③
Hole for chinstrap
de la barbilla
Entretela
Interlining
Deje que la "tela de bloqueo" pase por el acolchado de la mejilla desde la parte
Let the "Lock-cloth" go through the cheek pad from the front then fasten the hook
c
delantera y después cierre los cierres de gancho y lazo de la parte posterior.
and loop fasteners on the back.
PRECAUCIÓN
CAUTION
CAUTION!
●Attaching the wrong side of the inner foam into the cheek pad may cause a
mejilla se puede deteriorar el ajuste.
significant deterioration of fitting.
●Be sure to attach the correct side of the inner foam.
Limpieza del acolchado interior, acolchado de la
IMPORTANT
Cleaning of Inner Pad, Cheek Pads and Chinstrap covers
IMPORTANTE
mejilla y cubiertas de la correa de la barbilla
CAUTION
PRECAUCIÓN
● Los interiores de este casco se pueden lavar a máquina. Ponga cada acolchado
●The interiors of this helmet are washable by a washing machine. Put each pad
en una malla de lavado y lávelos por separado.
in a washing net and wash them separately.
● Utilice detergente con agua fría o templada para la limpieza. Nunca utilice agua
●Use detergent in cold water or warm water for cleaning. Never use hot water,
caliente, detergentes químicos y disolventes orgánicos para limpiar el
chemical detergents, and organic solvents for cleaning the pads. The use of
acolchado. El uso de estos agentes podría degradar la calidad de los acolchados
these agents may degrade the quality and damage the pads.
y dañarlos.
●Even commercially-available detergent may cause a little discolouration of the
● Incluso los detergentes comerciales podrían provocar algo de decoloración del
pad depending on the type of detergent. Thus, wash each pad separately as
acolchado dependiendo del tipo de detergente. Por tanto, en la medida de lo
much as practical.
posible, lave cada acolchado por separado.
●If the pad is washed in a washing machine having a drying function in which the
● Si el acolchado se lava a máquina con función de secado en donde la
temperatura alcance los 50°C o más, podría deteriorar la calidad del acolchado y
temperature is increased to 50 or more, it may cause deterioration in quality
dañarlo. No utilice este dispositivo para limpiar el acolchado.
and damage of the pads. Do not use such a device for cleaning of the pad.
● Drene el acolchado tras el lavado y seque el acolchado a la sombra de forma que
● Drain a pad after washing and dry the pad in shade so that it is not exposed to
no quede expuesto a la luz directa del sol. Tras asegurarse de que está bien
direct sunlight. After making sure that it is dried enough, attach it on the helmet.
seco, fíjelo al casco.
●The inner pad and the cheek pad are consumable items. Even under normal
● El acolchado interior y el acolchado de la mejilla son artículos consumibles. In
usage, the fabric material and inner foam may be worn and deteriorated
cluso bajo un uso normal, el material de tela y espuma interior pueden des
depending on the frequency of usage. Please replace the pads with new ones as
gastarse y deteriorarse dependiendo de la frecuencia de uso. Sustituya los acol
appropriate.
chados por unos nuevos cuando corresponda.
No cubra el cierre de gancho
Do not cover the hook-and-loop
y lazo con la entretela.
fastener by the interlining.
Cierre de
Hook-and-loop
gancho y lazo
fasteners
Parte posterior de un
back of a cheek pad
acolchado de mejilla
1 7
SPA-17
Tela de bloqueo
Lock-Cloth
Fig. 3
Fig.3
chado de la