Descargar Imprimir esta página

Kabuto FF5V Manual De Instrucciones página 26

Publicidad

COOLMAX® se utiliza para permitir una rápida evaporación del
COOLMAX® is used for the interior fabrics so as to allow quick
sudor de los tejidos interiores ofreciendo un uso fresco y cómodo.
evaporation of sweat and brings cool and comfortable use.
Evaporate sweat quickly to achieve cool and comfortable use
–Evapora el sudor rápido para lograr un uso fresco y cómodo–
●When sweat comes out from the body, COOLMAX® allows discharging moisture to the
outside and takes in air from the outside to cool and dry your body. As a result, the
●Cuando se suda, COOLMAX® permite liberar la humedad del cuerpo hacia el exterior y ab-
temperature on the body surface is lowered and exercise great moist adjustment
sorbe aire del exterior para secar y refrescar el cuerpo. Como consecuencia, la temperatura
accordingly.
●COOLMAX® provides a natural touch to the texture with soft and light weight and good
●COOLMAX® proporciona un toque natural a la textura mediante las propiedades siguientes:
permeability properties.
suavidad, ligero de peso y buena permeabilidad.
* COOLMAX® es el nombre comercial registrado de INVISTA.
*COOLMAX® is the registered trade name of INVISTA.
Contact for inquiries on the products and request
Contacto para consultas sobre los productos
for repair:
y solicitudes de reparación:
Contact an authorized dealer of Kabuto helmets about the products and request for repair
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de cascos KABUTO sobre los productos
y para solicitudes de reparación
Request for repair
Solicitud de reparación
■Contact the authorized KABUTO dealer for request of repair.
■Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de KABUTO para solicitar una reparación.
○After we received an article to be repaired, there may be a case that we cannot
○Tras la solicitud de reparación de un casco, podría suceder que su solicitud de reparación no
accept your order for repairing if it is judged that the safety performance of the
se pudiera aceptar si se considera que la seguridad del casco no se puede asegurar tras
helmet cannot be assured by repairing.
la reparación.
Parts that cannot be repaired
■The following parts cannot be repaired in terms of assuring the performance of the
Piezas que no se pueden reparar
helmet.
Helmet body (Shell)
■Las piezas siguientes no se pueden reparar de cara a asegurar la seguridad del casco.
Shock absorbing liner
•Coraza del casco (armazón)
•Forro de absorción de impactos
Chinstraps including D rings (Main body, chin area )
•Correas de la barbilla incluyendo las anillas en D (parte principal, zona de la barbilla)
Contact authorized KABUTO dealers for detailed information about repair and others.
*
○Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de KABUTO para obtener información
detallada sobre reparaciones u otros asuntos.
2 3
SPA-24
húmeda en consecuencia.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Kabuto FF5V