τηρούνται οι αναγραφόμενες τιμές αυτής
της οδηγίας ενσωμάτωσης καθώς και του πιστοποιητικού δοκιμής εξέτασης
τύπου EΕ.
• Κατά τις μετρήσεις στην πλευρά με εσωτερική ασφάλεια τηρείτε οπωσδήπο-
τε τους κανονισμούς που ισχύουν για τη διασύνδεση εξοπλισμού με εσωτε-
ρική ασφάλεια. Στα ηλεκτρικά κυκλώματα με εσωτερική ασφάλεια
χρησιμοποιείτε μόνο για τις εγκεκριμένες συσκευές μέτρησης για αυτά.
• Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε ηλεκτρικά κυκλώματα χωρίς εσωτερική
ασφάλεια, τότε η χρήση σε ηλεκτρικά κυκλώματα με εσωτερική ασφάλεια
απαγορεύεται! Επικολλήστε ετικέτα στη συσκευή ως συσκευή χωρίς εσωτε-
ρική ασφάλεια.
2.3 Εγκατάσταση στη ζώνη 2
• Τηρείτε τις καθορισμένες προϋποθέσεις για τη χρήση σε περιοχές με κίνδυ-
νο έκρηξης! Κατά την εγκατάσταση χρησιμοποιήστε κατάλληλο, εγκεκριμέ-
νο περίβλημα με βαθμό προστασίας τουλάχιστον IP54, που να
ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του IEC/EN 60079-15. Λάβετε επίσης υπό-
ψη τις απαιτήσεις του IEC/EN 60079-14.
• Στα ηλεκτρικά κυκλώματα στη ζώνη 2 επιτρέπεται να συνδέονται μόνο συ-
σκευές που είναι κατάλληλες για λειτουργία στη ζώνη εκρήξεων 2 και για τις
συνθήκες στο μέρος λειτουργίας.
• Η σύνδεση ή η αποσύνδεση των καλωδίων και η ρύθμιση των μικροδιακο-
πτών DIP στη ζώνη 2 επιτρέπεται μόνο εφόδον δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση.
• Η συσκευή πρέπει να τίθεται εκτός λειτουργίας και να απομακρύνεται άμεσα
από την περιοχή με κίνδυνο έκρηξης όταν έχει ζημιά, όταν καταπονείται ή
στηρίζεται λανθασμένα καθώς και αν παρουσιαστούν δυσλειτουργίες.
• Προσωρινές βλάβες (μεταβατικά φαινόμενα) δεν επιτρέπεται να υπερβαί-
νουν την τιμή των 497 V (355 V x 1,4).
2.4 Περιοχές με κίνδυνο έκρηξης σκόνης
• Η συσκευή δεν προορίζεται για εγκατάσταση στη ζώνη 22.
• Αν όμως θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στη ζώνη 22, θα πρέπει να
τοποθετήσετε ένα περίβλημα σύμφωνα με το IEC/EN 60079-31. Ταυτόχρο-
να λάβετε υπόψη τις μέγιστες θερμοκρασίας επιφανείας. Τηρείτε τις απαι-
τήσεις του IEC/EN 60079-14.
• Κάντε τη σύνδεση στο ηλεκτρικό κύκλωμα με εσωτερική ασφάλεια σε περι-
οχές με κίνδυνο έκρηξης σκόνης των ζωνών 20, 21 ή 22 μόνο εφόσον τα
συνδεδεμένα εξαρτήματα σε αυτό το ηλεκτρικό κύκλωμα έχουν έγκριση για
αυτή τη ζώνη (π.χ. κατηγορία 1D, 2D ή 3D).
2.5 Εφαρμογές ασφαλείας (SIL, PL)
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Κίνδυνος υλικών ζημιών
Κατά τη χρήση της συσκευής σε εφαρμογές ασφαλείας τηρείτε
τις οδηγίες στο φύλλο δεδομένων στη διεύθυνση
phoenixcontact.net/products, επειδή οι απαιτήσεις για ασφαλή λει-
τουργία μπορεί να διαφέρουν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3. Σύντομη περιγραφή
Ο προγραμματιζόμενος μετατροπέας μέτρησης θερμοκρασίας προορίζεται για
την ασφαλή λειτουργία αισθητήρων θερμοκρασίας (RTD και θερμοστοιχείων),
κωδικοποιητών σημάτων τάσης και τηλεκωδικοποιητών αντίστασης καθώς και
ποτενσιομέτρων εγκατεστημένων σε περιοχή με κίνδυνο εκρήξεων. Οι τιμές
μέτρησης μετατρέπονται σε ένα γραμμικό σήμα ρεύματος ή τάσης για οδήγηση
Αρ. εξαρτήματος:
ενός μη ασφαλούς φορτίου.
2865751
2924799
4. Όργανα χειρισμού και ενδείξεων ()
2865722
1 Κουμπωτός, βιδωτός ή push-in ελα-
2924809
τηριωτός ακροδέκτης COMBICON
 
2 S-PORT
12-πολική θύρα προ-
γραμματισμού
Οδηγία περί μηχανημάτων
Οδηγία ΗΜΣ (περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας)
Οδηγία ATEX
3 Πλήκτρο S3 (UP) - αύξουσα καταμέ-
Ευρωπαϊκή Οδηγία RoHS
τρηση
4 Πλήκτρο S2
- φθίνουσα καταμέ-
(DOWN)
τρηση
5 LED PWR
Ηλεκτρική τροφοδοσία 10 LED DO3 προς
 
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
EL
Οδηγίες χειρισμού για τον εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο
(Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης)
NL
Bedieningshandleiding voor elektrotechnische installateurs
(originele bedieningshandleiding)
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
6 LED DAT
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
7 LED ERR προς
Σφάλμα δομο-
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
στοιχείου
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
 
αναβόσβημα
Λειτουργία σέρ-
 
1,2 Hz
βις
 
αναβόσβημα
Σφάλμα καλωδί-
2,4 Hz
ου
8 LED DO1 προς
Έξοδος μεταγωγής 1
ενεργή
9 LED DO2 προς
Έξοδος μεταγωγής 2
ενεργή
PH
OE
Fla
chs
NIX
328
ma
CO
NT
25
Blo
rkt
str
AC
T Gm
E x
mb
. 8
bH
erg
, Ge
& Co
Έξοδος μεταγωγής 3
-T e
rm
. KG
m p
any
e ra
tu re
ww
w.p
Tr a
ho
eni
ενεργή
xco
n sd
nta
u c
11 Διακόπτης DIP
Λειτουργίες για σέρβις
S1
© PHOENIX CONTACT 2019
MNR 9055148
2019-01-22
2865751
2924799
2865722
2924809
1
PH
OE
Fla
chs
NIX
328
ma
CO
NT
25
Blo
rkt
str
AC
T Gm
E x
mb
. 8
bH
erg
, Ge
& Co
-T e
rm
. KG
m p
any
e ra
tu re
2
ww
w.p
Tr a
ho
eni
xco
ct.c
n sd
nta
ct.c
om
u c
om
e r
e r
/ E
/ E
x -T
x -T
e m
e m
2. 6
2. 6
p e
4 2. 5
p e
3. 6
4 2. 5
3. 6
ra tu
ra tu
4
3. 5
4
3. 5
3
rm
1. 3
rm
1. 3
e s
.4
e s
.4
s u
2
s u
2
m fo
3. 3
m fo
3. 3
rm
3. 2
rm
3. 2
e r
e r
4
5
6
R
R
PW
PW
DA
T
DA
T
7
ER
R
ER
R
1
1
8
DO
DO
O2
O2
O3
O3
9
4. 3
4. 3
4. 2
5. 3
4. 2
5. 3
5. 2
5. 2
10
11
PNR 104685 - 07
DNR 83119306 - 07

Publicidad

loading