SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
TO USE THE SAFETY HARNESS
PARA USAR EL CINTURON DE SEGURIDAD
POUR UTILISER LE HARNAIS DE SECURITE
WARNING:
from falling or sliding out. Always use the
safety harness.
STRANGULATION
HAZARD:
Child can strangle in
loose straps. Never leave child in seat
when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
graves por caídas o resbalones. Siempre
use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las
correas sueltas. Nunca deje al niño en el
asiento cuando las correas estén sueltas o
sin terminar de colocar.
MISE EN GARDE:
les blessures graves causées par une
chute ou une glissade. Toujours utiliser le
harnais de sécurité.
DANGER
D'ÉTRANGLEMENT:
Un enfant pourrait s'étrangler dans des
sangles lâches. Ne jamais laisser un enfant
dans le siège lorsque les sangles sont
desserrées ou défaites.
25
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Avoid serious injury
Evite lesiones
Éviter
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
10) • Stay near and watch child during use
NEVER
leave child unattended.
• Place the crotch strap between your child's
legs. Insert the Harness Buckles into the
Center Clasp with the Button.
• Adjust waist straps for your child's comfort
and safety by sliding buckles in either
direction. Safety straps are to fit snug
around your child (Fig. 10).
• Manténgase CERCA y vigile al niño\
durante su uso.
NUNCA
deje al nino solo.
• Coloque la correa de la entrepierna entre
las piernas del niño. Inserte las hebillas del
arnés en la presilla central con el botón.
• Ajuste las correas de la cintura para brindar comodidad y seguridad al niño;
para ello, deslice las hebillas (Fig. 10).
• Demeurez À PROXIMITÉ de l'enfant et surveillez-le lorsqu'il est dans la
poussette.
NE JAMAIS
laisser un enfant sans surveillance.
• Placez la sangle de l'entre-jambe entre les jambes de votre enfant. Insérer
les attaches dans la boucle au centre avec le bouton.
• Les sangles pour le confort et la sécurité de votre enfant en faisant glisser
des boucles dans les deux sens. Les sangles de sécurité doivent être bien
serrées autour de votre enfant (Fig. 10).
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Adjust for a snug fit
Ajustar para obtener un ajuste apretado
Ajuster pour un ajustement serré
Fig. 10
26