Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact MACX MCR-EX-T-UIREL-UP Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

PORTUGUÊS
Transdutor de temperatura universal (Ex i)
1. Conteúdo da declaração de conformidade da UE
Fabricante: PHOENIX CONTACT GmbH & Co.KG,
Flachsmarktstr.8, 32825 Blomberg, Germany
Designação de produto:
código:
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
2865751
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
2924799
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
2865722
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
2924809
O produto anteriormente mencionado está de acordo com as principais exigências da(s) diretriz(es) seguintes
e as respectivas alterações de diretrizes:
2006/42/EG
Diretriz de máquinas
2014/30/EU
Diretriz EMC (Compatibilidade eletromagnética)
2014/34/EU
Diretriz ATEX
2011/65/EU
Diretiva RoHS
2. Avisos de segurança
• Observe os requisitos de segurança específicos da indústria eletrotécnica e da respectiva associação pro-
fissional.
• Se as normas de segurança não forem observadas, morte, graves lesões corporais ou elevados danos ma-
teriais podem ser a consequência.
• Operação no quadro de comando fechado!
• Desligue a fonte de energia do aparelho antes da realização dos trabalhos.
• Durante o funcionamento as peças do equipamento de comando elétrico estão sob tensão perigosa!
• Após a primeira falha no dispositivo, substitua-o.
• Guarde a documentação do produto.
2.1 Instruções de montagem
• O dispositivo é um meio operacional integrado (categoria 1) do tipo de proteção contra ignição "segurança
intrínseca" e pode ser utilizado como dispositivo da categoria 3 na área com atmosfera potencialmente ex-
plosiva da zona 2. Ele satisfaz os requisitos das seguintes normas. As especificações detalhadas podem
ser consultadas na declaração de conformidade UE que se encontra em anexo e está disponível em nosso
website em sua versão mais recente:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-11 e EN/IEC 60079-15
• A instalação, operação e manutenção devem ser executadas por um técnico em eletrotécnica qualificado.
Siga as instruções de instalação descritas. Respeite a legislação e as normas de segurança vigentes para
a instalação e operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas gerais.
Os dados técnicos relacionados à segurança devem ser consultados neste documento e nos respectivos
certificados (certificado de exame de tipo UE e outras certificações em alguns casos).
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no equipamento, apenas substitua
por um equipamento equivalente. Consertos somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante
não se responsabiliza por danos decorrentes de violação.
• O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se a um ambiente limpo e seco.
Não submeta o equipamento a cargas mecânicas e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
• A interface S-PORT de 12 pinos foi concebida com o tipo de proteção contra ignição de segurança intrín-
seca (Ex ic). Somente dispositivos da Phoenix Contact especificados para isso podem ser conectados.
• O dispositivo cumpre as diretivas de proteção contra interferências eletromagnéticas (CEM) no setor indus-
trial (proteção classe A). No caso de utilização no setor imobiliário, interferências podem ser ocasionadas.
2.2 Segurança intrínseca
• O dispositivo está certificado para circuitos intrinsicamente seguros (Ex i) até a zona 0 (gás) e a zona 20
(poeira) da área Ex. Os valores relacionados à segurança dos equipamentos intrinsecamente seguros,
bem como dos cabos de conexão, devem ser observados na interligação (IEC/EN 60079-14) e devem res-
peitar os valores indicados nesta instrução de montagem ou no certificado de exame de tipo UE.
• Ao realizar medições no lado intrinsecamente seguro, observar sem excepção as respectivas disposições
em vigor para a interconexão de componentes e acessórios intrinsecamente seguros. Utilizar em circuitos
de segurança intrínseca apenas dispositivos de medição certificados para os mesmos.
• Se o equipamento for aplicado em circuitos de corrente não intrinsecamente seguros, é proibida a reutili-
zação em circuitos de corrente intrinsecamente seguros! Identifique o equipamento claramente como não
intrinsecamente seguro.
2.3 Instalação na zona 2
• Respeite as condições especificadas para a utilização em áreas com perigo de explosão! Durante a insta-
lação, utilize um invólucro apropriado e homologado com o grau de proteção mínimo IP54 que satisfaça os
requisitos da IEC/EN 60079-15. Observe também os requisitos da norma IEC/EN 60079-14.
• Nos circuitos da zona 2, só podem ser conectados dispositivos adequados para a operação na zona 2 de
perigo de explosão e para as condições presentes no local de utilização.
• A conexão ou desconexão de cabos e o ajuste das chaves DIP na zona 2 só são permitidos no estado livre
de tensão.
• O equipamento deve ser retirado de funcionamento e removido imediatamente da área Ex, se estiver da-
nificado, submetido à carga ou armazenado de forma inadequada e apresentar mau funcionamento.
• Avarias temporárias (transientes) não devem ultrapassar o valor de 497 V (355 V x 1,4).
2.4 Áreas com perigo de explosão de pó
• O dispositivo não é adequado para a instalação na zona 22.
• Caso queira utilizar o dispositivo mesmo assim na zona 22, então, o mesmo deve ser montado dentro de
uma caixa conforme IEC/EN 60079-31. Observar neste caso as temperaturas máximas da superfície. Res-
peitar os requisitos da norma IEC/EN 60079-14.
• Apenas efetue a ligação conjunta com o circuito de segurança intrínseca em áreas com perigo de explosão
das zonas 20, 21 ou 22 se os meios operacionais ligados a este circuito estiverem certificados para esta
zona (p. ex., categoria 1D, 2D ou 3D).
2.5 Aplicações voltadas à segurança (SIL, PL)
IMPORTANTE: Possibilidade de danos materiais
Ao utilizar o dispositivo em aplicações voltadas à segurança, respeitar as instruções na folha
de dados em phoenixcontact.net/products, pois as exigências relacionadas as funções volta-
das à segurança podem variar.
3. Descrição breve
O transdutor de temperatura programável é adequado para a operação de segurança intrínseca de sensores
de temperatura (RTD e elementos térmicos), transdutores remotos de sinal de tensão e de resistência, bem
como de potenciómetros. Os valores de medição são convertidos em um sinal linear de corrente ou tensão
para a operação de uma linha de menor resistência não intrinsecamente segura.
4. Elementos de operação e indicação ()
1 Terminal de conexão COMBICON roscado ou
6
LED DAT
push-in
 
7
LED ERR na
2 S-PORT
Interface de programação de
 
a piscar 1,2 Hz
12 pinos
 
a piscar 2,4 Hz
3 Tecla S3 (UP)
- contagem crescente
8
LED DO1 na
Saída de ligação 1 activa
4 Tecla S2 (DOWN)
- contagem decrescente 9
LED DO2 na
Saída de ligação 2 activa
5 LED PWR Alimentação de tensão
10 LED DO3 na
Saída de ligação 3 activa
 
11 Chave DIP S1
Funções para a operação de
manutenção
ESPAÑOL
Convertidor de temperatura universal (Ex i)
1. Contenido de la declaración de conformidad EU
Fabricante: PHOENIX CONTACT GmbH & Co.KG,
Flachsmarktstr.8, 32825 Blomberg, Alemania
Denominación de producto:
Código:
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
2865751
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
2924799
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
2865722
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
2924809
El producto citado anteriormente conviene los requisitos esenciales de las siguientes directrices y sus modifi-
caciones:
2006/42/CE
(directiva de máquinas)
2014/30/EU
Directiva EMV (compatibilidad electromagnética)
2014/34/EU
Directiva ATEX
2011/65/EU
Directiva RoHS
2. Advertencias de seguridad
• Tenga en cuenta las normas de seguridad vigentes de la electrotécnica y de la mutua de accidentes labo-
rales.
• El incumplimiento de las normas de seguridad puede tener como consecuencia la muerte, lesiones graves
o cuantiosos daños materiales.
• Funcionamiento en armario de control cerrado!
• Antes de comenzar, desconecte la tensión del aparato.
• Durante el funcionamiento, algunas piezas de los equipos de conmutación se encuentran bajo tensión pe-
ligrosa.
• Sustituya el aparato después de producirse el primer fallo.
• Conserve la documentación del producto.
2.1 Indicaciones de instalación
• El dispositivo es un equipo eléctrico (categoría 1) perteneciente al grado de protección frente a inflamación
"seguridad intrínseca" y se puede instalar como dispositivo de la categoría 3 en zonas Ex 2. Cumple los re-
quisitos de las siguientes normas. Para más detalles, consulte la declaración de conformidad de la UE ad-
junta, cuya versión más actualizada se encuentra en nuestra página web:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-11 y EN/IEC 60079-15
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado y cualificado
en electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. Para la instalación y el manejo, cumpla las
disposiciones y normas de seguridad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las
reglas generales de la técnica. Los datos técnicos de seguridad figuran en este documento y en los certifi-
cados (certificado de examen de tipo UE u otras homologaciones).
• No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el equipo usted mismo, sustitú-
yalo por otro de características similares. Sólo los fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante
no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para un entorno limpio y seco.
Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites descritos.
• La interfaz S-PORT de 12 polos está dimensionada para el tipo de protección con seguridad intrínseca
(Ex ic). Solo pueden conectarse dispositivos de Phoenix Contact especificados para ello.
• El dispositivo cumple la normativa de protección electromagnética (CEM) para el área industrial (protección
electromagnética: clase A). Si se emplea en ambientes domésticos, puede producir interferencias electro-
magnéticas.
2.2 Seguridad intrínseca
• El dispositivo ha sido homologado para circuitos eléctricos intrínsecamente seguros (Ex i) hasta la zona 0
(gas) y la zona 20 (polvo) de la zona Ex. Los valores técnicos de seguridad de los equipos eléctricos intrín-
secamente seguros, así como los cables de conexión deben ser tenidos en cuenta a la hora de ser conec-
tados entre sí (IEC/EN 60079-14) y deben respetarse los valores indicados en estas instrucciones de
montaje o en el certificado de examen de tipo UE.
• Para las mediciones en el lado intrínsecamente seguro preste siempre atención a las disposiciones vigen-
tes respecto a la conexión conjunta de equipos eléctricos intrínsecamente seguros. En los circuitos intrín-
secamente seguros use únicamente dispositivos de medición autorizados para ello.
• Si el módulo se ha utilizado en circuitos de corriente de seguridad no intrínseca, está prohibido un nuevo
uso en circuitos de corriente de seguridad intrínseca. Marque el aparato claramente como intrínsecamente
no seguro.
2.3 Instalación en la zona 2
• ¡Respete las condiciones especificadas para la utilización en zonas Ex! Para la instalación use una carcasa
homologada adecuada, con protección IP54 como mínimo, que cumpla lo exigido por la norma IEC/
EN 60079-15. Cumpla también los requisitos de la norma IEC/EN 60079-14.
• En circuitos de corriente de la zona 2 solo se deben conectar equipos aptos para el funcionamiento en la
zona Ex 2 y para las condiciones del lugar de montaje.
• La conexión y separación de conductores y el ajuste del interruptor DIP en la zona 2 solo está permitida en
estado libre de tensión.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está dañado o se ha cargado o
guardado de forma inadecuada o funciona incorrectamente.
• Las perturbaciones transitorias (transitorios) no deben sobrepasar el valor de 497 V (355 V x 1,4).
2.4 Zonas expuestas a peligro de explosión por polvo
• El dispositivo no ha sido diseñado para instalarlo en zona 22.
• Si quiere no obstante utilizar el dispositivo en la zona 22 deberá incorporar una carcasa conforme a IEC/
EN 60079-31. Tenga en cuenta las temperaturas máximas para las superficies. Cumpla también los reque-
rimientos de IEC/EN 60079-14.
• La interconexión con el circuito de seguridad intrínseca en lugares expuestos al peligro de explosión por
polvo de las zonas 20, 21 o 22 solo puede realizarse si los equipos eléctricos conectados a este circuito de
corriente están homologados para esta zona (p. ej., categoría 1D, 2D o 3D).
2.5 Aplicaciones con función orientada a la seguridad (SIL, PL)
IMPORTANTE: pueden producirse daños materiales
Para usar el dispositivo en aplicaciones con fines de seguridad, observe las instrucciones de
la hoja de características que hallará en phoenixcontact.net/products, ya que las exigencias
normativas podrían ser diferentes para las funciones de seguridad.
3. Descripción resumida
El convertidor de temperatura programable está concebido para el funcionamiento intrínsecamente seguro de
sensores de temperatura (RTD y termopares), teletransmisores por resistencia y por señal de tensión y poten-
ciómetros instalados en áreas expuestas a riesgo de explosión. Los valores medidos se convierten en una
señal lineal de tensión o corriente para controlar una carga no intrínsecamente segura.
4. Elementos de operación y de indicación ()
Erro no módulo
1 Borne enchufable de conexión por tornillo o
6
LED DAT
Operação de manu-
por resorte push-in COMBICON
 
7
LED ERR enc.
tenção
2 S-PORT
Interfaz de programación de 12 po-
 
Falha de linha
los
 
3 Pulsador S3 (UP)
- conteo hacia arriba
8
LED DO1 enc.
4 Pulsador S2
- conteo hacia abajo
9
LED DO2 enc.
(DOWN)
5 LED PWR Alimentación de tensión
10 LED DO3 enc.
 
11 Interruptor DIP S1
Convertitore di temperatura universale (Ex-i)
1. Contenuto della dichiarazione di conformità UE
Produttore: PHOENIX CONTACT GmbH & Co.KG,
Flachsmarktstr.8, 32825 Blomberg, Germany
Denominazione prodotto:
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
Il prodotto indicato precedentemente è conforme a tutti i requisiti essenziali della(e) seguente(i) direttiva(e) e
delle sue modifiche:
2006/42/CE
2014/30/EU
2014/34/EU
2011/65/EU
2. Indicazioni di sicurezza
• Rispettate le norme di sicurezza dell'elettrotecnica e dell'ente assicurativo per gli infortuni sul lavoro.
• Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare infortuni gravi o letali alle persone e danni ma-
teriali notevoli.
• Funzionamento in quadro elettrico chiuso!
• Prima dell'inizio dei lavori accertarsi che l'apparecchiatura non sia sotto tensione.
• Durante il funzionamento parti degli interruttori elettrici si trovano sotto tensione pericolosa!
• Dopo il primo guasto sostituire assolutamente l'apparecchiatura.
• Conservare la documentazione del prodotto.
2.1 Note di installazione
• Il dispositivo è un apparato associato (categoria 1) del tipo di protezione antideflagrante "a sicurezza intrin-
seca" e può essere installato come dispositivo di categoria 3 nell'area potenzialmente esplosiva della zona
2. Soddisfa i requisiti delle seguenti norme. Per ulteriori informazioni consultare la dichiarazione di confor-
mità UE fornita e riportata sul nostro sito web alla versione più recente:
EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-11 e EN/IEC 60079-15
• L'installazione, l'uso e la manutenzione devono essere affidati a personale elettrotecnico qualificato. Segui-
re le istruzioni di installazione fornite. Rispettare le prescrizioni e le norme di sicurezza vigenti per l'installa-
zione e l'utilizzo (norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole tecniche generali. Per i dati tecnici
di sicurezza, fare riferimento al presente documento e ai certificati (certificato di omologazione UE ed even-
tuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio. Non riparare l'apparecchio da sé, ma sostituirlo con un
apparecchio equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore non
è responsabile per danni in caso di trasgressione.
• Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e
asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie
indicate.
• L'interfaccia S-PORT a 12 poli è dotata del tipo di protezione da innesco "sicurezza intrinseca" (Ex ic). De-
vono essere collegati solamente dispositivi Phoenix Contact specificati appositamente per tale connessio-
ne.
• Il dispositivo soddisfa le normative per la radioprotezione (EMV) per il settore industriale (classe di protezio-
ne A). In caso di utilizzo in ambienti domestici si possono provocare disturbi radio.
2.2 Sicurezza intrinseca
• Il dispositivo è omologato per l'impiego in circuiti intrinsecamente sicuri (Ex-i) fino alla zona 0 (gas) e alla
zona 20 (polveri) di aree a rischio di esplosione. I valori tecnici di sicurezza delle apparecchiature intrinse-
camente sicure e delle linee di collegamento devono essere tenuti in considerazione in fase di connessione
(IEC/EN 60079-14) e corrispondere alle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni di installazione o nel cer-
tificato di omologazione UE.
• Per le misurazioni nella zona intrinsecamente sicura, attenersi sempre alle norme vigenti per l'interconnes-
sione di apparecchiature a sicurezza intrinseca. Nei circuiti intrinsecamente sicuri, utilizzare solamente di-
spositivi di misurazione ammessi per tali circuiti.
• Se il dispositivo è stato utilizzato in un circuito di corrente non a sicurezza intrinseca, è vietato utilizzarlo in
circuiti di corrente a sicurezza intrinseca! Contrassegnare il dispositivo in modo chiaro come non a sicurez-
za intrinseca.
2.3 Installazione nella zona 2
• Rispettare le condizioni stabilite per l'utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive! Per l'installazione uti-
lizzare una custodia adeguata omologata con grado di protezione minimo IP54 che soddisfi i requisiti della
norma IEC/EN 60079-15. Tenere inoltre in considerazione i requisiti della norma IEC/EN 60079-14.
• Ai circuiti nella zona 2 devono essere collegati solo apparecchi adatti al funzionamento nella zona Ex 2 e
alle condizioni presenti nel luogo d'impiego.
• All'interno della zona 2 è consentito collegare o staccare i conduttori e impostare i DIP switch solamente in
assenza di tensione.
• L'apparecchio va messo fuori servizio e immediatamente allontanato dall'area Ex se danneggiato, oppure
sottoposto a carico non conforme o non conformemente alloggiato, oppure se presenta difetti funzionali.
• Gli errori temporanei (transitori) non devono superare il valore di 497 V (355 V x 1,4).
2.4 Aree con polveri a rischio di esplosione
• Il dispositivo non è concepito per l'installazione nella zona 22.
• Se, ciononostante, si impiega il dispositivo nella zona 22, è necessario installarlo in una custodia conforme
alla norma IEC/EN 60079-31. Rispettare il limite massimo ammesso per le temperature superficiali. Attener-
si ai requisiti richiesti dalla norma IEC/EN 60079-14.
• Effettuare la connessione al circuito intrinsecamente sicuro in aree a rischio di esplosione di polvere delle
zone 20, 21 e 22 solo se le apparecchiature connesse a tale circuito sono ammesse per tale zona (ad es.
categoria 1D, 2D o 3D).
2.5 Applicazioni di sicurezza (SIL, PL)
IMPORTANTE: Possibili danni materiali
In caso di impiego del dispositivo in applicazioni di sicurezza, attenersi ai dati della scheda tec-
nica sul sito phoenixcontact.net/products, in quanto tali applicazioni possono richiedere requi-
siti diversi.
3. Breve descrizione
Il convertitore di temperatura programmabile è concepito per il funzionamento intrinsecamente sicuro di sen-
sori di temperatura (RTD e termocoppie), di trasduttori remoti di segnali di tensione e di resistenza e di poten-
ziometri installati in aree a rischio di esplosione. I valori di misura sono convertiti in un segnale lineare di cor-
rente o di tensione che consente di far funzionare un carico non intrinsecamente sicuro.
4. Elementi di comando e visualizzazione ()
1 Morsetto a innesto con connessione a vite o a
 
molla push-in COMBICON
Error de módulo
2 S-PORT
Interfaccia di programmazione a
parpadeo 1,2 Hz
Modo de servicio
12 poli
parpadeo 2,4 Hz
Error de cable
3 Pulsante S3 (UP)
- conteggio ascendente 8
Salida de conmutación 1 activa
4 Pulsante S2
- conteggio discendente 9
Salida de conmutación 2 activa
(DOWN)
5 LED PWR Alimentazione di tensione
Salida de conmutación 3 activa
 
Funciones para el modo de ser-
vicio
ITALIANO
phoenixcontact.com
IT
Istruzioni per l'uso per gli installatori elettrici
(istruzioni per l'uso originali)
ES
Manual de servicio para el instalador eléctrico
codice articolo:
(instrucciones de servicio originales)
2865751
PT
Manual de instruções para o instalador elétrico
2924799
(manual de instruções original)
2865722
2924809
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-C
Direttiva macchine
MACX MCR-EX-T-UIREL-UP-SP-C
Direttiva EMC (compatibilità elettromagnetica)
 
Direttiva ATEX
Direttiva RoHS
6
LED DAT
7
LED ERR ON
Errore del modulo
 
lampeggio a 1,2 Hz Modalità di assistenza
 
lampeggio a 2,4 Hz Guasto di linea
LED DO1 ON
Uscita di commutazione 1 attiva
LED DO2 ON
Uscita di commutazione 2 attiva
10 LED DO3 ON
Uscita di commutazione 3 attiva
11 DIP switch S1
Funzioni per modalità di assi-
stenza
© PHOENIX CONTACT 2019
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9055148
2019-01-22
2865751
2924799
2865722
2924809
1
PH
OE
PH
OE
Fla
NIX
Fla
NIX
328
chs
ma
CO
NT
328
chs
ma
CO
NT
25
Blo
rkt
str
AC
T Gm
25
Blo
rkt
str
AC
T Gm
mb
. 8
mb
. 8
E x
erg
, Ge
bH
& Co
E x
erg
, Ge
bH
& Co
-T e
rm
. KG
-T e
rm
. KG
m p
any
m p
any
e ra
e ra
tu re
ww
w.p
tu re
ww
w.p
2
ho
ho
Tr a
eni
xco
Tr a
eni
xco
n sd
nta
n sd
nta
ct.c
om
ct.c
om
u c
u c
e r
e r
/ E
/ E
x -T
x -T
e m
e m
2. 6
2. 6
p e
p e
ra tu
4 2. 5
3. 6
ra tu
4 2. 5
3. 6
4
3. 5
4
3. 5
rm
1. 3
rm
1. 3
3
e s
.4
e s
.4
s u
2
s u
2
m fo
3. 3
m fo
3. 3
rm
3. 2
rm
3. 2
e r
e r
4
5
6
R
R
PW
PW
DA
T
DA
T
7
R
R
ER
ER
1
1
DO
DO
8
O2
O2
O3
O3
9
4. 3
4. 3
4. 2
5. 3
4. 2
5. 3
5. 2
5. 2
10
11
PNR 104685 - 07
DNR 83119306 - 07

Publicidad

loading