Descargar Imprimir esta página
ABB CoriolisMaster FCB400 Instrucciónes De Puesta En Marcha
ABB CoriolisMaster FCB400 Instrucciónes De Puesta En Marcha

ABB CoriolisMaster FCB400 Instrucciónes De Puesta En Marcha

Caudalímetro másico
Ocultar thumbs Ver también para CoriolisMaster FCB400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F C B 4 0 0 / F C H 4 0 0 - X 1 R E V . K
CoriolisMaster FCB400, FCH400
Note de mise en exploitation
Débitmètre massique Coriolis – page 2
Instrucciónes de licenciamiento
Caudalímetro Másico Coriolis – página 92
Idriftsættelsesvejledning
Coriolis-masse-flowmåler – side 182
Istruzioni di messa in servizio
Misuratore di portata di massa Coriolis – pagina 272
Measurement made easy
Inbedrijfstelling instructie
Coriolis massa debietmeter – page 362
Instruções para a colocação em funcionamento
Medidor de vazão mássica por Coriolis – página 452
Idrifttagningsanvisning
Massflödesmätare coriolis – sida 542
Käyttöönotto-ohje
Coriolis-massavirtamittari – sivu 632

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB CoriolisMaster FCB400

  • Página 1 A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F C B 4 0 0 / F C H 4 0 0 - X 1 R E V . K CoriolisMaster FCB400, FCH400...
  • Página 2 2 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Note de mise en exploitation | 02.2023 La documentation complémentaire est disponible gratuitement au téléchargement sur www.abb.com/flow. Table des matières Instructions de fonctionnement ......... 26 Sécurité ............... 4 Protection contre les décharges électrostatiques ..
  • Página 3 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 3 10 Commande ............... 82 Montage des cartes enfichables ......... 42 Boîtier à deux chambres ..........44 Consignes de sécurité ............82 Boîtier à une chambre ............. 45 Navigation dans les menus ..........
  • Página 4 4 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Sécurité Informations générales et instructions Messages d'alerte Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le La notice est un élément important du produit et doit être schéma suivant :...
  • Página 5 Lors de l'utilisation des substances de mesure, veuillez respecter détournement de données ou d'informations. les points suivants : ABB et ses filiales ne sont pas responsables des dommages et / • Seules des substances de mesure pour lesquelles il est ou pertes découlant de ces failles de sécurité, accès non...
  • Página 6 6 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Remarque Pour de plus amples informations sur l'homologation Ex des appareils, veuillez vous rapporter aux certifications d'homologation ou aux certificats correspondants, sous www.abb.com/flow.
  • Página 7 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 7 cFMus Protection antidéflagrante Classe I div. 2 / zone 2 Classe I div. 1 / zone 1 (zone 0) standard / aucune protection antidéflagrante Numéro de modèle...
  • Página 8 8 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Identification Ex Description du numéro de modèle Chaque modèle d'appareil a un numéro spécifique. Les pièces pertinentes pour la protection antidéflagrante du numéro de modèle sont reprises dans le tableau suivant.
  • Página 9 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 9 Modèle de base FCa4c Construction / boîtier de transmetteur / matériau de boîtier de transmetteur / passe-câble Compacte / boîtier à deux chambres / aluminium / 3 × M20 × 1.5 Compacte / boîtier à...
  • Página 10 10 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Identification Ex Informations de commande supplémentaires FCa4cdefghijklm Possibilité de cartes 1 Ethernet 2 Ports (différents protocoles) DR6* 1 × sortie numérique active Possibilité...
  • Página 11 • Selon la version, un marquage spécifique s'applique. • ABB se réserve le droit de modifier le marquage Ex. Le marquage exact est indiqué sur la plaque signalétique. Numéro de modèle pour utilisation dans la zone 2, 21 Marquage Ex Certificat FCa4c –...
  • Página 12 • Selon la version, un marquage spécifique s'applique. • ABB se réserve le droit de modifier le marquage Ex. Le marquage exact est indiqué sur la plaque signalétique. Numéro de modèle pour utilisation dans la division 2 Marquage Ex Certificat : FM18US0160X Certificat : FM18CA0073X FCa4c –...
  • Página 13 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 13 Données de température Résistance à la température pour câble de raccordement Capteur de mesure en construction séparée La température à l'entrée de câble de l'appareil dépend de la construction, de la température du fluide de mesure T...
  • Página 14 14 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données de température Température de fluide de mesure pour appareils en version compacte avec boîtier à deux chambres Modèle FCx4xx-A1…, Modèle FCx4xx-U1… et FCx4xx-F1… en zone 1, division 1 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de...
  • Página 15 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 15 Température de fluide de mesure pour appareils en version compacte avec boîtier à une chambre Modèle FCx4xx-A2…, Modèle FCx4xx-U2… et FCx4xx-F2… en zone 2, division 2 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de température.
  • Página 16 16 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données de température Température de fluide de mesure valable pour les convertisseurs de mesure séparés Modèle FCx4xx-A1…, Modèle FCx4xx-U1… et FCx4xx-F1… en zone 1 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de...
  • Página 17 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 17 Données électriques Aperçu Standard/pas de protection antidéflagrante Zone 2, 21 Zones 1, 21 (Zone 0) Division 2 et zone 2, 21 Division 2 et zone 1, 21...
  • Página 18 18 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données électriques Zone 2, 21 et division 2 - Modèle : FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… et FCx4xx-F2… Sorties sur l'appareil principal Valeurs de fonctionnement Protection intrinsèque «...
  • Página 19 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 19 Entrées et sorties avec cartes enfichables en option Valeurs de fonctionnement Protection intrinsèque « nA » / (générales) « NI » Sortie de courant V3 / V4, active*...
  • Página 20 20 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données électriques Zone 1, 21 et division 1 - Modèle : FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… et FCx4xx-F1… Type de protection « e » / « XP »...
  • Página 21 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 21 Type de protection « e » / « XP » « ia »/ « IS » Entrées et sorties avec cartes enfichables en option [mA] [mA] [mW]...
  • Página 22 22 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données électriques Conditions particulières de raccord Remarque Les appareils raccordés à l'équipement correspondant ne La carte enfichable AS (alimentation en boucle 24 V DC) peut peuvent pas être exploités à...
  • Página 23 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 23 Utilisation en présence de poussières combustibles Communication Ethernet En cas d'utilisation de l'appareil en présence de poussières combustibles (Protection Ex contre la poussière), il convient de DANGER respecter la norme EN 60079-31 ainsi que les points suivants : Danger d'explosion en cas d'installation inappropriée de...
  • Página 24 24 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Remarques concernant le montage Entrées de câbles selon ATEX/IECEx et UKEX Entrées de câble selon cFMus Les appareils sont livrés avec des presse-étoupes montés (certifiés selon ATEX et IECEx).
  • Página 25 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 25 Raccordements électriques Process sealing Remarque Selon « North American Requirements for Process Sealing La température à l'entrée de câble de l'appareil dépend de la between Electrical Systems and Flammable or Combustible construction, de la température du fluide de mesure T...
  • Página 26 26 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Instructions de fonctionnement Protection contre les décharges électrostatiques Les appareils homologués pour un usage dans des zones DANGER explosibles sont pourvus d’une étiquette d’avertissement Risque d’explosion en raison de décharges électrostatiques !
  • Página 27 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 27 3 Utilisation dans les zones explosibles suivant EAC TR-CU-012 Remarque • Un document supplémentaire contenant des informations sur la certification EAC-Ex est joint aux systèmes de mesure utilisés en zones explosibles suivant EAC TR-CU-012.
  • Página 28 28 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Identification du produit Plaque signalétique Remarque Les plaques signalétiques sont présentées à titre d'exemple. Les Le marquage de conformité à la directive sur les équipements plaques signalétiques de l'appareil peuvent être différentes.
  • Página 29 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 29 5 Transport et stockage Respecter les remarques suivantes : Transport de l'appareil • Pendant le transport, ne pas exposer l’appareil à l’humidité. Emballer l’appareil de manière appropriée.
  • Página 30 30 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Installation … 5 Transport et stockage Stockage de l'appareil Conditions générales d'installation Lieu de montage et pose Les points suivants doivent être respectés lors du stockage des appareils: Les points suivants doivent être respectés lors du choix du site...
  • Página 31 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 31 Mesure de liquides Fixations et supports Il convient de tenir compte des points suivants pour éviter les Aucun support ni dispositif d'amortissement particulier n'est erreurs de mesure : nécessaire pour l'appareil en cas d'utilisation conforme à...
  • Página 32 32 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Conditions générales d'installation Aucune mesure particulière n'est requise pour le montage à la Mesure de gaz verticale dans un tuyau ascendant. Il convient de tenir compte des points suivants pour éviter les...
  • Página 33 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 33 Dispositif d'arrêt pour le réglage du point zéro Isolation du capteur de mesure 1 Isolation Figure 10 : Montage à T −50°à 205 °C (−58 à 400 °F) medium Le capteur de mesure peut uniquement être isolé...
  • Página 34 34 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Conditions de processus … Conditions générales d'installation Limites de température °C (°F) Appareils pour les transactions soumises à l’étalonnage Remarque Lors de l'utilisation dans des zones à risque d'explosion, les indications de température supplémentaires de Données de...
  • Página 35 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 35 Résistance du matériau des raccords de procédé Niveaux de pression La pression de fonctionnement maximale autorisée dépend des Remarque raccords de procédé, de la température du fluide de mesure, des Pour connaître la disponibilité...
  • Página 36 36 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Résistance du matériau des raccords de procédé Courbes de résistance du matériau pour les appareils à bride Figure 12 : Bride DIN en acier inoxydable 1.4404 (316L) jusqu'à DN 200 (8 in) Figure 14 : Bride DIN en alliage de nickel jusqu'à...
  • Página 37 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 37 Montage du capteur de mesure Avant de monter la conduite, lire les conditions de montage et les indications relatives à la position de montage ! 1. Centrer le capteur de mesure de manière plane et parallèle dans les tuyauteries.
  • Página 38 38 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montage du convertisseur de mesure avec construction séparée 1 Plan de perçage pour les orifices de fixation 2 Filetage femelle (½ in NPT ou M20 × 1,5), voir le codage du modèle. Pour le ½...
  • Página 39 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 39 Ouverture et fermeture du boîtier Boîtier à deux chambres DANGER Danger d'explosion en cas d'utilisation de l'appareil lorsque le boîtier du convertisseur de mesure ou la boîte de jonction...
  • Página 40 40 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Adapter le réglage du convertisseur de … Ouverture et fermeture du boîtier mesure Boîtier à une chambre En fonction du lieu de montage, le boîtier du transmetteur ou l'écran LCD peuvent être pivotés pour disposer à...
  • Página 41 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 41 Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à deux chambres Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à une chambre Il est possible de faire pivoter l’écran LCD en trois étapes, à 90°.
  • Página 42 42 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Montage des cartes enfichables AVERTISSEMENT Perte de l'homologation Ex ! Perte de l'homologation Ex en cas de modification en ajoutant des cartes enfichables sur des appareils prévus pour être utilisés dans des zones explosibles.
  • Página 43 En raison du grand nombre de possibilités, toutes les combinaisons ne peuvent pas être représentées. Les combinaisons possibles sont représentées dans l’assistant de choix des produits ABB en ligne (PSA) pour le calcul du débit sur le site www.abb.com/flow- selector.
  • Página 44 44 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montage des cartes enfichables Boîtier à deux chambres 1 Couvercle 4 Emplacement OC2 2 Afficheur LCD 5 Emplacement OC1 3 Retirer le panneau avant (FEB, uniquement pour la construction 6 Cartes enfichables compacte).
  • Página 45 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 45 Boîtier à une chambre 1 Couvercle 4 Emplacement OC2 2 Afficheur LCD 5 Cartes enfichables 3 Emplacement OC1 Figure 27 : Montage de cartes enfichables (exemple représenté : boîtier à une chambre) 1.
  • Página 46 46 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montage des cartes enfichables Carte enfichable Ethernet Le débitmètre dispose de deux emplacements enfichables pour les composants suivants : A Carte enfichable Ethernet (Numéro de pièce 3KQZ400037U0100) B Carte enfichable Power over Ethernet (PoE) (Numéro de pièce...
  • Página 47 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 47 7 Raccordements électriques Consignes de sécurité Alimentation Remarque AVERTISSEMENT • Respecter les valeurs limites d'alimentation électrique Risque de blessures dues à des pièces sous tension. conformément aux indications de la plaque signalétique.
  • Página 48 48 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques Pose des câbles de raccordement Spécification du câble de transmission des signaux Remarques d’ordre général relatives à la pose des câbles En cas de pose des câbles de raccordement sur le capteur de Le câble de transmission des signaux utilisé...
  • Página 49 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 49 Affectation des raccordements A Transmetteur B Capteur de mesure Figure 30 : Schéma de raccordement Raccordements de l'alimentation électrique Connexions pour les entrées et les sorties Tension alternative (CA)
  • Página 50 50 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Données électriques des entrées et sorties Sortie de courant 32 / Uco, 31 / 32 (appareil principal) Remarque Configurable sur place par logiciel pour l'indication du débit Lors de l'utilisation dans des zones à...
  • Página 51 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 51 En cas de communication numérique par Modbus / Sortie de courant Uco / 32 comme source de l'alimentation PROFIBUS DP, la sortie courant Uco / 32 par logiciel peut être de boucle pour sortie numérique 41 / 42 ou 51 / 52...
  • Página 52 52 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 (appareil principal) Configurable sur place à l'aide d'un logiciel comme sortie Sortie de courant V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) d'impulsion, de fréquence ou sortie binaire.
  • Página 53 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 53 Sortie numérique passive V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) Sortie numérique active V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) La carte enfichable « Sortie numérique passive (vert) » permet de La carte enfichable «...
  • Página 54 54 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Dépendance de la tension de sortie U par rapport à la charge R Entrée numérique V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) La charge R est la commutation en parallèle de la résistance...
  • Página 55 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 55 Exemples de raccordements Alimentation en bouche 24 V DC (carte enfichable) La configuration des fonctions des entrées et sorties se fait à Le module optionnel « Alimentation en bouche (bleu) » permet l'aide du logiciel de l'appareil, en fonction de l'utilisation prévue.
  • Página 56 56 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 passive du système de Sortie de courant V3 / V4, active contrôle des processus...
  • Página 57 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 57 Variantes de raccordement, sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 En fonction du câblage des sorties numériques DO 41 / 42 et 51 / 52, celles-ci peuvent être utilisées en parallèle ou séparément.
  • Página 58 58 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Raccordement à un modèle compact Boîtier à deux chambres Boîtier à une chambre 1 Bornes de connexion pour l'alimentation...
  • Página 59 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 59 REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications de...
  • Página 60 60 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Raccordement à un modèle distinct Convertisseur de mesure Boîtier à deux chambres A Boîte de jonction supérieure (arrière) 3 Bornes de connexion pour le câble de transmission des signaux B Boîte de jonction inférieure...
  • Página 61 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 61 Boîtier à une chambre A Câble de transmission des signaux du capteur de mesure 5 Borne de connexion pour compensation du potentiel 1 Bornes de connexion pour l'alimentation 6 Afficheur LCD 2 Bornes de connexion pour entrées et sorties (appareil de base)
  • Página 62 62 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Capteur de mesure du débit A Câble de transmission des signaux du capteur de mesure 2 Bornes de connexion pour le câble de transmission des signaux...
  • Página 63 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 63 8 Communication numérique Communication HART® Communication Modbus® Remarque Remarque Le protocole Modbus® n’étant pas sécurisé (en terme de Le protocole HART® n’étant pas sécurisé (en terme de cybersécurité/sécurité...
  • Página 64 64 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Communication numérique Communication PROFIBUS DP® … Communication Modbus® Remarque Spécification de câble Le protocole PROFIBUS DP® n’étant pas sécurisé (en terme de La longueur maximale admissible dépend de la vitesse de cybersécurité/sécurité...
  • Página 65 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 65 Communication EtherNet/IP™ Remarque Limites et règles lors de l'utilisation de l'accessoire ABB- Pour en savoir plus sur l’Ethernet, reportez-vous à la description Feldbus de l'interface « COM/FCB400/FCH400/E/MB ».
  • Página 66 66 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Communication numérique … Communication EtherNet/IP™ Communication Ethernet L'appareil CoriolisMaster équipé d’une carte Ethernet dispose de Autres protocoles de communication Ethernet Remarque 2 raccordements Ethernet, prenant en charge la configuration réseau en anneau, en étoile et en chaîne.
  • Página 67 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 67 Câblage avec différentes topologies de réseau A En chaîne C En étoile B En anneau Figure 59 : Topologies de réseau Les cartes enfichables Ethernet ne sont prévues que pour une utilisation dans des applications à risque d'explosion de la zone 2 / division 2 ou dans des zones générales.
  • Página 68 68 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Communication numérique … Câblage avec différentes topologies de réseau Topologie Nombre de câbles Nombre de fils Port Borne Fonction Câbles Ethernet reliés dans le câble Ethernet En anneau ou en chaîne...
  • Página 69 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 69 … 8 Communication numérique Connecteur M12 (Option) Préparation du câble EtherNet Cat5e Différentes options de connecteur M12 sont possibles avec le code de modèle : • Débitmètre équipé de 1 × M12 (quatre fils, raccordement au Port 1) •...
  • Página 70 70 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Communication numérique … Connecteur M12 (Option) Utilisation dans les zones explosibles 1. Retirez le bouchon du connecteur métallique M12 sur le AVERTISSEMENT boîtier du convertisseur de mesure à l’état livré.
  • Página 71 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 71 Raccordements électriques Le câblage interne du convertisseur de mesure et l’affectation des broches correspondante dans le port RJ45 se trouvent dans le tableau suivant : Câblage à l’intérieur du...
  • Página 72 72 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Communication numérique … Port RJ45 (Option) LED d’état de la carte enfichable Ethernet Les 6 LED sur la carte Ethernet indiquent l’état des différents ports et du réseau.
  • Página 73 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 73 9 Mise en service Réglages matériels Consignes de sécurité Boîtier à deux chambres DANGER Risque d’explosion Danger d'explosion en cas d'installation et de mise en service inappropriées de l'appareil.
  • Página 74 74 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Mise en service … Réglages matériels Configuration des sorties numériques V1 / V2 ou V3 / V4 Boîtier à une chambre 1 Commutateur DIP taquet de...
  • Página 75 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 75 Paramétrage de l'appareil Contrôles avant la mise en service La mise en service et la commande du CoriolisMaster FCB400, Avant la mise en service de l'appareil, les points suivants doivent FCH400 peuvent s’effectuer via l’afficheur à...
  • Página 76 76 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Mise en service … Paramétrage de l'appareil Installation ABB Field Information Manager (FIM) Télécharger ABB Field Information Manager (FIM) sous le lien ci-contre. Figure 69 : FIM – Sélectionner Port COM 8.
  • Página 77 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 77 Paramétrage à l'aide de l'adaptateur du port de Paramétrage via HART® maintenance infrarouge La configuration à l'aide de l'interface HART de l'appareil requiert La configuration à l'aide de l'adaptateur du port de maintenance un ordinateur (portable) et un modem HART®...
  • Página 78 78 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Mise en service Réglages de base Sur demande, l'appareil est paramétré en usine selon les indications du client. En l'absence d'indications, l'appareil est fourni avec les réglages d'usine.
  • Página 79 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 79 Menu / Paramètre Description Mode sor. num. 51 / 52 Sélection du mode de fonctionnement pour la sortie numérique 51 / 52. • Désactivé : Sortie numérique désactivée.
  • Página 80 80 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Mise en service … Réglages de base Menu / Paramètre Description Réglage facile Mode sor. num. V1 / V2 Sélection du mode de fonctionnement pour la sortie numérique V1 / V2.
  • Página 81 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 81 Menu / Paramètre Description Fré. sor. num. 41/42 Sélection de la valeur de processus transmise par la sortie de fréquence ou d'impulsion. Imp. sor. num. 41/42 Uniquement lorsque la sortie numérique 41 / 42 a été configurée comme sortie de fréquence ou comme sortie d'impulsion.
  • Página 82 82 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Commande Consignes de sécurité L'écran LCD dispose de touches capacitives pour le maniement. ATTENTION Celles-ci permettent de manipuler l’appareil à travers le couvercle Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes du boîtier fermé.
  • Página 83 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 83 Niveaux de menu Affichage de procédé Niveau d'information Niveau de configuration (Menu Opérateur) (Configuration) ...Page opérateur 1 … 4 Réglage facile Autodéfilement Infos appareil Diagnostics Réglage appareil...
  • Página 84 84 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Commande Changement du niveau d'information Affichage de procédé Au niveau de la zone d’information, le menu de commande permet d’afficher des informations de diagnostic et de sélectionner l’affichage de pages opérateur.
  • Página 85 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 85 … 10 Commande Passage à l'écran de configuration Messages d'erreur à l'écran LCD (paramétrage) En cas d'erreur, un message composé d'un symbole et d'un texte s'affiche en bas dans l'affichage procédé (par Le niveau de configuration permet d'afficher et de modifier les exemple Electronique).
  • Página 86 86 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Commande … Passage à l'écran de configuration (paramétrage) Après la connexion au niveau d'accès correspondant, le mot de Réinit. mot de passe passe peut être modifié ou réinitialisé. Une réinitialisation : 12345678 (retour à...
  • Página 87 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 87 Saisie numérique Lors de la saisie numérique, une valeur est réglée par la saisie Nom du paramètre individuelle des décimales. ABC……… Désignation du menu ABCDEFGHIJKLMOPQ Nom du paramètre 12.3456 [unité]...
  • Página 88 88 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Entretien / réparation 12 Démontage et élimination Consignes de sécurité Démontage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Perte de l'homologation Ex ! Risque de blessure due aux conditions de procédé.
  • Página 89 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 89 13 Caractéristiques techniques Élimination Remarque La fiche technique de l'appareil est disponible dans la zone de Remarque téléchargement d'ABB, à l'adresse www.abb.com/flow. Les produits marqués avec le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés dans des centres de collecte...
  • Página 90 90 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Annexe Formulaire de retour Explication relative à la contamination des appareils et composants La réparation et / ou l'entretien d'appareils et composants ne peuvent être effectués qu'en présence d'une explication complète.
  • Página 91 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FR – 91 Marques déposées HART est une marque déposée de FieldComm Group, Austin, Texas, États-Unis. Modbus est une marque déposée de Schneider Automation Inc. PROFIBUS et PROFIBUS PA sont des marquées déposées de PROFIBUS &...
  • Página 92 2 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Instrucciones de puesta en marcha | 02.2023 Puede descargar documentación adicional y gratuita en la página www.abb.com/flow. Índice Protección contra descargas electrostáticas ....26 Seguridad ..............4 Reparación ................
  • Página 93 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 3 Conexiones eléctricas ..........47 10 Manejo ..............82 Instrucciones de seguridad ..........47 Instrucciones de seguridad ..........82 Suministro de energía ............47 Navegación por menús ............82 Tendido del cable de conexión ...........
  • Página 94 4 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Seguridad Información general e indicaciones Avisos Los avisos del presente manual se estructuran conforme al El manual de instrucciones es una parte integral básica del siguiente esquema: producto y deberá...
  • Página 95 Al utilizar los fluidos de medición correctamente es necesario Ni ABB ni sus filiales se hacen responsables de ningún daño o observar las indicaciones siguientes: pérdida derivado de tales brechas de seguridad, accesos no •...
  • Página 96 6 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Aviso Encontrará más información sobre la protección contra explosiones de los aparatos en los certificados de homologación de modelos de construcción y los certificados correspondientes en www.abb.com/flow.
  • Página 97 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 7 cFMus Estándar / sin protección contra Clase I div. 2 / zona 2 Clase I div. 1 / zona 1 (zona 0) explosiones Número de modelo FCx4xx Y0...
  • Página 98 8 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Marcación de protección contra explosiones Descripción del número de modelo Cada modelo de dispositivo cuenta con un número de modelo específico. Las partes del número de modelo relevantes para la protección contra explosiones se indican en la siguiente tabla.
  • Página 99 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 9 Modelo base FCa4c Diseño / Carcasa del transmisor / Material de la carcasa del transmisor / Pasacables Compacto / Carcasa de dos compartimentos / Aluminio / 3 × M20 × 1,5 Compacto / Carcasa de dos compartimentos / Aluminio / 3 ×...
  • Página 100 10 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Marcación de protección contra explosiones Información adicional de pedido FCa4cdefghijklm Tarjeta de opción 1 Ethernet de 2 puertos (varios protocolos)
  • Página 101 En función del modelo, será válida una marca específica. • ABB se reserva el derecho a realizar modificaciones a la marcación Ex. La marca exacta se indica en la placa de características. Número de modelo para utilización en Zona 2, 21 Marcación de protección contra explosiones...
  • Página 102 En función del modelo, será válida una marca específica. • ABB se reserva el derecho a realizar modificaciones a la marcación Ex. La marca exacta se indica en la placa de características. Número de modelo para utilización en la división 2...
  • Página 103 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 13 Datos de temperatura Resistencia a temperaturas para cables de conexión Sensor de caudal en diseño remoto La temperatura de las entradas de cables del apartado depende del diseño, de la temperatura del fluido T...
  • Página 104 14 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Datos de temperatura Temperatura del fluido para sensor de diseño compacto con carcasa de dos compartimentos Modelo FCx4xx-A1…, modelo FCx4xx-U1… y FCx4xx-F1… en Zona 1, División 1 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 105 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 15 Temperatura del fluido para sensor de diseño compacto con carcasa de un compartimento Modelo FCx4xx-A2…, modelo FCx4xx-U2… y FCx4xx-F2… en Zona 2, División 2 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 106 16 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Datos de temperatura Temperatura del fluido para sensor de caudal en diseño remoto Modelo FCx4xx-A1…, modelo FCx4xx-U1… y FCx4xx-F1… en Zona 1 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 107 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 17 Especificaciones eléctricas Visión general Estándar / sin protección contra explosiones Zona 2, 21 Zona 1, 21 (Zona 0) División 2 y Zona 2, 21 División 2 y Zona 1, 21...
  • Página 108 18 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Especificaciones eléctricas Zona 2, 21 y División 2 – Modelo: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… y FCx4xx-F2… Salidas del aparato base Valores de funcionamiento Tipo de protección "nA"/"NI"...
  • Página 109 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 19 Entradas y salidas con tarjetas electrónicas opcionales Valores de funcionamiento Tipo de protección "nA"/"NI" (generales) Salida de corriente V3 / V4, activa* 30 V 30 mA 30 V...
  • Página 110 20 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Especificaciones eléctricas Zona 1, 21 y División 1 – Modelo: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… y FCx4xx-F1… Tipo de protección "e" / "XP"...
  • Página 111 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 21 Tipo de protección "e" / "XP" "ia" / "IS" Entradas y salidas con tarjetas electrónicas opcionales [mA] [mA] [mW] [mW] [nF] [nF] [nF] [nF] [mH] [mH] Salida de corriente V3 / V4, activa*...
  • Página 112 22 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Especificaciones eléctricas Condiciones especiales de conexión Aviso Los dispositivos conectados al componente eléctrico La tarjeta electrónica AS (alimentación de bucle 24 V DC) solo...
  • Página 113 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 23 Utilización en zonas con polvo inflamable Comunicación Ethernet Al usar el aparato en zonas con polvos inflamables (protección frente a explosiones de polvo), debe observarse la norma PELIGRO EN 60079-31, así...
  • Página 114 24 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Instrucciones para el montaje Entradas de cables según ATEX/IECEx y UKEX Entradas de cables según cFMus Los dispositivos se suministran con prensaestopas para cables montados (certificados conforme a la norma ATEX o IECEx).
  • Página 115 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 25 Conexiones eléctricas Process sealing Aviso Conforme a "North American Requirements for Process Sealing La temperatura de las entradas de cables del apartado depende between Electrical Systems and Flammable or Combustible del diseño, de la temperatura del fluido T...
  • Página 116 26 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Instrucciones de funcionamiento Protección contra descargas electrostáticas PELIGRO Los aparatos homologados para su uso en zonas potencialmente explosivas presentan una placa de advertencia adicional.
  • Página 117 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 27 3 Uso en zonas potencialmente explosivas conforme a EAC TR-CU-012 Aviso • Los sistemas de medición que se usan en áreas potencialmente explosivas según EAC TR-CU-012 cuentan con un documento adicional con información relativa a la...
  • Página 118 28 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Identificación del producto Placa de características Nota La marca según la Directiva de equipos de presión (DGRL) se Las placas de características mostradas son ejemplos. Las placas realiza en base a la placa de características y al sensor de caudal.
  • Página 119 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 29 5 Transporte y almacenamiento Deben observarse las siguientes indicaciones: • No exponer al aparato a ningún grado de humedad durante el transporte. Embalar el dispositivo adecuadamente. •...
  • Página 120 30 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Instalación … 5 Transporte y almacenamiento Condiciones de instalación generales Almacenamiento del dispositivo Lugar de instalación y montaje Para el almacenamiento de los dispositivos, deben seguirse los...
  • Página 121 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 31 Fluidos de medición líquidos Soportes y apoyos Preste atención a los puntos siguientes para evitar errores de En caso de uso y montaje correctos del dispositivo, no es medición:...
  • Página 122 32 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación … Condiciones de instalación generales En caso de montaje vertical en una tubería ascendente, no es Fluidos de medición gaseosos necesario aplicar medidas especiales.
  • Página 123 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 33 Dispositivos de cierre para la compensación del punto Aislamiento del sensor cero 1 Aislamiento Figura 10: Montaje con T −50°a 205 °C (−58 a 400 °F) medium El sensor solo debe aislarse en conexión con la opción TE1...
  • Página 124 34 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación Condiciones del proceso … Condiciones de instalación generales Límites de temperatura °C (°F) Aparatos para metrología legal Aviso ¡Si el dispositivo se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar las especificaciones de temperatura...
  • Página 125 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 35 Cargas del material de las conexiones a proceso Niveles de presión La presión de servicio máxima permitida depende de la conexión Aviso a proceso utilizada, la temperatura del fluido, los tornillos y del La disponibilidad de las distintas conexiones de proceso está...
  • Página 126 36 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación … Cargas del material de las conexiones a proceso Curvas de carga del material de los aparatos abridados Figura 12: Brida DIN de acero inoxidable 1.4404 (316L) a DN 200 (8 in) Figura 14: Brida DIN de Nickel-Alloy a DN 200 (8 in.)
  • Página 127 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 37 Montaje del sensor Antes del montaje en la tubería, compruebe las condiciones de montaje y las indicaciones relativas a la posición de montaje. 1. Coloque el sensor planoparalelo y centrado en la tubería.
  • Página 128 38 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación … Montaje del transmisor en el diseño remoto 1 Plantilla para orificios de fijación 2 Rosca interior (o bien ½ in NPT o bien M20 × 1,5); véase la codificación de modelos.
  • Página 129 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 39 Apertura y cierre de la carcasa Carcasa de dos compartimentos PELIGRO Peligro de explosión si se activa el dispositivo con la carcasa del transmisor o la caja de conexión abiertas.
  • Página 130 40 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación Adaptación de la posición del transmisor … Apertura y cierre de la carcasa Según la posición de montaje, es posible girar la caja del...
  • Página 131 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 41 Orientación del indicador LCD - Carcasa de dos Orientación del indicador LCD - Carcasa de un compartimentos compartimento El indicador LCD se puede girar en tres pasos de 90° cada uno.
  • Página 132 42 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación Montaje de las tarjetas electrónicas ADVERTENCIA ¡Pérdida de la homologación Ex! Pérdida de la homologación de protección contra explosiones por la incorporación posterior de tarjetas electrónicas en los aparatos destinados al uso en zonas potencialmente explosivas.
  • Página 133 Debido al elevado número de posibilidades, no es posible presentar todas las combinaciones. Las posibles combinaciones se muestran en nuestro Online-ABB Product Selection Assistant (herramienta PSA) para caudal en www.abb.com/flow-selector. Información de pedido Información adicional de pedido...
  • Página 134 44 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación … Montaje de las tarjetas electrónicas Carcasa de dos compartimentos 1 Tapa 4 Ranura OC2 2 Indicador LCD 5 Ranura OC1 3 Tarjeta frontal (FEB, solo en forma compacta) 6 Tarjetas electrónicas...
  • Página 135 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 45 Carcasa de un compartimento 1 Tapa 4 Ranura OC2 2 Indicador LCD 5 Tarjetas electrónicas 3 Ranura OC1 Figura 27: Instalación de tarjetas electrónicas (representación de ejemplo, carcasa de un compartimento) 1.
  • Página 136 46 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalación … Montaje de las tarjetas electrónicas Tarjeta electrónica Ethernet El caudalímetro presenta dos ranuras para los siguientes componentes: A Tarjeta electrónica Ethernet (referencia 3KQZ400037U0100) B Tarjeta electrónica de Power over Ethernet (PoE) (referencia...
  • Página 137 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 47 7 Conexiones eléctricas Instrucciones de seguridad Suministro de energía Aviso ADVERTENCIA • Se deben respetar los valores límite de la alimentación Peligro de lesiones por piezas conductoras de tensión.
  • Página 138 200 m (656 ft) Cables recomendados En aplicaciones estándar, se recomienda utilizar el cable de señal ABB. El cable de señal ABB cumple con la especificación del cable 1 Lazo de goteo indicada anteriormente y se puede utilizar sin limitaciones hasta una temperatura ambiente de T = 80 °C (176 °F).
  • Página 139 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 49 Asignaciones de conexiones A Transmisor B Sensor Figura 30: Esquema de conexión Conexiones para la alimentación eléctrica Conexiones para las entradas y salidas Corriente alterna (AC) Terminal Función / Observaciones...
  • Página 140 50 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Datos eléctricos de las entradas y salidas Salida de corriente 32 / Uco, 31 / 32 (aparato base) Aviso Se puede configurar para la emisión del caudal másico, caudal...
  • Página 141 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 51 Salida de corriente Uco / 32 como alimentación de corriente Para la comunicación digital a través de Modbus / PROFIBUS DP, del bucle para la salida digital 41 / 42 o 51 / 52 es posible cambiar la salida de corriente Uco / 32 mediante software al modo de funcionamiento "Power Mode".
  • Página 142 52 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Salida digital 41 / 42, 51 / 52 (aparato base) Salida de corriente V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Se puede configurar como salida de impulsos, de frecuencia o La tarjeta electrónica "salida de corriente pasiva (roja)"...
  • Página 143 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 53 Salida digital pasiva V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Salida digital activa V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) La tarjeta electrónica "salida digital pasiva (verde)" permite crear La tarjeta electrónica "salida digital activa (blanca)"...
  • Página 144 54 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Dependencia de la tensión de salida U de la carga R Entrada digital V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) La carga R es la conexión en paralelo de la resistencia interna...
  • Página 145 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 55 Ejemplos de conexión Alimentación de corriente del bucle 24 V DC (tarjeta La configuración de las funciones de las entradas y salidas se electrónica) lleva a cabo a través del software del aparato según la aplicación La tarjeta electrónica "Alimentación de corriente del bucle (azul)"...
  • Página 146 56 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Salida digital 41 / 42, 51 / 52 pasiva al sistema de control de Salida de corriente V3 / V4 activa procesos Con la tarjeta electrónica "alimentación de corriente del bucle...
  • Página 147 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 57 Variantes de conexión de la salida digital 41 / 42, 51 / 52 En función del circuito de las salidas digitales DO 41 / 42 y 51 / 52, estas se pueden utilizar en paralelo o solo de forma individual.
  • Página 148 58 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Conexión en diseño compacto Carcasa de dos compartimentos Carcasa de un compartimento 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica 5 Indicador LCD 2 Tapa para los bornes de alimentación eléctrica...
  • Página 149 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 59 AVISO Pérdida del tipo de protección IP por asiento incorrecto o daño de la junta tórica. Para abrir y cerrar de forma segura la carcasa, siga las indicaciones que aparecen en Apertura y cierre de la carcasa en la página 39.
  • Página 150 60 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Conexión en diseño remoto Transmisor Carcasa de dos compartimentos A Caja de conexiones superior (parte trasera) 3 Bornes de conexión para el cable de señal B Caja de conexiones inferior 4 Bornes de conexión para entradas y salidas...
  • Página 151 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 61 Carcasa de un compartimento A Cable de señal al sensor 5 Borne de conexión para conexión equipotencial 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica 6 Indicador LCD 2 Bornes de conexión para entradas y salidas (aparato base)
  • Página 152 62 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Sensor de caudal A Cable de señal desde el sensor 2 Bornes de conexión para el cable de señal 1 Borne de conexión para conexión equipotencial...
  • Página 153 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 63 8 Comunicación digital Comunicación HART® Comunicación Modbus® Aviso Aviso El protocolo HART® es un protocolo no protegido (en el sentido El protocolo Modbus® es un protocolo no protegido (en el sentido de la seguridad informática o cibernética), por lo que...
  • Página 154 64 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicación digital Comunicación PROFIBUS DP® … Comunicación Modbus® Aviso Especificación de cable El protocolo PROFIBUS DP® es un protocolo no protegido (en el La longitud máxima autorizada depende de la tasa de baudios, el sentido de la seguridad informática o cibernética), por lo que...
  • Página 155 Conexión estándar Ethernet 10/100 BASE-T/TX (IEEE802.3) de un a > 1500 kBit/s: LS = 0,00 m! puerto. • A 1500 kBit/s y con tipo de cable DP ABB tipo A: Conexión de dos puertos sin Power over Ethernet – Suma de todas las longitudes de latiguillos (L ) ≤...
  • Página 156 66 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicación digital … Comunicación EtherNet/IP™ Comunicación Ethernet Otros protocolos de comunicación Ethernet El modelo CoriolisMaster equipado con una tarjeta Ethernet Aviso dispone de 2 puertos Ethernet que admiten la configuración de El aparato admite los siguientes modos de seguridad: redes en anillo, estrella y cadena margarita.
  • Página 157 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 67 Cableado con diferentes topologías de red A Cadena margarita C Estrella B Anillo Figura 59: Topologías de red Las tarjetas electrónicas Ethernet solo se han concebido para su uso en aplicaciones potencialmente explosivas de la zona 2 / división 2 o en áreas generales.
  • Página 158 68 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicación digital … Cableado con diferentes topologías de red Topología Número de cables Número de hilos PoE Puerto Terminal Función Cable Ethernet conectados del cable Ethernet...
  • Página 159 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 69 Conector M12 (opcional) Preparación del cable EtherNet Cat5e Existen distintas opciones para el conector M12 que están disponibles a través del código del modelo: • Caudalímetro equipado con 1 M12 (cuatro hilos, conexión al puerto 1)
  • Página 160 70 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicación digital … Conector M12 (opcional) Utilización en zonas potencialmente explosivas 1. Retire el tapón protector del conector M12 metálico de la ADVERTENCIA carcasa del transmisor en el estado de entrega.
  • Página 161 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 71 Conexiones eléctricas El cableado interno del transmisor y la correspondiente asignación de pines en la conexión RJ45 se pueden consultar en la tabla que aparece a continuación: Cableado del interior del transmisor Color Tarjeta electrónica...
  • Página 162 72 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicación digital Ledes de estado de la tarjeta electrónica Ethernet Los 6 ledes de la tarjeta Ethernet indican el estado de los puertos individuales y de la red.
  • Página 163 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 73 9 Puesta en marcha Configuraciones del hardware Instrucciones de seguridad Carcasa de dos compartimentos PELIGRO Peligro de explosión Peligro de explosión por una instalación y puesta en marcha incorrectas del dispositivo.
  • Página 164 74 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Puesta en marcha … Configuraciones del hardware Configuración de las salidas digitales V1 / V2 o V3 / V4 Carcasa de un compartimento 1 Interruptor DIP de protección contra escritura Figura 66: Posición del interruptor DIP...
  • Página 165 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 75 Parametrización del dispositivo Controles antes de la puesta en funcionamiento La puesta en servicio y el manejo del CoriolisMaster FCB400, FCH400 puede llevarse a cabo mediante el indicador LCD Antes de la puesta en servicio, se deberán controlar los...
  • Página 166 76 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Puesta en marcha … Parametrización del dispositivo Instalación de ABB Field Information Manager (FIM) Descargue ABB Field Information Manager (FIM) con el siguiente enlace de descarga.
  • Página 167 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 77 Parametrización mediante HART® Configuración de parámetros mediante el adaptador de puerto de servicio de infrarrojos Para la configuración a través de la interfaz HART del dispositivo, se requiere un PC / portátil y un módem HART® adecuado.
  • Página 168 78 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Puesta en marcha … Parametrización del dispositivo Ajustes básicos Si el cliente lo desea, los parámetros del aparato se configuran de fábrica según los ajustes especificados por el cliente. Cuando no se disponga de estos datos, el aparato se entregará...
  • Página 169 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 79 Menú / Parámetros Descripción Modo sal. dig. 51 / 52 Selección del modo de funcionamiento de la salida digital 51 / 52. • Des: Salida digital desactivada.
  • Página 170 80 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Puesta en marcha … Ajustes básicos Menú / Parámetros Descripción Fácil instalación Modo sal. dig. V1 / V2 Selección del modo de funcionamiento de la salida digital V1 / V2.
  • Página 171 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 81 Menú / Parámetros Descripción Frecuencia DO 41/42 Selección del valor de proceso que se emite a través de la salida de frecuencia o de impulsos. Pulso s. dig. 41/42 Solo si la salida digital 41 / 42 está...
  • Página 172 82 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Manejo Instrucciones de seguridad El indicador LCD dispone de botones capacitivos para la ATENCIÓN operación. Permiten controlar el aparato aun cuando la caja está Peligro de quemadura por contacto con fluidos calientes cerrada.
  • Página 173 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 83 Niveles del menú Indicación de procesos Nivel de información Nivel de configuración (Menú del operador) (Configuración) ...Página 1 operador … Fácil instalación Autodesplazamiento Inf. sobre disp. Diagnóstico Ajuste del disp.
  • Página 174 84 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Manejo Cambio del nivel de información Indicador de procesos En el nivel de información se pueden visualizar y abrir, a través del menú de operador, informaciones de diagnóstico y las páginas del operador.
  • Página 175 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 85 Cambio del nivel de configuración Mensajes de error del indicador LCD (parametrización) En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos aparecerá un mensaje formado por un símbolo y texto (p. ej., En el nivel de configuración se pueden ver y modificar los...
  • Página 176 86 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Manejo … Cambio del nivel de configuración (parametrización) Después de conectarse al nivel de acceso correspondiente, Restabl. contraseña puede modificar o resetear la contraseña. Se puede resetear la Identif.
  • Página 177 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 87 Entrada numérica En la entrada numérica se ajusta un valor al introducir los Nombre del parámetro decimales. ABC……… Designación del menú ABCDEFGHIJKLMOPQ Nombre del parámetro 12.3456 [Unidad]...
  • Página 178 88 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Mantenimiento / reparación 12 Desmontaje y eliminación Instrucciones de seguridad Desmontaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Pérdida de la homologación de protección contra Peligro de lesiones por las condiciones de proceso.
  • Página 179 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 89 13 Datos técnicos Eliminación de residuos Aviso La hoja de datos del dispositivo está disponible en el área de Aviso descarga de ABB en www.abb.com/flow. Los productos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse como parte de los residuos sólidos...
  • Página 180 90 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Anexo Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté...
  • Página 181 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K ES – 91 Marcas registradas HART es una marca registrada de FieldComm Group, Austin, Texas, USA Modbus es una marca comercial registrada de Schneider Automation Inc. PROFIBUS y PROFIBUS PA son marcas registradas de PROFIBUS y PROFINET International (PI) EtherNet/IP es una marca registrada de ODVA Inc.
  • Página 182 2 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Idriftsættelsesvejledning | 03.2023 Ekstra dokumentation kan hentes gratis på www.abb.com/flow. Indholdsfortegnelse Driftsadvarsler ................ 26 Sikkerhed ..............4 Beskyttelse mod elektrostatiske ladninger ....26 Generelle oplysninger og bemærkninger ......4 Reparation ................
  • Página 183 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 3 El-tilslutninger ............47 10 Betjening ..............82 Sikkerhedsanvisninger ............47 Sikkerhedsanvisninger ............82 Strømforsyning ..............47 Navigering i menuen .............. 82 Trækning af tilslutningskabel ..........48 Menuniveauer................83 Kabelanbefaling ..............48 Procesvisning ................
  • Página 184 4 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Sikkerhed Generelle oplysninger og bemærkninger Advarsler Advarselsanvisningerne i denne vejledning anvendes i henhold til Vejledningen er en vigtig bestanddel af produktet og skal efterfølgende skema: gemmes til evt. senere brug.
  • Página 185 / eller tyveri af data eller oplysninger. datablade. ABB og tilknyttede virksomheder er ikke ansvarlig for skader og / eller tab, som skyldes manglende sikkerhed, enhver uautoriseret Ved brug af målemedier skal følgende punkter overholdes: adgang, forstyrrelser, hacking, læk og/eller tyveri af data eller...
  • Página 186 6 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Bemærk Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår af typeattesterne eller tilsvarende certifikater på www.abb.com/flow. Apparatoversigt ATEX, IECEx og UKEX Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Zone 2 , 21, 22...
  • Página 187 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 7 cFMus Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) Modelnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Kompakt konstruktion •...
  • Página 188 8 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-mærkning Beskrivelse af modelnummeret Hver apparatudførelse har et specifikt modelnummer. De dele af modelnummeret, som er relevante for eksplosionsbeskyttelsen, er angivet i følgende tabel. Den komplette modelnummernøgle er beskrevet i apparatets datablad.
  • Página 189 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 9 Grundmodel FCa4c Konstruktion / Transducerhus / Transducerhusmateriale / Kabelgennemføring Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 × NPT ½ in Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 ×...
  • Página 190 10 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Ex-mærkning Yderligere bestillingsoplysninger FCa4cdefghijklm Kort som ekstra udstyr 1 2 port Ethernet (forskellige protokoller) DR6* 1 × digital udgang aktiv Kort som ekstra udstyr 2...
  • Página 191 ATEX, IECEx og UKEX Bemærk • Alt efter udførelse gælder en specifik mærkning. • ABB forbeholder sig ret til ændringer i Ex-mærkningen. Den nøjagtige mærkning fremgår af typeskiltet. Modelnummer til anvendelse i zone 2, 21 Ex-mærkning Certifikat FCa4c – A2Y0fghijD; FCa4c – U2Y0fghijD II3G Ex ec IIC T6...T1 Gc...
  • Página 192 … Ex-mærkning cFMus Bemærk • Alt efter udførelse gælder en specifik mærkning. • ABB forbeholder sig ret til ændringer i Ex-mærkningen. Den nøjagtige mærkning fremgår af typeskiltet. Modelnummer for anvendelse i division 2 Ex-mærkning Certifikat: FM18US0160X Certifikat: FM18CA0073X FCa4c – F2Y0fghijD NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 193 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 13 Temperaturdata Temperaturbestandighed for tilslutningskabler Måleføler som adskilt konstruktion Temperaturen ved apparatets kabelindføringer er afhængig af konstruktionen, målemedietemperaturen T medium omgivelsestemperaturen T amb. Til den elektriske tilslutning af apparatet må der kun anvendes kabler med en tilstrækkelig temperaturbestandighed, som...
  • Página 194 14 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Temperaturdata Målemediumtemperatur for måleføler i kompakt konstruktion med tokammerhus Model FCx4xx-A1…, model FCx4xx-U1… og FCx4xx-F1… i zone 1, division 1 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen.
  • Página 195 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 15 Målemediumtemperatur for måleføler i kompakt konstruktion med enkeltkammerhus Model FCx4xx-A2…, model FCx4xx-U2… og FCx4xx-F2… i zone 2, division 2 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen.
  • Página 196 16 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Temperaturdata Målemediumtemperatur for transducer som adskilt konstruktion Model FCx4xx-A1…, model FCx4xx-U1… og FCx4xx-F1… i zone 1 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen.
  • Página 197 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 17 Elektriske data Oversigt Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Zone 2, 21 Zone 1, 21 (zone 0) Division 2 og zone 2, 21 Division 2 og zone 1, 21 ATEX: ATEX / UKEX: ATEX / UKEX: –...
  • Página 198 18 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Elektriske data Zone 2, 21 og division 2 – model: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… og FCx4xx-F2… Udgange på basisenhed Driftsværdier (generelle) Sikringsklasse "nA" / "NI"...
  • Página 199 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 19 Ind- og udgange med valgfrie indstikskort Driftsværdier (generelle) Sikringsklasse "nA" / "NI" Strømudgang V3 / V4, aktiv* 30 V 30 mA 30 V 30 mA Klemmer V3 / V4 og V1 / V2* Strømudgang V1 / V2, passiv**...
  • Página 200 20 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Elektriske data Zone 1, 21 og division 1 – model: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… og FCx4xx-F1… Sikringsklasse "e" / "XP" "ia" / "IS" Udgange på basisenhed...
  • Página 201 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 21 Sikringssystem "e" / "XP" "ia" / "IS" Ind- og udgange med valgfrie indstikskort [mA] [mA] [mW] [mW] [nF] [nF] [nF] [nF] [mH] [mH] Strømudgang V3 / V4, aktiv* 27,8 Klemmer V3 / V4 og V1 / V2* Strømudgang V1 / V2, passiv**...
  • Página 202 22 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Elektriske data Særlige tilslutningsbetingelser Bemærk Apparater, som er tilsluttet det tilhørende driftsmiddel, må ikke Indstikskortet AS (sløjfestrømforsyning 24 V DC) må kun drives med mere end 250 V AC eller 250 V DC mod jord.
  • Página 203 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 23 Anvendelse i områder med brændbart støv Ethernet-kommunikation Ved anvendelse af apparatet i områder med brændbart støv (støv-Ex) skal EN 60079-31 samt følgende punkter overholdes: FARE • Apparatets maksimale overfladetemperatur må ikke Eksplosionsfare ved ukorrekt installation! overskride 85 °C (185 °F).
  • Página 204 24 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Monteringsanvisninger Kabelindføringer iht. ATEX/IECEx og UKEX Kabelindføringer iht. cFMus Apparaterne leveres med monterede kabelforskruninger (certificeret i henhold til hhv. ATEX eller IECEx).
  • Página 205 18 in (457 mm) fra enheden. Jording Måleføleren skal være jordet iht. gældende internationale Flowmålere fra ABB er konciperet til global anvendelse og er bl.a. standarder. velegnet til måling af antændelige og brændbare væsker og kan Ved adskilt konstruktion skal måleføleren og transducerhuset indbygges i procesrør.
  • Página 206 26 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Driftsadvarsler Beskyttelse mod elektrostatiske ladninger Apparater, der er godkendt til anvendelse i eksplosionsfarlige FARE områder, er forsynet med et ekstra advarselsskilt. Eksplosionsfare pga. elektrostatisk opladning! Apparatets lakerede overflade kan ophobe elektrostatiske ladninger.
  • Página 207 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 27 3 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. EAC TR-CU-012 Bemærk • Målesystemer, som skal anvendes i eksplosionsfarlige områder iht. EAC TR-CU-012, er vedlagt et ekstra dokument med oplysninger om EAC-Ex-certificering.
  • Página 208 28 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Produktidentifikation Typeskilt BEMÆRK Mærkningen iht. direktivet om trykbærende udstyr (DGRL) findes De viste typeskilte er eksempler. De typeskilte, der er anbragt på på typeskiltet og på selve transduceren.
  • Página 209 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 29 5 Transport og opbevaring Overhold følgende punkter: • Udsæt ikke udstyret for fugt under transporten. Sørg for at pakke udstyret godt ind. • Emballer udstyret således, at det er beskyttet mod rystelser under transport, f.eks.
  • Página 210 30 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Installation … 5 Transport og opbevaring Generelle monteringsbetingelser Opbevaring af udstyret Monteringssted og montering Ved opbevaringen af udstyr skal følgende punkter overholdes: • Enheden skal opbevares i originalemballagen et tørt og Følgende punkter skal overholdes ved valg af monteringssted...
  • Página 211 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 31 Flydende målemedier Beslag og fastholdelsesanordninger Overhold følgende punkter for at undgå fejl i målingerne: Ved korrekt anvendelse og montering af apparatet er der ikke • Målerørene skal altid være helt fyldt med målemedie.
  • Página 212 32 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Monteringsposition Gasformige målemedier Ved vertikal montering i et stigrør kræves der ingen særlige foranstaltninger. Overhold følgende punkter for at undgå fejl i målingerne: Ved vertikal montering i et faldrør er det nødvendigt at •...
  • Página 213 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 33 Spærreventil til nulpunktskalibreringen Isolering af måleføleren 1 Isolering Figur 10: Indbygning ved T −50° til 205 °C (−58 til 400 °F) medium Måleføleren må kun isoleres i forbindelse med option TE1 "Udvidet tårnlængde til målefølerisolering"...
  • Página 214 34 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Procesbetingelser … Monteringsposition Temperaturgrænser °C (°F) Apparater til anvendelse i legal metrologisk sammenhæng Bemærk Ved anvendelse af apparatet i eksplosionsfarlige områder skal de supplerende temperaturangivelser i Temperaturdata på side 13 overholdes! Målemedietemperatur T...
  • Página 215 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 35 Materialebelastninger for procestilslutninger Tryktrin Det maksimalt tilladte driftstryk bestemmes af den pågældende Bemærk procestilslutning, målemedietemperaturen, skruerne samt Tilgængeligheden af de forskellige procestilslutninger fremgår af tætningsmaterialet. online-ABB Product Selection Assistant (PSA) for flow på...
  • Página 216 36 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Materialebelastninger for procestilslutninger Materialebelastningskurver for flangeapparater Figur 12: DIN-flange af rustfrit stål 1.4404 (316L) indtil DN 200 (8 in) Figur 14: DIN-flange af nikkellegering indtil DN 200 (8 in) Figur 13: ASME-flange af rustfrit stål 1.4404 (316L) indtil DN 200 (8 in)
  • Página 217 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 37 Montering af måleføleren Vær inden montering i rørledningen opmærksom på monteringsforholdene og anvisningerne til indbygningspositionen! 1. Sæt måleføleren planparallelt og centreret ind i rørledningerne. Anvend egnede tætninger til forsegling af procestilslutninger.
  • Página 218 38 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montering af transducer som adskilt konstruktion 1 Hulmønster for fastgørelsesboringer 2 Indvendigt gevind (enten ½ in NPT eller M20 × 1,5), se modelkodning. Ved ½ in NPT er der en prop i stedet for en kabelforskruning.
  • Página 219 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 39 Åbning og lukning af huset Tokammerhus FARE Eksplosionsfare ved drift af apparatet med åbent transducerhus eller åben tilslutningskasse! Før transducerhuset eller tilslutningskassen åbnes, skal følgende punkter overholdes: • Der skal foreligge en tilladelse til arbejde med tændkilder.
  • Página 220 40 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Tilpasning af transducerens position … Åbning og lukning af huset Alt efter indbygningsposition kan transducerhuset eller LCD- Enkeltkammerhus visningen drejes, så der igen kan aflæses horisontalt.
  • Página 221 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 41 Drej LCD-display – dobbeltkammerhus Drej LCD-display – enkeltkammerhus LCD-displayet kan drejes i 3 trin med henholdsvis 90°. Figur 24: LCD-viserens mulige positioner LCD-viseren kan drejes i positionerne . ”Overhoved“- positionen er ikke mulig.
  • Página 222 42 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Montering af indstikskort ADVARSEL Ugyldiggørelse af Ex-godkendelse! Ex-godkendelsen bliver ugyldig, hvis der eftermonteres indstikskort i apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder • Ved apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder må der ikke eftermonteres indstikskort.
  • Página 223 Følgende tabel giver et overblik over de mulige indstikskortkombinationer, der kan vælges ved bestilling af apparatet. På grund af de mange muligheder er det ikke alle kombinationer, der kan vises. De mulige kombinationer fremgår af vores online-ABB Product Selection Assistant (PSA) for flow på www.abb.com/flow-selector.
  • Página 224 44 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montering af indstikskort Tokammerhus 1 Dæksel 4 Stikplads OC2 2 LCD-display 5 Stikplads OC1 3 Frontend-tavle (FEB, kun ved kompakt konstruktion) 6 Indstikskort Figur 26: Montering af indstikskort (eksempel, tokammerhus) ADVARSEL 1.
  • Página 225 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 45 Enkeltkammerhus 1 Dæksel 4 Stikplads OC2 2 LCD-display 5 Indstikskort 3 Stikplads OC1 Figur 27: Montering af indstikskort (eksempelvisning, enkeltkammerhus) 1. Sluk for strømforsyningen. ADVARSEL 2. Skru dækslet af / fjern dækslet.
  • Página 226 Beskadigelse af komponenter! De elektroniske komponenter på printkortene kan blive Bemærk beskadiget af statisk elektricitet (overhold ESD-standarden). Kontakt ABB for at få flere oplysninger om monteringen af • Inden berøring af elektroniske komponenter skal det Power-over-Ethernet-indstikskortet (POE). tilsikres, at kroppens statiske elektricitet bliver afladet.
  • Página 227 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 47 7 El-tilslutninger Strømforsyning Sikkerhedsanvisninger Bemærk ADVARSEL • Grænseværdierne for strømforsyningen skal overholdes iht. Fare for personskade pga. spændingsførende komponenter. angivelserne på typeskiltet. Arbejde på elektrisk tilslutninger, der ikke er udført korrekt, •...
  • Página 228 48 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger Trækning af tilslutningskabel Signalkabelspecifikation Generelle anvisninger vedr. kabeltrækning Ved trækning af tilslutningskablet på måleføleren skal der Signalkablet, som anvendes til at forbinde transduceren og oprettes en drypsløjfe (vandlomme).
  • Página 229 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 49 Tilslutninger A Transducer B Måleføler Figur 30: Tilslutningsskema Tilslutninger til energiforsyning Tilslutninger til ind- og udgangene Vekselspænding (AC) Klemme Funktion / bemærkninger Klemme Funktion / bemærkninger Uco / 32 Strømudgang 4 til 20 mA- / HART®-udgang, aktiv...
  • Página 230 50 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Elektriske data for ind- og udgange Strømudgang 32 / Uco, 31 / 32 (basisenhed) Bemærk Kan konfigureres på stedet via software for afgivelse af Ved anvendelse af apparatet i eksplosionsfarlige områder skal de...
  • Página 231 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 51 Strømudgang Uco / 32 som sløjfestrøm til digitaludgang 41 / 42 eller 51 / 52 Ved digital kommunikation via Modbus / PROFIBUS DP kan strømudgangen Uco / 32 pr. software sættes i driftstypen "Power Mode".
  • Página 232 52 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Strømudgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Digital udgang 41 / 42, 51 / 52 (basisenhed) Via indstikskortet "Strømudgang passiv (rød)" kan der realiseres Kan konfigureres på...
  • Página 233 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 53 Digital udgang passiv V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Digital udgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Via indstikskortet "Digital udgang passiv (grøn)" kan der Via indstikskortet "Digital udgang aktiv (hvid)" kan der realiseres realiseres en ekstra binær udgang.
  • Página 234 54 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Udgangsspændingen U afhænger af belastningen R Digital indgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Belastningen R er parallelkoblingen til den interne modstand R Via indstikskortet "Digital indgang passiv (gul)"...
  • Página 235 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 55 Tilslutningseksempler Sløjfestrømforsyning 24 V DC (indstikskort) Konfigurationen af funktionerne for ind- og udgangene udføres Ved hjælp af indstikskortet "Sløjfestrømforsyning (blå)" kan en via apparatsoftwaren i henhold til den ønskede anvendelse.
  • Página 236 56 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Digital udgang 41 / 42, 51 / 52 passiv til processtyresystem Strømudgang V3 / V4 aktiv Med indstikskortet "Sløjfestrømforsyning 24 V DC (blå)" kan strømudgangen på...
  • Página 237 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 57 Tilslutningsvarianter 41 / 42, 51 / 52 Afhængigt af ledningsføringen for de digitale udgange DO 41 / 42 og 51 / 52 kan disse bruges parallelt eller kun enkeltvist. Den galvaniske adskillelse mellem de digitale udgange afhænger også...
  • Página 238 58 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Tilslutning til kompakt konstruktion Tokammerhus Enkeltkammerhus 5 LCD-display Tilslutningsklemmer til strømforsyning 2 Afdækning til energiforsyningsklemmer 6 Holder til LCD-display (parkeringsposition) 3 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange 7 Tilslutningsklemme til beskyttelsesjordning / kabelafskærmninger...
  • Página 239 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 59 BEMÆRK Husets kapsling kan tage skade ved forkert position eller beskadigelse af O-ringtætningen. Overhold anvisningerne under Åbning og lukning af huset på side 39 med henblik på åbning og sikker lukning af huset.
  • Página 240 60 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Tilslutning til særskilt konstruktion Transducer Tokammerhus A Øverste tilslutningsboks (bagside) 3 Tilslutningsklemmer til signalkabel B Nederste tilslutningsboks 4 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange C Signalkabel til måleføler 5 Tilslutningsklemme til potentialudligning 1 Tilslutningsklemmer til strømforsyning...
  • Página 241 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 61 Enkeltkammerhus A Signalkabel til måleføler 5 Tilslutningsklemme til potentialudligning 6 LCD-display Tilslutningsklemmer til strømforsyning 2 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange (basisenhed) 7 Holder til LCD-display (parkeringsposition) 3 Tilslutningsklemmer til signalkabel 8 Tilslutningsklemme til beskyttelsesjordning / kabelafskærmninger...
  • Página 242 62 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 El-tilslutninger … Tilslutninger Flowmåler A Signalkabel til måleføler 2 Tilslutningsklemmer til signalkabel 1 Tilslutningsklemme til potentialudligning Figur 55: Tilslutning af måleføler i adskilt konstruktion (eksempel) BEMÆRK Overhold følgende punkter ved elektrisk tilslutning: •...
  • Página 243 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 63 8 Digital kommunikation HART®-kommunikation Modbus®-kommunikation Bemærk Bemærk Modbus®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og HART®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte...
  • Página 244 64 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation PROFIBUS DP®-kommunikation … Modbus®-kommunikation Bemærk Kabelspecifikation PROFIBUS DP®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og Den maksimalt tilladte længde er afhængig af cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte...
  • Página 245 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 65 EtherNet/IP™-kommunikation Bemærk Grænser og regler ved anvendelse af ABB-feltbustilbehør Detaljerede oplysninger om ”Ethernet“ kan findes i interfacebeskrivelsen ”COM/FCB400/FCH400/E/MB“. L /m 1200 1000 EIA 485 (RS485) PROFIBUS DP Bit/s Figur 58: Indstikskort til Ethernet-kommunikation G12390 Figur 57: Buskabellængde afhængigt af overføringshastighed...
  • Página 246 66 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … EtherNet/IP™-kommunikation Ethernet-kommunikation Andre Ethernet-kommunikationsprotokoller CoriolisMaster, der er udstyret med et Ethernet-kort, råder over 2 Bemærk Ethernet-tilslutninger, som understøtter en ring-, stjerne- og Apparatet undersøtter følgende sikkerhedstilstande: Daisy chain-netværkskonfiguration.
  • Página 247 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 67 Ledningsføring med forskellige netværkstopologier A Daisy-chain C Stjerne B Ring Figur 59: Netværkstopologier Ethernet-indstikskort er kun beregnet til anvendelse i eksplosionsfarlige applikationer i zone 2 / division 2 eller i generelle områder.
  • Página 248 68 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … Ledningsføring med forskellige netværkstopologier Topologi Antal forbundne Ethernet- Antal ledere i Port Klemme Funktion Kabel kabler Ethernet-kablet Ring eller Daisy-chain Hvid/orange RD− Orange Hvid/grøn TD−...
  • Página 249 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 69 Klargøring af EtherNet-kablet M12-stik (ekstraudstyr) Der er forskellige valgmuligheder til rådighed for M12-stik via modelkoden. • Flowmåler udstyret med 1 × M12 (4-ledet, tilslutning til port 1) • Flowmåler udstyret med 2 × M12 (4-ledet, tilslutning til port 1 og 2) •...
  • Página 250 70 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … M12-stik (ekstraudstyr) Anvendelse i eksplosionsfarlige områder 1. Fjern M12-stikkets lukkekappe på transducerens hus ved ADVARSEL levering. Der er begrænsninger for M12-stikket i kombination med en 2.
  • Página 251 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 71 El-tilslutninger Den interne ledningsføring i transduceren og den tilhørende pinbestykning i RJ45-tilslutningen fremgår af følgende tabel: Ledningsføring inde i transduceren Farve Ethernet- indstikskort Port/pin RJ45 4-ledet Port 1 X1...
  • Página 252 72 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation Status-LED’er for Ethernet-indstikskort De 6 LED’er på Ethernet-kortet viser statussen for de enkelte porte og netværket. For at aktivere kortstatusvisningen i den øverste HMI-linje, naviger til ”Display / Display Tag / Ethernet Status”.
  • Página 253 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 73 9 Idriftsættelse Sikkerhedsanvisninger Hardware-indstillinger Tokammerhus FARE Fare for eksplosion! Eksplosionsfare ved ukorrekt installation og idriftsættelse af apparatet. • Ved anvendelse i eksplosionsfarlige områder skal angivelserne i Anvendelse i eksplosionsfarlige områder på...
  • Página 254 74 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Idriftsættelse … Hardware-indstillinger Konfiguration af de digitale udgange V1 / V2 eller Enkeltkammerhus V3 / V4 1 DIP-kontakt skrivebeskyttelse Fig. 66: Position for DIP-kontakt DIP-kontakterne anvendes til at konfigurere visse hardwarefunktioner.
  • Página 255 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 75 Kontroltrin før idrifttagningen Inden idriftsættelse skal følgende punkter kontrolleres: • Den rigtige ledningsføring iht.El-tilslutninger på side 47. • Korrekt jording af apparatet. • Omgivelsesbetingelserne skal opfylde angivelserne i de tekniske data.
  • Página 256 76 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Idriftsættelse … Parametrering af apparatet Installation af ABB Field Information Manager (FIM) Download ABB Field Information Manager (FIM) under følgende link. Figur 69: Vælg FIM – COM-port 8.
  • Página 257 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 77 Parametrering via den infrarøde serviceport-adapter Parametrering via HART® For at udføre konfiguration via den infrarøde serviceport- For at udføre konfiguration via HART-interfacet på apparatet adapter på apparatet kræves en pc / bærbar computer og den kræves der en pc / bærbar computer og et egnet HART®-modem.
  • Página 258 78 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Idriftsættelse Grundindstillinger Hvis det ønskes, parametreres apparatet iht. kundens instruktioner fra fabrikken. Hvis der ikke foreligger nogen instruktioner, udleveres apparatet med fabriksindstillingerne. Indstillingen af de gængse parametre er sammenfattet i menuen "Easy Setup".
  • Página 259 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 79 Menu / parameter Beskrivelse Dig.Out 51 / 52 Mode Valg af driftstype for den digitale udgang 51 / 52. • Off: Digital udgang deaktiveret. • Logic: Digital udgang fungerer som binær udgang (funktion se parameter „...Setup Logic Output“).
  • Página 260 80 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Idriftsættelse … Grundindstillinger Menu / parameter Beskrivelse Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Valg af driftstype for den digitale udgang V1 / V2. Den digitale udgang V1 / V2 er kun tilgængelig med et tilsvarende indstikskort! •...
  • Página 261 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 81 Menu / parameter Beskrivelse DO 41/42 Freq. Valg af procesværdien, som afgives over hhv. frekvens- eller impulsudgangen. Dig.Out 41/42 Pulse Kun når den digitale udgang 41 / 42 er konfigureret som frekvens- eller impulsudgang.
  • Página 262 82 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Betjening Sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG LCD-displayet råder over kapacitive taster til betjening. Disse giver mulighed for betjening af apparatet igennem husets Fare for forbrænding ved varme målemedier lukkede dæksel. Apparatets overfladetemperatur kan, afhængigt af målemediets temperatur, overskride 70 °C!
  • Página 263 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 83 Menuniveauer Procesvisning Informationsniveau Konfigurationsniveau (Operatørmenu) (Konfiguration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autorulning Device Info Diagnostics Device Setup Signaloversigt Display Input/Output Process Alarm Communication Diagnostics Totalizer Procesvisning Procesvisningen viser de aktuelle procesværdier.
  • Página 264 84 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Betjening Skift til informationsniveauet Procesvisning På informationsniveauet kan der vises diagnosticeringsinformationer via brugermenuen og vælges visning af betjeningssider. Procesvisning 1 Målestedsbetegnelse 3 Symbol "tastefunktion" 2 Aktuelle procesværdier 4 Symbol "parametrering beskyttet"...
  • Página 265 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 85 Fejlmeldinger på LCD-displayet Skift til konfigurationsniveauet (parametrering) I tilfælde af fejl vises der en meddelelse nederst i procesvisningen, som består af et symbol og tekst (f.eks. På konfigurationsniveauet kan apparatparametrene vises og Elektronik).
  • Página 266 86 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Betjening … Skift til konfigurationsniveauet (parametrering) Password kan ændres eller nulstilles, når der er logget på det pågældende adgangsniveau. Nulstilling (tilstand "password ikke Reset credentials defineret") opnås : 12345678 ved valg af "...
  • Página 267 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 87 Numerisk indlæsning Ved den numeriske indlæsning indstilles en værdi ved at indlæse Parameternavn de enkelte decimalpladser. ABC……… Menunavn ABCDEFGHIJKLMOPQ Parameternavn 12.3456 [enhed] Næste Næste Rediger 3. Vælg decimalpladsen, der skal ændres, med 4.
  • Página 268 88 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Vedligeholdelse / reparation 12 Afmontering og bortskaffelse Sikkerhedsanvisninger Afmontering ADVARSEL ADVARSEL Ugyldiggørelse af Ex-godkendelse! Fare for personskade pga. procesbetingelserne. Ex-godkendelsen bliver ugyldig, hvis der udskiftes Der kan opstå farlige situationer ved afmontering af apparatet komponenter i apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige som følge af procesbetingelserne, f.eks.
  • Página 269 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 89 13 Tekniske specifikationer Bemærk Bortskaffelse Databladet for apparatet kan hentes fra ABB's downloadområde Bemærk på www.abb.com/flow. Produkter, der er mærket med det viste symbol, må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald.
  • Página 270 90 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Tillæg Returseddel Erklæring om forurening af apparater og komponenter Reparation og/eller service af apparater og komponenter gennemføres kun, hvis der foreligger en komplet udfyldt erklæring. I modsat flad kan forsendelsen returneres. Denne erklæring må kun udfyldes og underskrives af ejeres autoriserede faglige personale.
  • Página 271 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K DA – 91 Varemærker HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group, Austin, Texas, Modbus er et registreret varemærke tilhørende Schneider Automation Inc. PROFIBUS og PROFIBUS PA er registrerede varemærker tilhørende PROFIBUS &...
  • Página 272 2 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Istruzioni di messa in servizio | 03.2023 Ulteriore documentazione è disponibile gratuitamente per il download all'indirizzo www.abb.com/flow. Sommario Protezione dalle scariche elettrostatiche ..... 26 Sicurezza ..............
  • Página 273 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 3 Collegamenti elettrici ..........47 10 Uso ................82 Norme di sicurezza ..............47 Norme di sicurezza ..............82 Alimentazione ................. 47 Navigazione nel menu ............82 Posa dei cavi di collegamento ..........
  • Página 274 4 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Sicurezza Informazioni e note generali Segnalazioni di avviso Le segnalazioni di avviso riportate nel presente manuale sono Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere organizzate in base al seguente schema: conservato per il suo uso futuro.
  • Página 275 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 5 Uso regolamentare Clausola di esonero della responsabilità per la cybersicurezza Questo apparecchio serve ai seguenti scopi: • Trasmissione di fluidi di misura di misura liquidi o gassosi Questo prodotto è...
  • Página 276 6 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Nota Ulteriori informazioni sull'omologazione Ex degli apparecchi sono riportate nei certificati di omologazione o nei certificati corrispondenti all'indirizzo www.abb.com/flow.
  • Página 277 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 7 cFMus Standard / nessuna protezione Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) antideflagrante Codice modello...
  • Página 278 8 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Marchio Ex Descrizione del codice modello Ogni versione dell'apparecchio ha un codice modello specifico. I componenti relativi alla protezione antideflagrante del codice modello sono riportati nella tabella seguente La chiave del codice modello completa è...
  • Página 279 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 9 Modello di base FCa4c Forma / alloggiamento del trasduttore di misura / materiale dell'alloggiamento del trasduttore di misura / passacavi Compatto / alloggiamento bicamera / alluminio / 3 × M20 × 1,5 Compatto / alloggiamento bicamera / alluminio / 3 ×...
  • Página 280 10 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Marchio Ex Informazioni supplementari per l'ordine FCa4cdefghijklm Scheda opzionale 1 Ethernet a 2 porte (diversi protocolli) DR6* 1 ×...
  • Página 281 Nota • In base alla versione, si applica un marchio specifico • ABB si riserva il diritto di modificare il marchio Ex. Il marchio esatto è riportato sulla targhetta. Codice modello per l'impiego in Zone 2, 21 Marchio Ex Certificato FCa4c –...
  • Página 282 Nota • In base alla versione, si applica un marchio specifico • ABB si riserva il diritto di modificare il marchio Ex. Il marchio esatto è riportato sulla targhetta. Codice modello per l'impiego in Division 2 Marchio Ex Certificato: FM18US0160X Certificato: FM18CA0073X FCa4c –...
  • Página 283 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 13 Dati di temperatura Resistenza alla temperatura dei cavi di collegamento La temperatura sui passacavi dell'apparecchio dipende dalla Sensore di misura in forma separata temperatura del fluido di misura T...
  • Página 284 14 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati di temperatura Temperatura del fluido di misura per sensore di misura in forma compatta con alloggiamento bicamera Modello FCx4xx-A1…, modello FCx4xx-U1…...
  • Página 285 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 15 Temperatura del fluido di misura per sensore di misura in forma compatta con alloggiamento monocamera Modello FCx4xx-A2…, modello FCx4xx-U2… e FCx4xx-F2… in Zone 2, Division 2 La tabella riporta la temperatura massima ammissibile in relazione alla temperatura ambiente e alla classe di temperatura.
  • Página 286 16 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati di temperatura Temperatura del fluido di misura per sensori di misura in forma separata Modello FCx4xx-A1…, modello FCx4xx-U1…...
  • Página 287 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 17 Dati elettrici Panoramica Standard / nessuna protezione antideflagrante Zone 2, 21 Zone 1, 21 (Zone 0) Division 2 e Zone 2, 21 Division 2 e Zone 1, 21...
  • Página 288 18 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati elettrici Zona 2, 21 e Divisione 2 – Modello: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… e FCx4xx-F2…...
  • Página 289 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 19 Ingressi e uscite con schede di innesto opzionali Valori di esercizio (generali) Grado di protezione antideflagrante "nA" / "NI" Uscita in corrente V3 / V4, attiva*...
  • Página 290 20 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati elettrici Zona 1, 21 e Divisione 1 – Modello: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… e FCx4xx-F1…...
  • Página 291 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 21 Grado di protezione antideflagrante "e" / "XP" "ia" / "IS" Ingressi e uscite con schede di innesto opzionali [mA] [mA] [mW] [mW] [nF] [nF]...
  • Página 292 22 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati elettrici Particolari condizioni di collegamento Gli apparecchi collegati al relativo mezzo di esercizio non devono...
  • Página 293 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 23 Impiego in zone con polvere infiammabile Comunicazione Ethernet Durante l’impiego dell’apparecchio in aree in cui sia presente polvere infiammabile (Ex polvere), rispettare la norma EN 60079- PERICOLO 31, nonché...
  • Página 294 24 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Note sul montaggio Passacavi a norma cFMus Passacavi a norma ATEX/IECEx e UKEX-Ex Gli apparecchi vengono forniti con pressacavi filettati già...
  • Página 295 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 25 Collegamenti elettrici Process sealing Nota Secondo "North American Requirements for Process Sealing La temperatura sui passacavi dell'apparecchio dipende dalla between Electrical Systems and Flammable or Combustible...
  • Página 296 26 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Avvertenze di esercizio Protezione dalle scariche elettrostatiche PERICOLO Gli apparecchi omologati per l'uso in ambienti a rischio...
  • Página 297 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 27 3 Impiego in zone a rischio di deflagrazione ai sensi di EAC TR-CU-012 Nota • Ai sistemi di misura utilizzati in zone a rischio di deflagrazione ai sensi di EAC TR-CU-012 è...
  • Página 298 28 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Identificazione del prodotto Targhetta Nota La designazione secondo la direttiva sugli apparecchi a Le targhette d'identificazione illustrate sono esemplificative. Le pressione (DGRL) viene fornita allo stesso modo sulla targhetta targhette d'identificazione applicate sugli apparecchi possono d'identificazione e sul sensore di misura.
  • Página 299 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 29 5 Trasporto e stoccaggio Tenere presenti le seguenti avvertenze: • Non esporre l'apparecchio all'umidità durante il trasporto. Imballare l'apparecchio adeguatamente. • Imballare l'apparecchio in modo da proteggerlo dalle vibrazioni di trasporto, ad esempio con materiale di imbottitura ad aria.
  • Página 300 30 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Installazione … 5 Trasporto e stoccaggio Stoccaggio dell'apparecchio Condizioni generali di montaggio Luogo di installazione e montaggio Per la conservazione degli apparecchi, osservare i seguenti punti: •...
  • Página 301 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 31 Fluidi di misura liquidi Sostegni e supporti Per evitare errori di misura, prestare attenzione ai seguenti punti: In caso di utilizzo e montaggio conforme, l'apparecchio non •...
  • Página 302 32 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione … Condizioni generali di montaggio Per il montaggio verticale in colonna montante non sono Fluidi di misura gassosi necessarie misure particolari.
  • Página 303 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 33 Dispositivi di blocco per la taratura del punto zero Isolamento del sensore di misura 1 Isolamento Figura 10: montaggio con temperatura T da −50°a 205 °C (da −58 a 400 °F) medium Il sensore di misura può...
  • Página 304 34 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione Condizioni di processo … Condizioni generali di montaggio Limiti della temperatura °C (°F) Apparecchi destinati ai flussi da tarare Nota Se si utilizza l'apparecchio in ambienti a rischio deflagrazione, è...
  • Página 305 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 35 Sollecitazione del materiale per i raccordi di processo Livelli di pressione La pressione di esercizio massima ammissibile viene Nota determinata dal raccordo di processo, dalla temperatura del La disponibilità...
  • Página 306 36 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione … Sollecitazione del materiale per i raccordi di processo Curve di sollecitazione del materiale per apparecchi flangiati Figura 12: Flangia DIN in acciaio inossidabile 1.4404 (316L) fino a DN 200 (8 in) Figura 14: Flangia DIN in lega di nichel, fino a DN 200 (8 in) Figura 13: Flangia ASME in acciaio inossidabile 1.4404 (316L) fino a DN 200 (8 in)
  • Página 307 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 37 Montaggio del sensore di misura Prima del montaggio nella tubazione, osservare le condizioni di montaggio e le avvertenze relative alla posizione di montaggio! 1. Inserire il sensore di misura pianoparallelo e centrato tra le tubazioni.
  • Página 308 38 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione … Montaggio del trasduttore di misura in forma separata 1 Schema dei fori di fissaggio 2 Filettatura interna (½ in NPT o M20 × 1,5), vedere la codifica del modello.
  • Página 309 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 39 Apertura e chiusura dell'alloggiamento Alloggiamento bicamera PERICOLO Pericolo di esplosione in caso di funzionamento dell'apparecchio con alloggiamento del trasduttore di misura o morsettiera aperta!
  • Página 310 40 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione Regolazione della posizione del trasduttore … Apertura e chiusura dell'alloggiamento di misura Alloggiamento monocamera A seconda della posizione di montaggio, l'alloggiamento del trasduttore di misura o il display LCD può...
  • Página 311 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 41 Rotazione del display LCD – Alloggiamento bicamera Rotazione del display LCD – Alloggiamento monocamera Il display LCD può essere ruotato di 90° in tre semplici passaggi.
  • Página 312 42 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione Montaggio delle schede di innesto AVVERTENZA Perdita dell'omologazione Ex! Perdita dell'omologazione Ex a causa del riequipaggiamento con schede di innesto di apparecchi destinati all'uso in ambienti a rischio deflagrazione.
  • Página 313 La tabella che segue offre una panoramica delle possibili combinazioni di schede di innesto che si possono scegliere al momento dell'ordinazione dell'apparecchio. Per via del numero considerevole di possibilità, non possono essere rappresentate tutte le combinazioni. Le combinazioni possibili sono riportate nel nostro ABB Product Selection Assistant (PSA) online per la portata sul sito www.abb.com/flow-selector Principali informazioni...
  • Página 314 44 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione … Montaggio delle schede di innesto Alloggiamento bicamera 1 Coperchio 4 Slot OC2 2 Display LCD 5 Slot OC1 3 Frontend-Board (FEB, solo per la forma compatta)
  • Página 315 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 45 Alloggiamento monocamera 1 Coperchio 4 Slot OC2 2 Display LCD 5 Schede di innesto 3 Slot OC1 Figura 27: Montaggio delle schede di innesto (a titolo di esempio, alloggiamento monocamera) 1.
  • Página 316 46 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installazione … Montaggio delle schede di innesto Scheda di innesto Ethernet Il misuratore di portata ha due slot per i seguenti componenti:...
  • Página 317 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 47 7 Collegamenti elettrici Norme di sicurezza Alimentazione Nota AVVERTENZA • Rispettare i valori limite dell'alimentazione riportati sulla Pericolo di lesioni dovuto a parti sotto tensione! targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Página 318 48 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici Posa dei cavi di collegamento Specifica del cavo di segnale Avvertenze generali sulla posa dei cavi Nella posa del cavo di collegamento del sensore di misura Il cavo di segnale utilizzato per il collegamento del trasduttore predisporre un anello di sgocciolamento (curva a U).
  • Página 319 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 49 Piedinatura A Trasduttore di misura B Sensore di misura Figura 30: schema di collegamento Collegamenti per l'alimentazione Collegamenti per gli ingressi e le uscite...
  • Página 320 50 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Uscita in corrente 32 / Uco, 31 / 32 (apparecchio di base)
  • Página 321 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 51 Uscita in corrente Uco / 32 come alimentazione corrente di Per la comunicazione digitale tramite Modbus / PROFIBUS DP, è anello per l'uscita digitale 41 / 42 o 51 / 52 possibile impostare tramite software l'uscita in corrente Uco / 32 in modalità...
  • Página 322 52 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 (apparecchio di base) Uscita in corrente V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Configurabile in loco tramite software come uscita impulsi, Tramite la scheda di innesto "Uscita in corrente passiva (rosso)"...
  • Página 323 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 53 Uscita digitale passiva V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Uscita digitale attiva V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Tramite la scheda di innesto "Uscita digitale passiva (verde)"...
  • Página 324 54 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Tensione di uscita U in funzione del carico R Il carico R è il collegamento in parallelo della resistenza interna...
  • Página 325 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 55 Esempi di collegamento Alimentazione corrente di anello 24 V DC (scheda di innesto) Le funzioni degli ingressi e delle uscite possono essere Tramite l'alimentazione corrente di anello (blu) della scheda di configurate tramite il software dell'apparecchio a seconda innesto, è...
  • Página 326 56 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 passiva sul sistema di Uscita in corrente V3 / V4 attiva controllo del processo Con la scheda di innesto "Alimentazione corrente di anello...
  • Página 327 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 57 Varianti di collegamento dell'uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 A seconda del collegamento delle uscite digitali DO 41 / 42 e 51 / 52, queste uscite sono utilizzabili in parallelo o solo singolarmente.
  • Página 328 58 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Collegamento sul modello in forma compatta Alloggiamento bicamera Alloggiamento monocamera 1 Morsetti per l'alimentazione 5 Display LCD 2 Coperchio dei morsetti per l'alimentazione...
  • Página 329 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 59 AVVISO Riduzione del grado di protezione dell'alloggiamento a causa del montaggio errato o del danneggiamento della guarnizione O-Ring. Per aprire e chiudere saldamente l'alloggiamento osservare le indicazioni riportate in Apertura e chiusura dell'alloggiamento a pagina 39.
  • Página 330 60 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Collegamento sul modello in forma separata Trasduttore di misura Alloggiamento bicamera A Morsettiera superiore (lato posteriore) 3 Morsetti per cavo di segnale...
  • Página 331 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 61 Alloggiamento monocamera A Cavo di segnale del sensore di misura 5 Morsetti per compensazione del potenziale 1 Morsetti per l'alimentazione 6 Display LCD 2 Morsetti per ingressi e uscite (apparecchio base)
  • Página 332 62 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Collegamenti elettrici … Piedinatura Sensore di misura della portata A Cavo di segnale del sensore di misura 2 Morsetti per cavo di segnale...
  • Página 333 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 63 8 Comunicazione digitale Comunicazione Modbus® Comunicazione HART® Nota Nota Il protocollo Modbus® non è un protocollo sicuro (nel senso di Il protocollo HART® non è un protocollo sicuro (nel senso di una...
  • Página 334 64 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicazione digitale … Comunicazione Modbus® Comunicazione PROFIBUS DP® Specifiche del cavo Nota La lunghezza massima ammissibile dipende dalla velocità di Il protocollo PROFIBUS DP® non è un protocollo sicuro (nel senso trasmissione, dal cavo (diametro, capacità, impedenza...
  • Página 335 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 65 Comunicazione EtherNet/IP™ Limiti e regole per l'uso degli accessori fieldbus ABB Nota Informazioni dettagliate riguardo a “Ethernet” sono fornite nella descrizione dell’interfaccia “COM/FCB400/FCH400/E/MB”. L /m...
  • Página 336 66 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicazione digitale … Comunicazione EtherNet/IP™ Comunicazione Ethernet Altri protocolli di comunicazione Ethernet Nota Il CoriolisMaster equipaggiato con una scheda Ethernet dispone di 2 porte Ethernet che supportano una configurazione di rete ad L’apparecchio supporta le seguenti modalità...
  • Página 337 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 67 Cablaggio con diverse topologie di rete A Daisy chain C A stella B Ad anello Figura 59: Topologie di rete Le schede di innesto Ethernet sono previste solo per l’impiego in applicazioni a rischio di deflagrazione della Zona 2 / Divisione 2 o in aree generiche.
  • Página 338 68 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicazione digitale … Cablaggio con diverse topologie di rete Topologia Numero di cavi Ethernet Numero di Porta Morsetto Funzione Cavo collegati conduttori nel...
  • Página 339 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 69 Preparazione del cavo EtherNet Cat5e Connettore a spina M12 (opzione) Tramite il codice modello sono disponibili diverse opzioni per il connettore a spina M12: •...
  • Página 340 70 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicazione digitale … Connettore a spina M12 (opzione) Impiego in zone a rischio di esplosione AVVERTENZA 1. Rimuovere il tappo del connettore metallico a spina M12 presente sull’involucro del trasduttore di misura nello stato...
  • Página 341 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 71 Collegamenti elettrici Il cablaggio interno al trasduttore di misura e la corrispondente piedinatura nel connettore RJ45 sono indicati nella tabella seguente: Cablaggio interno al trasduttore di...
  • Página 342 72 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicazione digitale LED di stato della scheda di innesto Ethernet I 6 LED sulla scheda Ethernet indicano lo stato delle singole porte e della rete.
  • Página 343 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 73 9 Messa in servizio Norme di sicurezza Impostazioni hardware Alloggiamento bicamera PERICOLO Rischio di deflagrazione L'installazione e la messa in servizio errata dell'apparecchio comporta il pericolo di esplosioni.
  • Página 344 74 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Messa in servizio … Impostazioni hardware Configurazione delle uscite digitali V1 / V2 o V3 / V4 Alloggiamento monocamera 1 Interruttore DIP, protezione da...
  • Página 345 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 75 Controlli prima della messa in servizio Parametrizzazione dell'apparecchio La messa in servizio e il comando di CoriolisMaster FCB400, Prima della messa in servizio dell'apparecchio occorre verificare i...
  • Página 346 76 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Messa in servizio … Parametrizzazione dell'apparecchio Installazione di ABB Field Information Manager (FIM) ABB Field Information Manager (FIM) è disponibile per il download dal link seguente.
  • Página 347 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 77 Parametrizzazione tramite l'adattatore Serviceport a Parametrizzazione tramite HART® infrarosssi Per la configurazione tramite l'interfaccia HART dell'apparecchio Per la configurazione tramite l'adattatore Serviceport a infrarossi sono necessari un PC / notebook e un modem HART®...
  • Página 348 78 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Messa in servizio Impostazioni di base Su richiesta, l'apparecchio viene parametrizzato dal costruttore con i parametri richiesti dal cliente, altrimenti viene fornito con le impostazioni predefinite.
  • Página 349 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 79 Menu / Parametro Descrizione Estraz 51 / 52 mod. Selezione del modo operativo per l'uscita digitale 51 / 52. • Off: uscita digitale disattivata.
  • Página 350 80 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Messa in servizio … Impostazioni di base Menu / Parametro Descrizione Imp. Guidata Estraz. V1 / V2 mod. Selezione del modo operativo per l'uscita digitale V1 / V2.
  • Página 351 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 81 Menu / Parametro Descrizione Frequenza DO 41/42 Selezione dei valori di processo che vengono emessi dall'uscita di frequenza o impulsi. Estraz. 41/42 puls. Solo se l'uscita digitale 41 / 42 è stata configurata come uscita di frequenza o impulsi.
  • Página 352 82 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Uso Norme di sicurezza ATTENZIONE Il display LCD possiede tasti di comando capacitivi che consentono di controllare l'apparecchio anche se il coperchio Pericolo di ustioni a causa di fluidi di misura ad alta dell'alloggiamento è...
  • Página 353 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 83 Livelli del menu Display di processo Livello delle Livello di configurazione informazioni (Configurazione) (Menu Operatore) ...Pagina operat. 1 … 4 Imp. Guidata Scorrimento autom.
  • Página 354 84 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Uso Passaggio al livello delle informazioni Indicatore di processo Nel livello delle informazioni, dal menu operatore si possono visualizzare informazioni diagnostiche e si può selezionare la visualizzazione delle pagine operatore.
  • Página 355 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 85 Passaggio al livello di configurazione Messaggi di errore sul display LCD (parametrizzazione) In caso di guasto, in basso, nell'indicatore di processo, compare un messaggio formato da un simbolo e da un testo (ad Nel livello di configurazione è...
  • Página 356 86 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Uso … Passaggio al livello di configurazione (parametrizzazione) Dopo aver eseguito il login nel livello di accesso corrispondente, Ripristina password è possibile modificare o anche ripristinare la password. Un : 12345678 ripristino (stato "nessuna password definita") si esegue...
  • Página 357 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 87 Immissione numerica Nell'immissione numerica il valore viene impostato immettendo Nome del parametro le singole cifre decimali. ABC……… Voce di menu ABCDEFGHIJKLMOPQ Nome del parametro 12.3456 [unità]...
  • Página 358 88 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Manutenzione / riparazione 12 Smontaggio e smaltimento Norme di sicurezza Smontaggio AVVERTENZA AVVERTENZA Perdita dell'omologazione Ex! Pericolo di lesioni dovuto alle condizioni di processo.
  • Página 359 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 89 13 Dati tecnici Smaltimento Nota Il foglio dati tecnici dell'apparecchio è disponibile per il download Nota sul sito di ABB www.abb.com/flow. I prodotti caratterizzati dal simbolo riportato qui a fianco non devono essere smaltiti come rifiuti indifferenziati (rifiuti domestici).
  • Página 360 90 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Appendice Modulo di restituzione Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.
  • Página 361 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K IT – 91 Trademarks HART è un marchio registrato della FieldComm Group, Austin, Texas, USA Modbus è un marchio registrato di Schneider Automation Inc. PROFIBUS e PROFIBUS PA sono marchi registrati di PROFIBUS & PROFINET International (PI) EtherNet/IP è...
  • Página 362 2 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Inbedrijfstelling instructie | 03.2023 Aanvullende documentatie is gratis te downloaden via www.abb.com/flow. Inhoudsopgave Bedrijfsinstructies ..............26 Veiligheid ..............4 Bescherming tegen elektrostatische ontladingen ..26 Algemene informatie en aanwijzingen ......... 4 Reparatie................
  • Página 363 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 3 Elektrische aansluitingen ........47 10 Bediening ..............82 Veiligheidsaanwijzingen ............47 Veiligheidsaanwijzingen ............82 Voeding ..................47 Menunavigatie ................ 82 Aansluitkabels leggen ............48 Menu-niveaus ................83 Aanbevolen kabel ..............
  • Página 364 4 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Veiligheid Algemene informatie en aanwijzingen Waarschuwingen De waarschuwingen in deze handleiding zijn overeenkomstig het De handleiding is een belangrijk onderdeel van het product en volgende schema opgebouwd: moet voor naslagdoeleinden bewaard worden.
  • Página 365 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 5 Reglementair gebruik Vrijwaringsclausule cyberbeveiliging Dit apparaat is bestemd voor de volgende gebruiksdoeleinden: Dit product is ontworpen voor aansluiting op een netwerk- • Voor de doorvoer van vloeibare en gasvormige (ook interface om daarmee informatie en gegevens over te brengen.
  • Página 366 6 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Aanwijzing Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten staat beschreven in de typegoedkeuringscertificaten resp. de overeenkomstige certificaten op www.abb.com/flow. Apparaatoverzicht ATEX, IECEx en UKEX...
  • Página 367 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 7 cFMus Standaard / geen explosiebeveiliging Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) Modelnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Compacte constructie •...
  • Página 368 8 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Ex-markering Beschrijving van het modelnummer Elke apparaatuitvoering heeft een specifiek modelnummer. De voor de explosieveiligheid relevante onderdelen van het modelnummer worden in de volgende tabel vermeld. De volledige modelnummersleutel staat in het gegevensblad van de apparaten beschreven.
  • Página 369 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 9 Basismodel FCa4c Constructie/meetomvormerbehuizing/materiaal meetomvormerbehuizing/kabeldoorvoer Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Wandbehuizing / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × NPT ½ in Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × M20 × 1,5 (Ex d / XP) Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 ×...
  • Página 370 10 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Ex-markering Aanvullende bestelinformatie FCa4cdefghijklm Optiekaart 1 2-poort Ethernet (diverse protocollen) DR6* 1 × digitale uitgang actief Optiekaart 2 Module Power via Ethernet / Modbus DS8* 1 ×...
  • Página 371 Aanwijzing • Afhankelijk van de uitvoering geldt een specifieke markering. • ABB behoudt zich het recht voor om de Ex-markering te veranderen. De precieze markering is te vinden op het typeplaatje. Modelnummer voor toepassing in zone 2, 21 Ex-markering Certificaat FCa4c –...
  • Página 372 Aanwijzing • Afhankelijk van de uitvoering geldt een specifieke markering. • ABB behoudt zich het recht voor om de Ex-markering te veranderen. De precieze markering is te vinden op het typeplaatje. Modelnummer voor toepassing in divisie 2 Ex-markering Certificaat: FM18US0160X Certificaat: FM18CA0073X FCa4c –...
  • Página 373 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 13 Temperatuurgegevens Temperatuurbestendigheid voor aansluitkabels De temperatuur bij de kabelinvoeren van het apparaat is Detector in gescheiden constructie afhankelijk van de bouwvorm, de meetmediumtemperatuur en de omgevingstemperatuur T medium amb.
  • Página 374 14 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Temperatuurgegevens Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in compacte constructie met tweekamerbehuizing Model FCx4xx-A1…, Model FCx4xx-U1… en FCx4xx-F1… in Zone 1, Division 1 De tabel geeft de maximaal toegestane meetmediumtemperatuur aan in afhankelijkheid van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 375 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 15 Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in compacte constructie met éénkamerbehuizing Model FCx4xx-A2…, Model FCx4xx-U2… en FCx4xx-F2… in Zone 2, Division 2 De tabel geeft de maximaal toegestane meetmediumtemperatuur aan in afhankelijkheid van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 376 16 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Temperatuurgegevens Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in gescheiden constructie Model FCx4xx-A1…, Model FCx4xx-U1… en FCx4xx-F1… in Zone 1 De tabel geeft de maximaal toelaatbare temperatuur van het meetmedium aan, afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 377 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 17 Elektrische gegevens Overzicht Standaard / geen explosiebeveiliging Zone 2, 21 Zone 1, 21 (zone 0) Divisie 2 en zone 2, 21 Divisie 2 en zone 1, 21...
  • Página 378 18 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Elektrische gegevens Zone 2, 21 en Divisie 2 - Model: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… en FCx4xx-F2… Uitgangen op het basisapparaat Bedrijfswaarden (algemeen) Explosieveiligheidsklasse "nA"/"NI"...
  • Página 379 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 19 In- en uitgangen met optionele insteekkaarten Bedrijfswaarden (algemeen) Explosieveiligheidsklasse "nA"/"NI" Stroomuitgang V3 / V4, actief* 30 V 30 mA 30 V 30 mA Klemmen V3 / V4 en V1 / V2*...
  • Página 380 20 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Elektrische gegevens Zone 1, 21 en divisie 1 - Model: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… en FCx4xx-F1… Explosieveiligheidsklasse "e"/"XP" "ia"/"IS" Uitgangen op het basisapparaat...
  • Página 381 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 21 Explosieveiligheidsklasse "e"/"XP" "ia"/"IS" In- en uitgangen met optionele insteekkaarten [mA] [mA] [mW] [mW] [nF] [nF] [nF] [nF] [mH] [mH] Stroomuitgang V3 / V4, actief* 27,8 Klemmen V3 / V4 en V1 / V2*...
  • Página 382 22 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Elektrische gegevens Bijzondere aansluitvoorwaarden Aanwijzing De op de bijbehorende bedrijfsmiddelen aangesloten apparaten De insteekkaart AS (lusvoeding 24 V DC) mag alleen voor de...
  • Página 383 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 23 Toepassing in omgevingen met brandbaar stof Ethernet-communicatie Bij gebruik van het apparaat in omgevingen met brandbare stoffen (stof-Ex), moeten EN 60079-31 en de volgende punten in GEVAAR...
  • Página 384 24 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Installatie Instructies Kabelinvoeren volgens ATEX/IECEx en UKEX Kabelinvoeren conform cFMus De apparaten worden met gemonteerde kabelwartels (gecertificeerd conform ATEX resp. IECEx) geleverd.
  • Página 385 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 25 Elektrische aansluitingen Process sealing Aanwijzing Conform “North American Requirements for Process Sealing De temperatuur bij de kabelinvoeren van het apparaat is between Electrical Systems and Flammable or Combustible afhankelijk van de bouwvorm, de meetmediumtemperatuur Process Fluids“.
  • Página 386 26 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Bedrijfsinstructies Bescherming tegen elektrostatische ontladingen GEVAAR Apparaten welke zijn toegestaan voor gebruik in explosiegevaarlijke gebieden beschikken over een extra Explosiegevaar door elektrostatische oplading! waarschuwingsbord.
  • Página 387 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 27 3 Gebruik in gevaarlijke omgevingen volgens EAC TR-CU-012 Aanwijzing • Meetsystemen die in explosiegevaarlijke zones worden ingezet volgens EAC TR-CU-012 worden geleverd met een aanvullend document met Ex-veiligheidsinstructies.
  • Página 388 28 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Productidentificatie Typeplaatje AANWIJZING De getoonde typeplaatjes zijn voorbeelden. De op het apparaat De markering volgens de drukapparatuurrichtlijn (DGRL) is aangebrachte typeplaatjes kunnen van deze weergave afwijken.
  • Página 389 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 29 5 Transport en opslag U moet de volgende aanwijzingen opvolgen: • Stel het apparaat tijdens het transport niet bloot aan vocht. Het apparaat passend verpakken. • Verpak het apparaat zodanig dat het tijdens het transport beschermd is tegen trillingen, bijv.
  • Página 390 30 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 5 Transport en opslag 6 Installatie Opslag van het apparaat Algemene inbouwvoorwaarden Inbouwlocatie en montage Bij de opslag van apparaten de volgende punten in acht nemen: •...
  • Página 391 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 31 Vloeibare meetmedia Houders en ondersteuningsmiddelen Neem de volgende punten in acht om meetfouten te voorkomen: Bij reglementaire toepassing en montage van het apparaat zijn • De meetbuizen moeten altijd volledig met het geen speciale ondersteunings- of dempingsmiddelen nodig voor meetmedium gevuld zijn.
  • Página 392 32 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie … Inbouwpositie Bij de verticale inbouw in een stijgleiding zijn geen speciale Gasvormige meetmedia maatregelen nodig. Neem de volgende punten in acht om meetfouten te voorkomen: Bij de verticale inbouw in een afvoerleiding moet een •...
  • Página 393 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 33 Blokkeersystemen voor de nulpuntafstelling Isolatie van de meetwaardeopnemer 1 Isolatie Afbeelding 10: Inbouw bij T −50°tot 205 °C (−58 tot 400 °F) medium De detector mag uitsluitend in combinatie met de optie TE1 "Verlengde toren voor detectorisolatie"...
  • Página 394 34 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie Procescondities … Inbouwpositie Temperatuurgrenzen °C (°F) Apparatuur voor ijkplichtige toepassing Aanwijzing Bij gebruik van het apparaat in explosiegevaarlijke zones moeten de aanvullende temperatuurgegevens onder...
  • Página 395 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 35 Materiaalbelasting voor procesaansluitingen Druktrappen De maximaal toegestane bedrijfsdruk wordt bepaald door de Aanwijzing betreffende procesaansluiting, de meetmediumtemperatuur, de De beschikbaarheid van de verschillende procesaansluitingen is schroeven en het afdichtingsmateriaal.
  • Página 396 36 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie … Materiaalbelasting voor procesaansluitingen Materiaalbelastingscurven voor flensapparaten Afbeelding 12: DIN-flens van roestvrij staal 1.4404 (316L) tot DN 200 (8 in) Afbeelding 14: DIN-flens van nikkellegering tot DN 200 (8 in) Afbeelding 13: ASME-flens van roestvrij staal 1.4404 (316L) tot DN 200 (8 in)
  • Página 397 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 37 Montage van de meetwaardeopnemer Neem voor de inbouw de inbouwvoorwaarden en aanwijzingen met betrekking tot de inbouwpositie in acht! 1. Plaats de detector vlakparallel en gecentreerd in de buisleidingen.
  • Página 398 38 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie … Montage van de meetomvormer in gescheiden constructie 1 Gatenafbeelding voor bevestigingsboorgaten 2 Binnenschroefdraad (½ in NPT of M20 x 1,5), zie modelcode. ½ in NPT heeft in plaats van een PG-kabelinvoer een stop.
  • Página 399 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 39 Openen en sluiten van de behuizing Tweekamerbehuizing GEVAAR Explosiegevaar bij gebruik van het apparaat met geopende meetomvormerbehuizing of aansluitdoos! Neem voor het openen van de meetomvormerbehuizing of de aansluitdoos de volgende punten in acht: •...
  • Página 400 40 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie Meetomvormerstand aanpassen … Openen en sluiten van de behuizing Afhankelijk van de inbouwpositie kan de behuizing van de Eenkamerbehuizing meetomvormer resp. het LCD-scherm worden gedraaid, zodat horizontaal aflezen weer mogelijk is.
  • Página 401 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 41 LCD-scherm draaien - tweekamerbehuizing LCD-display draaien – Eenkamerbehuizing Het LCD-scherm kan in drie stappen van telkens 90° worden gedraaid. Afbeelding 24: Mogelijke posities van het LCD-display Het LCD-display kan in de posities gedraaid worden.
  • Página 402 42 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie Inbouw van de insteekkaarten WAARSCHUWING Intrekking van Ex-goedkeuring! Verlies van Ex-goedkeuring door het achteraf inbouwen van insteekkaarten bij apparaten voor het gebruik in gebieden met explosiegevaar.
  • Página 403 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 43 De volgende tabel biedt een overzicht van de mogelijke combinaties van insteekkaarten die bij bestelling van het apparaat gekozen kunnen worden. Door het grote aantal mogelijkheden kunnen niet alle combinaties worden getoond. De mogelijke combinaties worden getoond in onze online ABB Product Selection Assistant (PSA) voor debiet op www.abb.com/flow-selector.
  • Página 404 44 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie … Inbouw van de insteekkaarten Tweekamerbehuizing 1 Deksel 4 Steekplaats OC2 2 LCD-scherm 5 Steekplaats OC1 3 Frontend-kaart verwijderen (alleen bij compacte constructie) 6 Insteekkaarten...
  • Página 405 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 45 Eénkamerbehuizing 1 Deksel 4 Steekplaats OC2 2 LCD-scherm 5 Insteekkaarten 3 Steekplaats OC1 Afbeelding 27: Installatie van insteekkaarten (voorbeeldweergave, éénkamerbehuizing) 1. Voeding uitschakelen. WAARSCHUWING 2. Deksel losschroeven / verwijderen.
  • Página 406 46 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installatie … Inbouw van de insteekkaarten Ethernet-insteekkaart De debietmeter heeft twee gleuven voor de volgende onderdelen: A Ethernet-insteekkaart (onderdeelnummer 3KQZ400037U0100) B Power over Ethernet (PoE)-insteekkaart (onderdeelnummer...
  • Página 407 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 47 7 Elektrische aansluitingen Veiligheidsaanwijzingen Voeding Aanwijzing WAARSCHUWING • Neem de grenswaarden van de voeding overeenkomstig de Gevaar voor letsel door onder spanning staande onderdelen. specificaties op het typeplaatje van het apparaat in acht.
  • Página 408 48 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen Aansluitkabels leggen Specificatie signaalkabel Algemene aanwijzingen voor het leggen van kabels Zorg er bij het aanbrengen van de aansluitkabels aan de detector De voor de verbinding van de meetomvormer en detector voor dat deze in een U-vorm (waterzak) worden gelegd.
  • Página 409 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 49 Aansluitconfiguratie A Meetomvormer B Meetwaardeopnemer Afbeelding 30: Aansluitschema Aansluitingen voor de voeding Aansluitingen voor de in- en uitgangen Wisselspanning (AC) Klem Functie/opmerkingen Klem Functie/opmerkingen Stroomuitgang 4 tot 20 mA- / HART®-uitgang, actief...
  • Página 410 50 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Elektrische gegevens van de in- en uitgangen Stroomuitgang 32 / Uco, 31 / 32 (basisapparaat) Aanwijzing Configureerbaar met software ter plaatse voor de uitvoer van Wanneer u het apparaat in een potentieel explosieve omgeving massadebiet, volumedebiet, dichtheid en temperatuur.
  • Página 411 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 51 Stroomuitgang Uco / 32 als lusvoeding voor digitale uitgang Bij digitale communicatie over Modbus / PROFIBUS DP kan de 41 / 42 of 51 / 52 stroomuitgang Uco / 32 per software in de bedrijfsmodus “Power Mode”...
  • Página 412 52 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Stroomuitgang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 (basisapparaat) Via de insteekkaart "Stroomuitgang passief (rood)" kunnen Configureerbaar met de software ter plaatse als impulsuitgang, maximaal twee verdere stroomuitgangen worden gerealiseerd.
  • Página 413 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 53 Digitale uitgang passief V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Digitale uitgang actief V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Via de insteekkaart "Digitale uitgang passief (groen)" kan een Via de insteekkaart "Digitale uitgang passief (groen)"...
  • Página 414 54 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Afhankelijkheid van de uitgangsspanning U van de belasting R Digitale ingang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) De belasting R is de parallelschakeling van de interne weerstand Via de insteekkaart "Digitale ingang passief (geel)"...
  • Página 415 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 55 Aansluitvoorbeelden Lusspanning 24 V DC (insteekkaart) De configuratie van de functie van de in- en uitgangen vindt Met behulp van de insteekkaart "lusspanning (blauw)" kan een plaats via de apparaatsoftware op basis van de gewenste passieve uitgang van de meetomvormer als actieve uitgang toepassing.
  • Página 416 56 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 passief aan het Stroomuitgang V3 / V4 actief procesbeheersingssysteem Met de insteekkaart "Lusspanning 24 V DC, blauw" kan de stroomuitgang van de insteekkaart ook als actieve stroomuitgang worden geschakeld.
  • Página 417 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 57 Aansluitvarianten digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 Afhankelijk van de schakeling der digitale uitgangen DO 41 / 42 en 51 / 52 zijn deze parallel of alleen individueel bruikbaar. De galvanische scheiding tussen de digitale uitgangen is ook afhankelijk van de schakeling.
  • Página 418 58 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Aansluiting op compacte constructie Tweekamerbehuizing Eenkamerbehuizing 1 Aansluitklemmen voor voeding 5 LCD-scherm 2 Afdekking voor voedingsklemmen 6 Houder voor LCD-scherm (parkeerstand)
  • Página 419 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 59 LET OP Vermindering van de beschermingsklasse van de behuizing door verkeerde montage of beschadiging van de O-ring- pakking. Neem voor het openen en veilig sluiten van de behuizing de gegevens in Openen en sluiten van de behuizing op pagina 39 in acht.
  • Página 420 60 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Aansluiting op gescheiden constructie Meetomvormer Tweekamerbehuizing A Bovenste aansluitkast (achterkant) 3 Aansluitklemmen voor signaalkabel B Onderste aansluitkast 4 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen...
  • Página 421 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 61 Eenkamerbehuizing A Signaalkabel naar de meetwaardeopnemer 5 Aansluitklem voor potentiaalvereffening 1 Aansluitklemmen voor voeding 6 LCD-scherm 2 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen (basisapparaat) 7 Houder voor LCD-scherm (parkeerstand)
  • Página 422 62 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Debiet-meetwaardeopnemer A Signaalkabel van de meetwaardeopnemer 2 Aansluitklemmen voor signaalkabel 1 Aansluitklem voor potentiaalvereffening Afbeelding 55: Aansluiting meetwaardeopnemer in gescheiden constructie (voorbeeld)
  • Página 423 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 63 8 Digitale communicatie HART®-communicatie Modbus®-communicatie Aanwijzing Aanwijzing Het Modbus®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van Het HART®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT- IT-veiligheid resp.
  • Página 424 64 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitale communicatie PROFIBUS DP®-communicatie … Modbus®-communicatie Aanwijzing Kabelspecificatie Het PROFIBUS DP®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin De maximaal toegestane lengte is afhankelijk van de baudrate, van IT-veiligheid resp.
  • Página 425 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 65 EtherNet/IP™-communicatie Begrenzingen en regels bij gebruik van ABB-veldbustoebehoren Aanwijzing Gedetailleerde informatie over "Ethernet" is te vinden in de interfacebeschrijving "COM/FCB400/FCH400/E/MB". L /m 1200 1000 EIA 485 (RS485)
  • Página 426 66 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitale communicatie … EtherNet/IP™-communicatie Andere Ethernet-communicatieprotocollen Ethernet-communicatie Aanwijzing De CoriolisMaster uitgerust met een Ethernetkaart heeft 2 Het toestel ondersteunt de volgende beveiligingsmodi: Ethernetpoorten die een ring-, ster- en daisy chain Beveiligde protocollen: netwerkconfiguratie ondersteunen.
  • Página 427 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 67 Bedrading met verschillende netwerktopologieën A Daisy-chain C Ster B Ring Afbeelding 59: Netwerktopologieën Ethernet-insteekkaarten zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in gevaarlijke toepassingen Zone 2 / Divisie 2 of in algemene ruimten.
  • Página 428 68 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitale communicatie … Bedrading met verschillende netwerktopologieën Topologie Aantal aangesloten Aantal aders in de Poort Klem Functie Kabel Ethernetkabels Ethernetkabel Ring of daisy-chain Wit / oranje RD−...
  • Página 429 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 69 Voorbereiden van de EtherNet Cat5e-kabel M12-connector (optie) Verschillende opties voor M12-connectoren zijn beschikbaar via de modelcode: • Debietmeter uitgerust met 1 × M12 (vierdraads, aansluiting op poort 1) •...
  • Página 430 70 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitale communicatie … M12-connector (optie) Toepassing in explosiegevaarlijke omgevingen 1. Verwijder het afsluitkapje van de metalen M12-connector op WAARSCHUWING de behuizing van de meetomvormer zoals deze is geleverd.
  • Página 431 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 71 Elektrische aansluitingen De interne bedrading in de meetomvormer en de overeenkomstige pinconfiguratie in de RJ45-connector vindt u in de volgende tabel: Bedrading in de meetomvormer Kleur Ethernet-...
  • Página 432 72 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitale communicatie Status-LEDs van de Ethernet-insteekkaart De 6 LED's op de Ethernetkaart geven de status van de afzonderlijke poorten en het netwerk aan. Navigeer naar 'Display / Display Tag / Ethernet Status' om de kaartstatusweergave in de bovenste regel van de HMI te activeren.
  • Página 433 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 73 9 Ingebruikname Veiligheidsaanwijzingen Hardware-instellingen Tweekamerbehuizing GEVAAR Explosiegevaar Explosiegevaar door ondeskundige installatie en ingebruikname van het apparaat. • Bij gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen de informatie in Inzet in explosiegevaarlijke gebieden op...
  • Página 434 74 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Ingebruikname … Hardware-instellingen Configuratie van de digitale uitgangen V1 / V2 of V3 / V4 Eenkamerbehuizing 1 DIP-schakelaar, schrijfbeveiliging Afbeelding 66: Positie van de DIP-schakelaar Via de DIP-schakelaar worden bepaalde hardwarefuncties geconfigureerd.
  • Página 435 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 75 Controle voor de inbedrijfstelling Parametrering van het apparaat Voor de ingebruikname van het apparaat moeten de volgende De ingebruikname en bediening van de CoriolisMaster FCB400, punten worden gecontroleerd: FCH400 kan via het geïntegreerde LCD-scherm plaatsvinden (zie...
  • Página 436 76 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Ingebruikname … Parametrering van het apparaat Installatie ABB Field Information Manager (FIM) ABB Field Information Manager (FIM) van de volgende link downloaden. Afbeelding 69: Selecteer FIM – COM-poort 8.
  • Página 437 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 77 Parametrering via de infrarood-servicepoortadapter Parametrering via HART® Voor de configuratie via de infrarood-servicepoortadapter van Voor de configuratie via de HART-interface van het apparaat is het apparaat is een PC / notebook en een infrarood- een PC / laptop en een geschikt HART®-modem nodig.
  • Página 438 78 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Ingebruikname Basisinstellingen Indien gewenst wordt het apparaat af fabriek volgens klantenwens geparametreerd. Als er geen specificaties zijn gegeven, wordt het apparaat met de fabrieksinstellingen geleverd.
  • Página 439 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 79 Menu / Parameter Beschrijving Dig.Out 51 / 52 Mode Keuze van de bedrijfsmodus voor de digitale uitgang 51 / 52. • Off: Digitale uitgang gedeactiveerd. • Logic: Digitale uitgang werkt als binaire uitgang (functie zie parameter „...Setup Logic Output").
  • Página 440 80 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Ingebruikname … Basisinstellingen Menu / Parameter Beschrijving Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Keuze van de bedrijfsmodus voor de digitale uitgang V1 / V2.
  • Página 441 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 81 Menu / Parameter Beschrijving Dig.Out 41/42 Freq. Keuze van de proceswaarde die via de frequentie- of impulsuitgang wordt afgegeven. Dig.Out 41/42 Pulse Alleen als de digitale uitgang 41 / 42 als frequentie- of impulsuitgang is geconfigureerd.
  • Página 442 82 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Bediening Veiligheidsaanwijzingen WEES VOORZICHTIG Het LCD-scherm beschikt over capacitieve toetsen voor de bediening. Deze maken de bediening van het apparaat mogelijk Verbrandingsgevaar door hete meetmedia. via het gesloten deksel van de behuizing.
  • Página 443 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 83 Menu-niveaus Procesweergave Informatieniveau Configuratieniveau (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Communication...
  • Página 444 84 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Bediening Procesweergave Naar het informatieniveau gaan Op het informatieniveau kan via het gebruikersmenu diagnose- informatie worden getoond en de weergave van gebruikerspagina's worden geselecteerd. Procesweergave 1 Meetplaatsaanduiding 3 Symbool "Toetsfunctie"...
  • Página 445 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 85 Foutmeldingen op het LCD-scherm Omschakeling naar configuratieniveau (parametrering) Bij een fout verschijnt onderin de procesweergave een melding bestaande uit een symbool en tekst (bijv. Electronics). In het configuratieniveau kunnen de apparaatparameters worden De weergegeven tekst geeft een aanwijzing voor het gebied waar weergegeven en gewijzigd.
  • Página 446 86 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Bediening … Omschakeling naar configuratieniveau (parametrering) Na het inloggen op het betreffende toegangsniveau kan het Terugzetten van het klantwachtwoord wachtwoord worden gewijzigd of teruggezet. Het terugzetten Als het ingestelde klantwachtwoord is vergeten, dan kan het (toestand "geen wachtwoord gedefinieerd") wordt door...
  • Página 447 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 87 Selectie en wijziging van parameters Invoer in tabelvorm Alfanumerieke invoer Bij invoer in tabelvorm wordt uit een lijst van parameterwaarden Bij de alfanumerieke invoer wordt een waarde door invoer van de een waarde geselecteerd.
  • Página 448 88 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Onderhoud / reparatie 12 Demontage en afvoer Veiligheidsaanwijzingen Demontage WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verlies van Ex-goedkeuring! Gevaar van letsel door procesvoorwaarden. Verlies van Ex-goedkeuring door het vervangen van...
  • Página 449 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 89 13 Technische gegevens Aanwijzing Afvoeren als afval Het gegevensblad van het apparaat vindt u op het Aanwijzing downloadgedeelte van ABB op www.abb.com/flow. Producten die gekenmerkt zijn met het hiernaast...
  • Página 450 90 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Bijlage Retourformulier Verklaring over de vervuiling van apparaten en onderdelen De reparatie en/of het onderhoud aan apparaten en onderdelen wordt alleen uitgevoerd indien een volledig ingevulde verklaring is meegestuurd.
  • Página 451 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K NL – 91 Trademarks HART is een geregistreerd handelsmerk van de FieldComm Group, Austin, Texas, USA Modbus is een geregistreerd handelsmerk van de Schneider Automation Inc. PROFIBUS en PROFIBUS PA zijn geregistreerde handelsmerken van PROFIBUS &...
  • Página 452 2 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Instruções para a colocação em funcionamento | 03.2023 Documentação adicional disponível gratuitamente em www.abb.com/flow para Download. Índice Process sealing ..............25 Segurança ..............4 Instruções de funcionamento ..........
  • Página 453 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 3 10 Operação ..............82 Adaptação da posição do transdutor ....... 40 Montagem das placas de encaixe ........42 Instruções de segurança ............82 Caixa de câmara dupla ............ 44 Navegação no menu ..............
  • Página 454 4 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Segurança Informações gerais e indicações Avisos de advertência Os avisos neste manual estão estruturados segundo o seguinte O manual é uma parte importante do produto e deve ser esquema: guardado para uma utilização posterior.
  • Página 455 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 5 Utilização conforme a finalidade Exoneração de responsabilidade de cibersegurança Este aparelho destina-se às seguintes finalidades: • Transferência de substâncias de medição líquidas ou gasosas Este produto foi concebido para a ligação de uma interface de...
  • Página 456 6 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Nota Poderá encontrar informações adicionais sobre a homologação Ex do aparelho nos certificados de exame de tipo e respetivas licenças em www.abb.com/flow.
  • Página 457 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 7 cFMus Standard / sem proteção contra explosão Classe I div. 2 / zona 2 Classe I div. 1 / zona 1 (zona 0) Número do modelo...
  • Página 458 8 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Identificação Ex Descrição do número do modelo Cada versão do aparelho tem um número de modelo específico. As partes do número do modelo relevantes para a proteção contra explosão são apresentadas na seguinte tabela.
  • Página 459 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 9 Modelo básico FCa4c Modelo / Caixa do conversor de medição / Material da caixa do conversor de medição / Passagem de cabos Compacto / Caixa de câmara dupla / Alumínio / 3 × M20 × 1,5 Compacto / Caixa de câmara dupla / Alumínio / 3 ×...
  • Página 460 10 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Identificação Ex Informações de encomenda adicionais FCa4cdefghijklm Cartão opcional 1 2 Portas Ethernet (diferentes protocolos) DR6* 1 ×...
  • Página 461 Dependendo da versão, é válida uma identificação específica. • A ABB reserva-se o direito de efetuar alterações na identificação Ex. A identificação exata pode ser lida na placa de características. Número do modelo para utilização na zona 2, 21 Identificação Ex Certificado FCa4c –...
  • Página 462 Dependendo da versão, é válida uma identificação específica. • A ABB reserva-se o direito de efetuar alterações na identificação Ex. A identificação exata pode ser lida na placa de características. Número do modelo para utilização na divisão 2 Identificação Ex...
  • Página 463 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 13 Dados de temperatura Resistência térmica dos cabos de ligação A temperatura nas passagens de cabos do aparelho depende do Sensor de medição em modelo separado modelo, da temperatura da substância a medir T...
  • Página 464 14 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados de temperatura Medição da temperatura do meio para sensor de medição em modelo compacto com caixa de câmara dupla Modelo FCx4xx-A1…, Modelo FCx4xx-U1…...
  • Página 465 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 15 Medição da temperatura do meio para sensor de medição em modelo compacto com caixa de câmara única Modelo FCx4xx-A2…, Modelo FCx4xx-U2… e FCx4xx-F2… na zona 2, divisão 2 A tabela mostra a temperatura máxima permitida no meio de medição em função da temperatura ambiente e da classe de...
  • Página 466 16 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados de temperatura Medição de temperatura do meio para sensor de medição em modelo separado Modelo FCx4xx-A1…, Modelo FCx4xx-U1…...
  • Página 467 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 17 Dados elétricos Vista geral Standard / sem proteção contra explosão Zona 2, 21 Zonas 1, 21 (Zona 0) Divisão 2 e zona 2, 21 Divisão 2 e zona 1, 21...
  • Página 468 18 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados elétricos Zona 2, 21 e divisão 2 – Modelo: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… e FCx4xx-F2… Saídas no aparelho básico Valores operacionais (gerais) Tipo de proteção contra ignição...
  • Página 469 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 19 Entradas e saídas com placas de encaixe opcionais Valores operacionais (gerais) Tipo de proteção contra ignição “nA” / “NI” Saída de corrente V3 / V4, ativa*...
  • Página 470 20 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados elétricos Zona 1 ,21 e divisão 1 – Modelo: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… e FCx4xx-F1… Tipo de proteção contra ignição “e”...
  • Página 471 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 21 Tipo de proteção contra ignição “e” / “XP” “ia” / “IS” Entradas e saídas com placas de encaixe opcionais [mA] [mA] [mW] [mW] [nF]...
  • Página 472 22 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados elétricos Condições de ligação especiais Nota Os aparelhos ligados ao respetivo equipamento não devem ser A placa de encaixe AS (alimentação de ciclo comutado de...
  • Página 473 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 23 Utilização em ambientes com poeiras inflamáveis Comunicação Ethernet Se o aparelho for utilizado em ambientes com poeiras inflamáveis (poeira Ex), devem ser observados os seguintes...
  • Página 474 24 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Instruções de montagem Entradas de cabos de acordo com as normas ATEX/IECEx Entradas de cabos em conformidade com cFMus e UKEX Os aparelhos são fornecidos com os prensa-cabos montados...
  • Página 475 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 25 Ligações eléctricas Process sealing Nota Em conformidade com "North American Requirements for A temperatura nas passagens de cabos do aparelho depende do Process Sealing between Electrical Systems and Flammable or modelo, da temperatura da substância a medir T...
  • Página 476 26 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Instruções de funcionamento Proteção contra descargas eletrostáticas PERIGO Os dispositivos aprovados para trabalhos em áreas potencialmente explosivas, possuem uma placa de aviso Perigo de explosão por carga electroestática!
  • Página 477 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 27 3 Utilização em áreas potencialmente explosivas conforme EAC TR-CU-012 Aviso • Para sistemas de medição utilizados em áreas com perigo de explosão conforme EAC TR-CU-012, é fornecido um documento adicional com informações sobre a certificação...
  • Página 478 28 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Identificação do produto Placa de características NOTA As placas de características apresentadas são exemplificativas. A identificação conforme a Diretiva de equipamentos sob As placas de características colocadas no aparelho podem diferir pressão (ESP) é...
  • Página 479 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 29 5 Transporte e armazenamento Seguir as seguintes instruções: • Não expor o aparelho à humidade durante o transporte. Embalar o aparelho de modo adequado.
  • Página 480 30 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Instalação … 5 Transporte e armazenamento Condições gerais de montagem Armazenamento do aparelho Local de montagem e instalação Para o armazenamento de aparelhos, ter em atenção os...
  • Página 481 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 31 Substâncias a medir líquidas Suportes e apoios Observar os seguintes pontos para evitar erros de medição: Se o aparelho for montado e utilizado corretamente, não são •...
  • Página 482 32 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação … Posição de montagem Para a montagem vertical em linha ascendente não são Substâncias a medir gasosas necessárias medidas especiais. Observar os seguintes pontos para evitar erros de medição: Para a montagem vertical em linha descendente é...
  • Página 483 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 33 Dispositivos de fecho para calibração do ponto zero Isolamento do sensor 1 Isolamento Figura 10: Montagem com T −50° a 205 °C (−58 a 400 °F) medium O sensor de medição só...
  • Página 484 34 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação Condições do processo … Posição de montagem Limites de temperatura em °C (°F) Aparelhos para o tráfego legal Aviso Na utilização do aparelho em áreas com perigo de explosão, observar as indicações de temperatura adicionais em Dados de...
  • Página 485 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 35 Carga de material para conexões do processo Níveis de pressão A pressão operacional máxima permitida é determinada por Aviso cada ligação de processo, pela temperatura da substância a A disponibilidade de várias ligações do processo é...
  • Página 486 36 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação … Carga de material para conexões do processo Curvas de esforço sobre o material para aparelhos de flange Figura 12: Flange DIN em aço inoxidável 1.4404 (316L) até DN 200 (8 in) Figura 14: Flange DIN de liga de níquel até...
  • Página 487 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 37 Instalação do sensor Antes da montagem na tubagem, observar as condições de montagem e as instruções sobre a posição de montagem! 1. Posicionar o sensor alinhado em paralelo e centrado nas tubagens.
  • Página 488 38 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação … Montagem do transdutor em forma construtiva separada 1 Molde de perfuração para orifícios de fixação 2 Rosca interna (½ in NPT ou M20 × 1,5), ver codificação do modelo. No caso de NPT ½...
  • Página 489 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 39 Abrir e fechar a carcaça Caixa de câmara dupla PERIGO Perigo de explosão ao utilizar o aparelho com a caixa do transdutor ou a caixa de ligação aberta! Antes de abrir a caixa do transdutor ou a caixa de ligação,...
  • Página 490 40 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação Adaptação da posição do transdutor … Abrir e fechar a carcaça A depender da posição de montagem, a caixa do transdutor de Caixa de câmara única...
  • Página 491 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 41 Rodar o visor LCD – Caixa de câmara dupla Rodar o visor LCD – Caixa de câmara única O visor LCD pode ser rodado até 90° em três passos.
  • Página 492 42 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação Montagem das placas de encaixe ATENÇÃO Perda de homologação Ex! Perda da homologação Ex devido a adaptação de placas de encaixe nos dispositivos para utilização em áreas potencialmente explosivas.
  • Página 493 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 43 A seguinte tabela disponibiliza uma perspetiva geral das possíveis combinações de placas de encaixe que podem ser selecionadas ao encomendar o dispositivo. Por causa das muitas possibilidades, nem todas as combinações podem ser representadas. As combinações possíveis são apresentadas no nosso Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) para o caudal para www.abb.com/flow-selector.
  • Página 494 44 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação … Montagem das placas de encaixe Caixa de câmara dupla 1 Tampa 4 Ranhura OC2 2 Visor LCD 5 Ranhura OC1...
  • Página 495 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 45 Caixa de câmara única 1 Tampa 4 Ranhura OC2 2 Visor LCD 5 Placas de encaixe 3 Ranhura OC1 Figura 27: Montagem de placas de encaixe (exemplo de demonstração em caixa de câmara única) 1.
  • Página 496 46 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Instalação … Montagem das placas de encaixe Placa de encaixe Ethernet O fluxómetro tem duas ranhuras para os seguintes componentes: A Placa de encaixe Ethernet(número da peça 3KQZ400037U0100) B Power over Ethernet placa de encaixe (PoE)(número da peça...
  • Página 497 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 47 7 Ligações eléctricas Instruções de segurança Alimentação de energia Nota ATENÇÃO • Respeitar os valores-limite da alimentação de energia, de Perigo de ferimentos devido a peças sob tensão.
  • Página 498 48 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas Instalação dos cabos de ligação Especificação do cabo de sinal Instruções gerais de montagem de cabos Ao instalar o cabo de ligação no sensor, prever um laço para O cabo de sinal utilizado para a ligação do conversor de medição...
  • Página 499 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 49 Atribuição das ligações A Transdutor de medição B Sensor de medição Figura 30: Esquema de ligações Ligações para a alimentação de energia Ligações para entradas e saídas...
  • Página 500 50 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Dados elétricos das entradas e saídas Saída de corrente 32 / Uco, 31 / 32 (aparelho básico) Nota Configurável por software no local para a emissão do caudal...
  • Página 501 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 51 Saída de corrente Uco / 32 como alimentação de ciclo A saída de corrente Uco / 32 pode ser transferida através de comutado para saída digital 41 / 42 ou 51 / 52 software no modo de funcionamento "Power Mode"...
  • Página 502 52 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Saída de corrente V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Saída digital 41 / 42, 51 / 52 (aparelho básico) Através da placa de encaixe “Saída de corrente passiva...
  • Página 503 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 53 Saída digital V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Saída digital ativa V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Através da placa de encaixe “Saída digital passiva (verde)”, pode Através da placa de encaixe “Saída digital ativa (branca)”, pode...
  • Página 504 54 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Dependendo da tensão de saída U da carga R A carga R é a comutação paralela da resistência externa R...
  • Página 505 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 55 Exemplos de ligação Alimentação de ciclo comutado de 24 V DC (placa de encaixe) A configuração das funções das entradas e saídas é realizada Com a ajuda da placa de encaixe “Alimentação de ciclo comutado...
  • Página 506 56 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Saída digital 41 / 42, 51 / 52 passiva no sistema de controlo Saída de corrente V3 / V4 ativa do processo Com a placa de encaixe “Alimentação de ciclo comutado de...
  • Página 507 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 57 Opções de ligação de saída digital 41 / 42, 51 / 52 Dependendo do circuito das saídas digitais DO 41 / 42 e 51 / 52, podem ser utilizadas em paralelo ou apenas individualmente.
  • Página 508 58 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Ligação no modelo compacto Caixa de câmara dupla Caixa de câmara única 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica 5 Visor LCD 2 Cobertura para terminais de alimentação elétrica...
  • Página 509 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 59 AVISO O grau de proteção da carcaça pode ser prejudicado por um posicionamento incorreto ou pela danificação da vedação do anel tórico. Para abrir e fechar a caixa com segurança, respeitar os dados em Abrir e fechar a carcaça na página 39.
  • Página 510 60 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Ligação para modelos de construção independente Transformador de medição Caixa de câmara dupla A Caixa de ligação superior (parte posterior) 3 Terminais de ligação para cabo de sinal...
  • Página 511 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 61 Caixa de câmara única A Cabo de sinal para sensor de medição 5 Terminal de ligação para compensação de potencial 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica 6 Visor LCD 2 Terminais de ligação para entradas e saídas (aparelho base)
  • Página 512 62 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Sensor de medição de caudal A Cabo de sinal para sensor de medição 2 Terminais de ligação para cabo de sinal 1 Terminal de ligação para compensação de potencial...
  • Página 513 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 63 8 Comunicação digital Comunicação HART® Comunicação Modbus® Nota Nota O protocolo Modbus® é um protocolo sem segurança (no sentido O protocolo HART® é um protocolo sem segurança (no sentido dado pelas TI ou pela cibersegurança).
  • Página 514 64 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicação digital Comunicação PROFIBUS DP® … Comunicação Modbus® Nota Especificação do cabo O protocolo PROFIBUS DP® é um protocolo sem segurança (no O comprimento máximo permitido depende da taxa de...
  • Página 515 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 65 Comunicação EtherNet/IP™ Limites e regras de utilização dos acessórios ABB fieldbus Aviso Pode encontrar informações detalhadas sobre “Ethernet” na descrição da interface “COM/FCB400/FCH400/E/MB”. L /m...
  • Página 516 66 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicação digital … Comunicação EtherNet/IP™ Comunicação Ethernet Outros protocolos de comunicação Ethernet Aviso O CoriolisMaster equipado com um cartão Ethernet dispõe de 2 ligações Ethernet, que suportam a configuração de rede em anel,...
  • Página 517 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 67 Cablagem com diferentes topologias de rede A Daisy-Chain C Estrela B Anel Figura 59: Topologias de rede As placas de encaixe Ethernet destinam-se apenas ao uso em áreas potencialmente explosivas da zona 2 / divisão 2 ou em áreas gerais.
  • Página 518 68 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicação digital … Cablagem com diferentes topologias de rede Topologia Número de cabos Número de fios no Porta Terminal Função Cabo Ethernet ligados...
  • Página 519 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 69 Preparação do cabo Cat5e EtherNet Ficha M12 (opção) Diferentes opções para fichas M12 disponíveis através do código do modelo: • Fluxómetro equipado com 1 × M12 (de quatro fios, ligação à...
  • Página 520 70 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Comunicação digital … Ficha M12 (opção) Utilização em zonas sujeitas a explosão ATENÇÃO 1. Remova a tampa de fecho da ficha metálica M12 na caixa do conversor de medição no estado de fornecimento.
  • Página 521 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 71 Ligações elétricas A cablagem interna no conversor de medição e a respetiva atribuição de pinos na ligação RJ45 podem ser consultadas na seguinte tabela:...
  • Página 522 72 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … Ligação RJ45 (opção) LED de estado da placa de encaixe Ethernet Os 6 LED no cartão Ethernet mostram o estado de cada porta e da rede.
  • Página 523 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 73 9 Colocação em funcionamento Configuração de hardware Instruções de segurança Caixa de câmara dupla PERIGO Perigo de explosão Perigo de explosão devido a instalação e colocação em funcionamento do aparelho incorretas.
  • Página 524 74 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Colocação em funcionamento … Configuração de hardware Configuração das saídas digitais V1 / V2 ou V3 / V4 Caixa de câmara única 1 Interruptor DIP proteção contra...
  • Página 525 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 75 Controlos a serem realizados antes da Parametrização do aparelho colocação em funcionamento A colocação em funcionamento e a operação do CoriolisMaster FCB400, FCH400 podem ser realizadas através do visor LCD Os seguintes pontos devem ser verificados antes da colocação...
  • Página 526 76 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Colocação em funcionamento … Parametrização do aparelho Instalação do ABB Field Information Manager (FIM) Transferir o ABB Field Information Manager (FIM) através da hiperligação contígua.
  • Página 527 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 77 Parametrização através do adaptador de infravermelhos Parametrização através de HART® para ServicePort Para a configuração através da interface HART do aparelho, são Para a comunicação através do adaptador de infravermelhos necessários um PC / notebook e um modem HART®...
  • Página 528 78 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Colocação em funcionamento Ajustes básicos Quando solicitado, o aparelho tem os seus parâmetros ajustados pela fábrica, de acordo com os requisitos do cliente. Se não houver especificações, o aparelho é...
  • Página 529 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 79 Menu / Parâmetro Descrição Dig.Out 51 / 52 Mode Seleção do modo de funcionamento para a saída digital 51 / 52. • Off: Saída digital desativada.
  • Página 530 80 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Colocação em funcionamento … Ajustes básicos Menu / Parâmetro Descrição Easy Set-up Dig.Out V1 / V2 Mode Seleção do modo de funcionamento para a saída digital V1 / V2.
  • Página 531 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 81 Menu / Parâmetro Descrição Dig.Out 41 / 42 Freq. Seleção do valor do processo que é emitido através da saída de frequência ou de impulsos.
  • Página 532 82 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Operação Instruções de segurança CUIDADO O visor LCD dispõe de teclas capacitivas para a operação. Estas possibilitam uma operação do aparelho através da tampa da Perigo de combustão devido a substâncias de medição...
  • Página 533 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 83 Níveis de menu Visor do processo Nível de informação Nível de configuração (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Set-up Autoscroll Device Info...
  • Página 534 84 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Operação Indicação do processo Comutação para o nível de informação No nível de informação, podem ser exibidas informações de diagnóstico através do menu do operador e é possível selecionar a exibição de páginas do operador.
  • Página 535 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 85 Mensagens de erro no visor LCD Mudança para o nível de configuração (parametrização) Em caso de erro, aparece em baixo na indicação do processo uma mensagem formada por um símbolo e um texto (por...
  • Página 536 86 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Operação … Mudança para o nível de configuração (parametrização) Depois de iniciar sessão no respetivo nível de acesso, é possível Reposição da palavra-passe do cliente alterar ou repor a palavra-passe.
  • Página 537 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 87 Seleção e alteração de parâmetros Introdução tabelar Introdução alfanumérica Na introdução tabelar, é selecionado um valor a partir de uma No caso da introdução numérica, é ajustado um valor através da lista de valores de parâmetros.
  • Página 538 88 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Manutenção / Reparação 12 Desmontagem e eliminação Instruções de segurança Desmontagem ATENÇÃO ATENÇÃO Perda de homologação Ex! Perigo de ferimentos devido às condições de processo.
  • Página 539 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 89 13 Dados técnicos Nota Eliminação A folha de dados do aparelho está disponível na área de Nota downloads da ABB, em www.abb.com/flow. Os produtos identificados com o símbolo ao lado não podem ser eliminados como resíduos indiferenciados...
  • Página 540 90 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Anexo Formulário de devolução Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.
  • Página 541 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K PT – 91 Marcas registadas HART é uma marca registada da FieldComm Group, Austin, Texas, USA Modbus é uma marca comercial registada da Schneider Automation Inc. PROFIBUS e PROFIBUS PA são marcas comerciais registadas da PROFIBUS &...
  • Página 542 2 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Idrifttagningsanvisning | 03.2023 Ytterligare dokumentation kan laddas ner gratis på webbplatsen www.abb.com/flow. Innehåll Driftsanvisningar ..............26 Säkerhet ..............4 Skydd mot elektrostatisk urladdning ......26 Allmän information och anmärkningar ........ 4 Reparation ................
  • Página 543 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 3 Elektriska anslutningar ........... 47 10 Användning .............. 82 Säkerhetsanvisningar ............47 Säkerhetsanvisningar ............82 Energiförsörjning ..............47 Menynavigation ..............82 Dragning av anslutningskablar ........... 48 Menynivåer ................83 Kabelrekommendation ............
  • Página 544 4 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Säkerhet Allmän information och anmärkningar Varningsanvisningar Varningstexterna i denna bruksanvisning har följande Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste uppbyggnad: förvaras för senare användning. Installation, idrifttagning och underhåll av produkten får endast FARA utföras av utbildad och av maskinägarens behörig personal.
  • Página 545 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 5 Avsedd användning Ansvarsfriskrivning för cybersäkerhet Den här apparaten är avsedd för följande ändamål: Denna produkt har konstruerats för anslutning till ett • För vidareledning av flytande och gasformiga (även instabila) nätverksgränssnitt för överföring av information och data via...
  • Página 546 6 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Användning i områden med explosionsrisk OBS! Ytterligare information om enheternas Ex-godkännande finns i typgodkännandeintygen resp. motsvarande certifikat på www.abb.com/flow. Apparatöversikt ATEX, IECEx och UKEX Standard / inget explosionsskydd...
  • Página 547 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 7 cFMus Standard / inget explosionsskydd Klass I div. 2 / zon 2 Klass I div. 1 / zon 1 (zon 0) Modellnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Kompakt utförande...
  • Página 548 8 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk Ex-märkning Beskrivning av modellnummer Varje enhetsutförande har ett specifikt modellnummer. De delar som är relevanta för explosionsskyddet anges med modellnumret i följande tabell.
  • Página 549 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 9 Grundmodell FCa4c Utförande / mätomvandlarhölje / mätomvandlarhöljets material / kabelgenomföring Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 × NPT ½ in Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 ×...
  • Página 550 10 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Ex-märkning Kompletterande beställningsinformation FCa4cdefghijklm Tillvalskort 1 2-portars Ethernet (olika protokoll) DR6* 1 × digitalutgång aktiv Tillvalskort 2 Modul Power over Ethernet / Modbus DS8* 1 ×...
  • Página 551 ATEX, IECEx och UKEX OBS! • Beroende på utförande gäller en specifik märkning. • ABB förbehåller sig rätten att ändra Ex-märkningen. Den exakta märkningen hittar du på typskylten. Modellnummer för användning i zon 2, 21 Ex-märkning Certifikat FCa4c – A2Y0fghijD; FCa4c – U2Y0fghijD II3G Ex ec IIC T6...T1 Gc...
  • Página 552 … Ex-märkning cFMus OBS! • Beroende på utförande gäller en specifik märkning. • ABB förbehåller sig rätten att ändra Ex-märkningen. Den exakta märkningen hittar du på typskylten. Modellnummer för användning i division 2 Ex-märkning Certifikat: FM18US0160X Certifikat: FM18CA0073X FCa4c – F2Y0fghijD NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 553 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 13 Temperaturdata Anslutningskablarnas temperaturbeständighet Temperaturen på enhetens kabelgenomföringar beror på Mätvärdesgivare i åtskilt utförande enhetens utförande, mätmedietemperaturen T medium omgivningstemperaturen T amb. Använd endast kablar med tillräcklig temperaturbeständighet enligt följande tabeller för elektrisk anslutning av enheten.
  • Página 554 14 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Temperaturdata Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i kompakt utförande med tvåkammarhölje Modell FCx4xx-A1…, modell FCx4xx-U1… och FCx4xx-F1… i zon 1, division 1 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen.
  • Página 555 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 15 Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i kompakt utförande med enkammarhölje Modell FCx4xx-A2…, modell FCx4xx-U2… och FCx4xx-F2… i zon 2, division 2 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen.
  • Página 556 16 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Temperaturdata Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i åtskilt utförande Modell FCx4xx-A1…, modell FCx4xx-U1… och FCx4xx-F1… i zon 1 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen.
  • Página 557 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 17 Elektriska data Översikt Standard / inget explosionsskydd Zon 2, 21 Zon 1, 21 (zon 0) Division 2 och zon 2, 21 Division 2 och zon 1, 21 ATEX:...
  • Página 558 18 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Elektriska data Zon 2, 21 och division 2 – modell: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… och FCx4xx-F2… Utgångar på grundmodell Driftvärde (generellt) Tändskyddsklass ”nA” / ”NI”...
  • Página 559 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 19 In- och utgångar med valfria instickskort Driftvärde (generellt) Tändskyddsklass ”nA” / ”NI” Strömutgång V3 / V4, aktiv* 30 V 30 mA 30 V 30 mA Plintar V3 / V4 och V1 / V2* Strömutgång V1 / V2, passiv**...
  • Página 560 20 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Elektriska data Zon 1, 21 och division 1 – modell: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… och FCx4xx-F1… Tändskyddsklass ”e” / ”XP” ”ia” / ”IS”...
  • Página 561 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 21 Tändskyddsklass ”e” / ”XP” ”ia” / ”IS” In- och utgångar med valfria instickskort [mA] [mA] [mW] [mW] [nF] [nF] [nF] [nF] [mH] [mH] Strömutgång V3 / V4, aktiv* 27.8...
  • Página 562 22 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Elektriska data Särskilda anslutningsvillkor OBS! Enheter som är anslutna till den tillhörande utrustningen får inte Instickskortet AS (kretsströmförsörjning 24 V DC) får enbart drivas med mer än 250 V...
  • Página 563 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 23 Användning i utrymmen med brännbart damm Ethernet-kommunikation Vid användning i områden med brännbart damm (Damm-Ex), måste EN 60079-31 samt följande punkter beaktas: FARA • Apparatens maximala yttemperatur får inte överskrida Explosionsrisk genom felaktig installation! 85 °C (185 °F).
  • Página 564 24 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Montageanvisningar Kabelgenomföringar enligt cFMus Kabelingångar enligt ATEX/IECEx och UKEX Enheterna levereras med monterade kabelförskruvningar (certifierade enligt ATEX resp. IECEx). •...
  • Página 565 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 25 Elektriska anslutningar Process sealing OBS! Enligt North American Requirements for Process Sealing Temperaturen på enhetens kabelgenomföringar beror på between Electrical Systems and Flammable or Combustible enhetens utförande, mätmedietemperaturen T Process Fluids.
  • Página 566 26 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Användning i områden med explosionsrisk Driftsanvisningar Skydd mot elektrostatisk urladdning FARA Apparater som är certifierade för användning i explosionsfarliga områden har en extra varningsskylt. Explosionsrisk på grund av elektrostatisk laddning! Apparatens lackerade yta kan lagra elektrostatiska laddningar.
  • Página 567 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 27 3 Användning i områden med explosionsrisk enligt EAC TR-CU-012 OBS! • För mätsystem som används i områden där det föreligger explosionsrisk enligt EAC TR-CU-012 bifogas ett extra dokument med EAC Ex-certifiering.
  • Página 568 28 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Produktidentifikation Typskylt OBS! Märkningen enligt direktivet om tryckbärande anordningar Typskyltarna som visas är exempel. Typskyltarna på enheten kan (DGRL) görs på typskylten och själva mätvärdesgivaren. avvika från denna bild.
  • Página 569 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 29 5 Transport och lagring Beakta följande anvisningar: • Apparaten får inte utsättas för fukt under transporten. Förpacka apparaten på motsvarande sätt. • Förpacka apparaten så att den skyddas mot stötar under transporten, t.ex.
  • Página 570 30 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 5 Transport och lagring 6 Installation Lagring av enheten Allmänna monteringsvillkor Observera följande punkter vid lagring av enheter: Monteringsplats och montering • Lagra enheten i originalförpackningen på en torr och Beakta följande punkter vid valet av monteringsplats och vid...
  • Página 571 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 31 Flytande mätmedier Fästen och stöd Beakta följande punkter för att undvika mätfel: Vid användning och montering av apparaten i enlighet med • Mätrören ska alltid vara helt fyllda med mätmediet.
  • Página 572 32 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Inmonteringsläge Vid vertikal montering i en stigarledning krävs inga särskilda Gasformiga mätmedier åtgärder. Beakta följande punkter för att undvika mätfel: Vid vertikal montering i en falledning är montering av en •...
  • Página 573 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 33 Isolering av mätvärdesgivaren Avstängningsanordningar för nollpunktskalibrering 1 Isolering Bild 10: Montering vid T −50°till 205 °C (−58 till 400 °F) medium Mätvärdesgivaren får endast isoleras i samband med alternativet TE1 ”Utökad tornlängd för isolering av mätvärdesgivare”...
  • Página 574 34 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Processförutsättningar … Inmonteringsläge Temperaturgränser °C (°F) Apparater för kalibreringspliktigt bruk OBS! Observera också de extra temperaturuppgifterna i Temperaturdata på sidan 13 vid användning av apparaten i områden med explosiv atmosfär!
  • Página 575 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 35 Materialbelastning för processanslutningar OBS! Trycksteg De olika processanslutningarnas tillgänglighet framgår av Det maximalt tillåtna drifttrycket bestäms av den aktuella Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) för tryckflöde processanslutningen, mätmediets temperatur, skruvarna och www.abb.com/flow-selector.
  • Página 576 36 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Materialbelastning för processanslutningar Materialbelastningskurvor för flänsapparater Bild 12: DIN-fläns av rostfritt stål 1.4404 (316L) upp till DN 200 (8 in) Bild 14: DIN-fläns av nickellegering upp till DN 200 (8 in) Bild 13: ASME-fläns av rostfritt stål 1.4404 (316L) upp till DN 200 (8 in)
  • Página 577 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 37 Montering av mätvärdesgivaren Beakta monteringsförhållandena och anvisningarna för monteringsläge före montering i rörledningen! 1. Sätt in mätvärdessensorn parallellt i plan och centrerat i rörledningarna. Använd lämpliga packningar för att täta processanslutningarna.
  • Página 578 38 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montering av mätomvandlare i åtskilt utförande 1 Hålmönster för fästhål. 2 Invändig gänga (antingen ½ in NPT eller M20 × 1,5), se modellkoden. Vid ½...
  • Página 579 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 39 Öppna och stänga höljet Tvåkammarhölje FARA Det föreligger explosionsrisk om apparaten körs med öppet mätomvandlarhölje eller anslutningsbox! Beakta följande punkter innan du öppnar mätomvandlarens hölje eller anslutningsboxen: •...
  • Página 580 40 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Anpassning av mätomvandlarens läge … Öppna och stänga höljet Beroende på monteringsläge kan mätomvandlarhöljet resp. LCD- Enkammarhölje displayen vridas för att det ska bli möjligt att göra avläsningen horisontellt.
  • Página 581 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 41 Vrida LCD-displayen – tvåkammarhölje Vrida LCD-displayen – enkammarhölje LCD-displayen kan vridas i tre steg med 90° per gång. Bild 24: Möjliga positioner för LCD-indikatorn LCD-indikatorn kan vridas i positionerna .
  • Página 582 42 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation Montering av instickskorten VARNING Förlust av ex-godkännande! Förlust av ex-godkännande på grund av eftermontering av instickskort på enheter för användning i explosionsfarliga områden. • Enheter som ska användas i områden där det föreligger explosionsrisk får inte förses med instickskort i efterhand.
  • Página 583 Följande tabell visar en översikt över de möjliga kombinationer av instickskort som kan väljas vid beställning av apparaten. På grund av det stora antalet möjligheter kan inte alla kombinationer visas. De möjliga kombinationerna visas i vår online ABB Product Selection Assistant (PSA) för flöde på www.abb.com/flow-selector.
  • Página 584 44 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montering av instickskorten Tvåkammarhölje 1 Lock 4 Anslutningsplats OC2 2 LCD-display 5 Anslutningsplats OC1 3 Främre panel (endast för kompakt utförande) 6 Instickskort Bild 26: Montering av instickskort (exempel med tvåkammarhölje) VARNING 1.
  • Página 585 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 45 Enkammarhölje 1 Lock 4 Anslutningsplats OC2 2 LCD-display 5 Instickskort 3 Anslutningsplats OC1 Bild 27: Montering av instickskort (exempelbild med enkammarhölje) 1. Stäng av strömförsörjningen. VARNING 2. Skruva loss och ta bort locket.
  • Página 586 46 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Installation … Montering av instickskorten Ethernet-instickskort Flödesmätaren har två anslutningsplatser för följande komponenter: A Ethernet-instickskort(artikelnummer 3KQZ400037U0100) B Power over Ethernet (PoE) instickskort (artikelnummer 3KQZ400039U0100) Bild 28: Montering av instickskort 1.
  • Página 587 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 47 7 Elektriska anslutningar Säkerhetsanvisningar Energiförsörjning OBS! VARNING • Observera energiförsörjningens gränsvärden enligt Risk för personskador på grund av spänningsförande delar. uppgifterna på typskylten. Icke fackmässiga arbeten på de elektriska anslutningarna kan •...
  • Página 588 48 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar Dragning av anslutningskablar Allmänna anvisningar gällande kabeldragning Signalkabelspecifikation Vid dragning av anslutningskabeln till mätvärdesgivaren ska du Den signalkabel som används för att förbinda mätomvandlaren använda en droppslinga (vattensäck).
  • Página 589 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 49 Anslutningsplacering A Mätomvandlare B Mätvärdessensor Bild 30: Kopplingsschema Anslutningar för energiförsörjning Anslutningar för in- och utgångar Växelspänning (AC) Plint Funktion / anmärkningar Plint Funktion / anmärkningar Uco / 32 Strömutgång 4 till 20 mA- / HART®-utgång, aktiv...
  • Página 590 50 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering In- och utgångarnas elektriska data OBS! Strömutgång 32 / Uco, 31 / 32 (grundmodell) Observera också de extra uppgifterna i kapitel Användning i Kan konfigureras med programvara på...
  • Página 591 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 51 Vid digital kommunikation via Modbus / PROFIBUS DP kan Strömutgång Uco / 32 som kretsströmförsörjning för strömutgången Uco / 32 försättas i driftläge Power Mode av digitalutgång 41 / 42 eller 51 / 52 programvaran.
  • Página 592 52 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Digitalutgång 41 / 42, 51 / 52 (grundmodell) Strömutgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Kan konfigureras som impuls-, frekvens- eller binärutgång via Via instickskortet ”Strömutgång passiv (röd)”...
  • Página 593 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 53 Digital utgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Digital utgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Via instickskortet ”Digitalutgång passiv (grön)” kan ytterligare en Via instickskortet ”Digitalutgång passiv (vitrön)” kan ytterligare binärutgång skapas.
  • Página 594 54 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Beroende av utgångsspänningen U på last R Lasten R är parallellkopplingen av det inre motståndet R Digital ingång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) valfritt externt motstånd R...
  • Página 595 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 55 Anslutningsexempel Konfigureringen av funktionerna för in- och utgångar sker via Kretsströmförsörjning 24 V DC (instickskort) enhetsprogramvaran utifrån önskad tillämpning. Med hjälp av instickskortet ”kretsströmförsörjning (blått)” kan en passiv utgång till mätomvandlaren användas som aktiv utgång.
  • Página 596 56 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Digital utgång 41 / 42, 51 / 52 passiv till processtyrsystemet Strömutgång V3 / V4 aktiv Med instickskortet ”kretsströmförsörjning 24 V DC (blå)” kan instickskortets strömutgång även kopplas som aktiv...
  • Página 597 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 57 Anslutningsvarianter digital utgång 41 / 42, 51 / 52 Beroende på kopplingen kan digitalutgångarna DO 41 / 42 och 51 / 52 användas parallellt eller endast enskilt. Den galvaniska separationen mellan digitalutgångarna beror också...
  • Página 598 58 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Anslutning till kompakt utförande Tvåkammarhölje Enkammarhölje 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 5 LCD-display 2 Skydd för energiförsörjningsplintar 6 Hållare till LCD-display (parkerat läge) 3 Anslutningsplintar för in- och utgångar...
  • Página 599 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 59 OBS! Höljets skyddsklass nedsätts om O-ringstätningen sitter felaktigt eller är skadad. Följ instruktionerna i Öppna och stänga höljet på sidan 39 för att öppna och stänga höljet på ett säkert sätt.
  • Página 600 60 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Anslutning till apparat i åtskilt utförande Mätomvandlare Tvåkammarhölje A Övre anslutningsbox (baksida) 3 Anslutningsplintar för signalkabel B Nedre anslutningsbox 4 Anslutningsplintar för in- och utgångar C Signalkabel till mätvärdesgivare...
  • Página 601 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 61 Enkammarhölje A Signalkabel till mätvärdesgivare 5 Anslutningsplint för potentialutjämning 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 6 LCD-display 2 Anslutningsplintar för in- och utgångar (grundmodell) 7 Hållare till LCD-display (parkerat läge) 3 Anslutningsplintar för signalkabel...
  • Página 602 62 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Genomflödesmätvärdesgivare A Signalkabel från mätvärdesgivare 2 Anslutningsplintar för signalkabel 1 Anslutningsplint för potentialutjämning Bild 55: Anslutning av mätvärdesgivare i åtskilt utförande (exempel) OBS! Observera följande punkter vid elektrisk anslutning:...
  • Página 603 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 63 8 Digital kommunikation HART®-kommunikation Modbus®-kommunikation OBS! OBS! Modbus®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på HART®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den avsedda användningen resp.
  • Página 604 64 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation PROFIBUS DP®-kommunikation … Modbus®-kommunikation OBS! Kabelspecifikation PROFIBUS DP®-protokollet är ett osäkert protokoll (med Den maximalt tillåtna längden är beroende av avseende på IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den avsedda dataöverföringshastigheten (baudrate), kabeln (diameter,...
  • Página 605 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 65 EtherNet/IP™-kommunikation Gränser och regler vid användning av ABB:s fältbusstillbehör OBS! Detaljerad information om Ethernet finns i gränssnittsbeskrivningen ”COM/FCB400/FCH400/E/MB”. L /m 1200 1000 EIA 485 (RS485) PROFIBUS DP Bit/s Bild 58: Instickskort för Ethernet-kommunikation...
  • Página 606 66 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … EtherNet/IP™-kommunikation Ethernet-kommunikation Andra Ethernet-kommunikationsprotokoll OBS! Utrustad med ett Ethernet-kort har CoriolisMaster 2 Ethernet- anslutningar som stöder ring-, stjärn- och daisy chain- Enheten stöder följande säkerhetslägen: Säkra protokoll:...
  • Página 607 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 67 Kabeldragning med olika nätverkstopologier A Daisy-Chain C Stjärna B Ring Bild 59: Nätverkstopologier Ethernet-plug-in-kort är endast avsedda för användningar med explosionsrisk i zon 2 / division 2 eller i allmänna områden.
  • Página 608 68 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … Kabeldragning med olika nätverkstopologier Topologi Antal anslutna Ethernet- Antal ledare i Port Plint Funktion Kabel kablar Ethernet-kabeln Ring eller daisy-chain Vit / orange RD−...
  • Página 609 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 69 Förbered EtherNet Cat5e-kabeln M12-kontakt (tillval) Olika alternativ för M12-kontakten är tillgängliga via modellkod: • Flödesmätare utrustad med 1 × M12 (fyrtrådig, ansluts till port 1) • Flödesmätare utrustad med 2 × M12 (fyrtrådig, ansluts till port 1 och 2)
  • Página 610 70 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation … M12-kontakt (tillval) Användning i områden med explosionsrisk VARNING 1. Ta bort låslocket på M12-metallkontakten på mätomvandlarens hölje vid leverans. Det finns begränsningar för M12-kontakten i kombination med 2.
  • Página 611 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 71 Elektriska anslutningar Den interna kabeldragningen i mätomvandlaren och tillhörande stifttilldelning i RJ45-kontakten finns i följande tabell: Ledningsdragning inuti Färg Ethernet- mätomvandlaren instickskort Port/Pin RJ45 fyrtrådig Port 1 X1...
  • Página 612 72 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digital kommunikation Statuslampor för Ethernet-instickskortet De 6 lysdioderna på Ethernet-kortet visar statusen för enskilda portar och nätverket. För att aktivera visning av kortstatusen i den översta HMI-raden, navigera till ’Display / Display Tag / Ethernet Status’.
  • Página 613 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 73 9 Drifttagning Maskinvaruinställningar Säkerhetsanvisningar Tvåkammarhölje FARA Explosionsrisk – Explosionsrisk på grund av felaktig installation och idrifttagning av enheten. • Vid användning i utrymmen med explosionsrisk ska punkterna i Användning i områden med explosionsrisk på...
  • Página 614 74 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Drifttagning … Maskinvaruinställningar Konfigurering av digitala utgångar V1 / V2 eller V3 / V4 Enkammarhölje 1 DIP-omkopplare, skrivskydd Bild 66: DIP-omkopplarens placering Via DIP-strömställaren kan vissa funktioner i maskinvaran konfigureras.
  • Página 615 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 75 Parametrisering av apparaten Kontroller före idrifttagningen CoriolisMaster FCB400, FCH400 Kan tas i drift och manövreras Följande punkter måste kontrolleras före idrifttagning av via den integrerade LCD-displayen (se Meny: Easy Setup på sidan produkten: 78).
  • Página 616 76 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Drifttagning … Parametrisering av apparaten Installera ABB Field Information Manager (FIM) Ladda ned ABB Field Information Manager (FIM) via följande länk. Bild 69: FIM – välj COM-Port 8.
  • Página 617 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 77 Parameterinställning via den infraröda Parametrisering via HART® serviceportadaptern För konfigurering via apparatens HART-gränssnitt krävs en För konfigurering via den infraröda serviceportadaptern till PC / bärbar dator och ett lämpligt HART®-modem.
  • Página 618 78 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Drifttagning Grundinställningar Apparaten kan parametriseras enligt kundens önskemål redan på fabriken. Om inga speciella uppgifter föreligger levereras utrustningen med fabriksinställningar. Inställningen av de vanligaste parametrarna sammanfattas i menyn ”Easy Setup”.
  • Página 619 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 79 Meny / parameter Beskrivning Dig.Out 51 / 52 Mode Val av drifttyp för digitalutgång 51 / 52. • Off: Digitalutgång inaktiverad. • Logic: Digitalutgången fungerar som binärutgång (funktion se parameter „...Setup Logic Output).
  • Página 620 80 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Drifttagning … Grundinställningar Meny / parameter Beskrivning Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Val av drifttyp för den digitala utgången V1 / V2. Den digitala utgången V1 / V2 är enbart tillgänglig med ett motsvarande instickskort! •...
  • Página 621 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 81 Meny / parameter Beskrivning Dig.Out 41/42 Freq. Val av processvärde för utmatning via frekvens- resp. impulsutgång. Dig.Out 41/42 Pulse Enbart när digitalutgång 41 / 42 har konfigurerats som frekvens- eller impulsutgång.
  • Página 622 82 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Användning Säkerhetsanvisningar OBSERVERA LCD-skärmen är försedd med kapacitiva manöverknappar. Dessa gör det möjligt att manövrera apparaten genom höljets stängda Risk för brännskador p.g.a. varma mätmedier lock. Apparatens yttemperatur kan överskrida 70 °C beroende på...
  • Página 623 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 83 Menynivåer Processdisplay Informationsnivå Konfigurationsnivå (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Communication Diagnostics...
  • Página 624 84 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Användning Byte till informationsnivån Processvisning Via informationsnivåns användarmeny kan man visa diagnosinformation och välja hur användarsidorna ska visas. Processvisning 1. Öppna med . 1 Mätställets märkning 3 Symbol för ”knappfunktion”...
  • Página 625 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 85 Byte till konfigureringsnivån Felmeddelanden på LCD-displayen (parametrisering) Vid fel visas ett meddelande bestående av en symbol och text nedtill i processvisningen (t.ex. ). I konfigurationsnivån kan apparatparametrarna visas och ändras.
  • Página 626 86 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Användning … Byte till konfigureringsnivån (parametrisering) Efter inloggning till motsvarande åtkomstnivå kan lösenordet Återställning av kundlösenordet ändras eller återställas. Återställning (läget ”inget lösenord Om det inställda kundlösenordet glöms bort kan lösenordet definierat”) görs genom att...
  • Página 627 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 87 Välja och ändra parametrar Inmatning i tabellform Alfanumerisk inmatning Vid inmatning i tabellform väljs ett värde i en lista över Vid alfanumerisk inmatning ställs ett värde in genom att de parametervärden.
  • Página 628 88 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Underhåll / reparation 12 Demontering och avfallshantering Säkerhetsanvisningar Demontering VARNING VARNING Förlust av ex-godkännande! Risk för personskador under vissa processförhållanden. Förlust av ex-godkännande på grund av byte av komponenter Under vissa processförhållanden, t.ex.
  • Página 629 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 89 13 Tekniska data OBS! Avfallshantering Enhetens datablad finns i ABB:s hämtningsområde på OBS! www.abb.com/flow. Produkter som är märkta med nedanstående symbol får inte lämnas som osorterat hushållsavfall. De ska lämnas till återvinning av el- och elektronikprodukter.
  • Página 630 90 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Bilaga Returblankett Förklaring angående kontamination av apparater och komponenter Reparation och / eller underhåll av apparater och komponenter genomföres endast, om en fullständigt ifylld förklaring föreligger. I annat fall kan sändningen tillbakavisas. Denna förklaring får endast fyllas i och skrivas under av användarens auktoriserade fackpersonal.
  • Página 631 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K SV – 91 Varumärken HART är ett registrerat varumärke som tillhör FieldComm Group, Austin, Texas, Modbus är ett registrerat varumärke som tillhör Schneider Automation Inc. PROFIBUS och PROFIBUS PA är registrerade varumärken som tillhör PROFIBUS &...
  • Página 632 2 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K Käyttöönotto-ohje | 03.2023 Muut laitetta koskevat asiakirjat voi ladata maksutta osoitteesta www.abb.com/flow Sisällysluettelo Käyttöohjeet ................26 Turvallisuus ..............4 Suoja sähköstaattisia purkauksia vastaan ....26 Yleisiä tietoja ja ohjeita ............4 Korjaus ................
  • Página 633 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 3 Sähköliitännät ............47 10 Käyttö ............... 82 Turvaohjeita ................47 Turvaohjeita ................82 Energiansyöttö ............... 47 Valikkonavigointi ..............82 Liitäntäkaapelien asennus ........... 48 Valikkotasot ................83 Kaapelisuositus ..............48 Prosessinäyttö...
  • Página 634 4 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 1 Turvallisuus Yleisiä tietoja ja ohjeita Varoitukset Tämän oppaan varoitukset noudattavat seuraavaa kaavaa: Tämä ohje on tärkeä tuotteen osa ja se on säilytettävä myöhempää käyttöä varten. VAARA Tuotteen asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa ainoastaan tätä...
  • Página 635 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 5 Määräystenmukainen käyttö Kyberturvallisuutta koskeva vastuuvapauslauseke Tämä laite on tarkoitettu seuraaviin käyttötarkoituksiin: • Nestemäisten ja kaasumaisten (myös epästabiilien) Tämä tuote on suunniteltu liitettäväksi verkkoliitäntään, jonka mitattavien aineiden edelleenjohtamiseen. kautta se siirtää tietoja ja dataa.
  • Página 636 6 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ohje Lisätietoja laitteiden Ex-hyväksynnästä on tyyppihyväksyntätodistuksessa tai vastaavissa todistuksissa, jotka ovat saatavilla osoitteessa www.abb.com/flow Laiteyleiskatsaus ATEX, IECEx ja UKEX Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Vyöhyke 2, 21, 22 Vyöhyke 1, 21 (Vyöhyke 0)
  • Página 637 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 7 cFMus Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Class I Div. 2 / Tilaluokka 2 Class I Div. 1 / Tilaluokka 1 (tilaluokka 0) Mallinumero FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Yhdistetty rakenne •...
  • Página 638 8 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ex-hyväksyntä Mallinumeron kuvaus Jokaisella laitemallilla on oma mallinumero. Mallinnumeron räjähdyssuojauksen kannalta merkittävät osat on annettu seuraavassa taulukossa. Täydellinen mallinumeroavain on kuvattu laitteen tietosivulla. Perusmalli FCa4c Räjähdyssuojaus...
  • Página 639 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 9 Perusmalli FCa4c Rakenne / mittausmuuntajan kotelo / mittausmuuntajan kotelon materiaali / kaapeliläpivienti Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 × M20 × 1,5 Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 × NPT ½ in Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 ×...
  • Página 640 10 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Ex-hyväksyntä Tilauksen lisätiedot FCa4cdefghijklm Lisäkortti 1 2-porttinen Ethernet (eri protokollia) DR6* 1 × digitaalilähtö aktiivinen Lisäkortti 2 Modul Power over Ethernet / Modbus DS8* 1 ×...
  • Página 641 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 11 ATEX, IECEx ja UKEX Ohje • Laitteessa on erityinen tunnus laitemallista riippuen. • ABB pidättää oikeuden Ex-tunnuksen muutoksiin. Tarkka tunnus on tyyppikilvessä. Mallinumero käytettäväksi tilaluokassa 2, 21 Ex-hyväksyntä Sertifikaatti FCa4c –...
  • Página 642 12 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Ex-hyväksyntä cFMus Ohje • Laitteessa on erityinen tunnus laitemallista riippuen. • ABB pidättää oikeuden Ex-tunnuksen muutoksiin. Tarkka tunnus on tyyppikilvessä. Mallinumero käytettäväksi tilaluokassa 2 Ex-hyväksyntä...
  • Página 643 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 13 Lämpötilatiedot Liitäntäkaapelin lämpötilankestävyys Mittausanturi, jossa on eriytetty rakenne Laitteen kaapeliläpivientien lämpötila riippuu rakenteesta, mitattavan aineen lämpötilasta T ja ympäristön medium lämpötilasta T amb. Laitteen sähköliitäntöihin saa käyttää vain kaapeleita, joiden lämpötilankestävyys vastaa oheisten taulukoiden arvoja.
  • Página 644 14 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Lämpötilatiedot Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on yhdistetty rakenne ja kaksikammioinen kotelo Malli FCx4xx-A1…, mallil FCx4xx-U1… ja FCx4xx-F1… tilaluokassa 1, laiteluokassa 1 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan.
  • Página 645 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 15 Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on yhdistetty rakenne ja yksikammioinen kotelo Malli FCx4xx-A2…, malli FCx4xx-U2… ja FCx4xx-F2… tilaluokassa 2, laiteluokassa 2 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan.
  • Página 646 16 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Lämpötilatiedot Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on eriytetty rakenne Malli FCx4xx-A1…, malli FCx4xx-U1… ja FCx4xx-F1… tilaluokassa 1 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan.
  • Página 647 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 17 Sähkötiedot Yleiskatsaus Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Vyöhyke 2, 21 Tilaluokka 1, 21 (tilaluokka 0) Laiteluokka 2 ja tilaluokka 2, 21 Laiteluokka 2 ja tilaluokka 1, 21 ATEX: ATEX / UKEX: ATEX / UKEX: –...
  • Página 648 18 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Sähkötiedot Tilaluokka 2, 21 ja laiteluokka 2 – malli: FCx4xx-A2…, FCx4xx-U2… ja FCx4xx-F2… Keskuslaitteen lähdöt Käyttöarvot (yleiset) Sytytyssuojaluokka ”nA / NI” Virta-/HART-lähtö 31/U...
  • Página 649 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 19 Tulot ja lähdöt, joissa on lisäkortti Käyttöarvot (yleiset) Sytytyssuojaluokka ”nA / NI” Virtalähtö V3 / V4, aktiivinen* 30 V 30 mA 30 V 30 mA Liittimet V3 / V4 ja V1 / V2* Virtalähtö...
  • Página 650 20 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Sähkötiedot Tilaluokka 1, 21 ja laiteluokka 1 – malli: FCx4xx-A1…, FCx4xx-U1… ja FCx4xx-F1… Sytytyssuojatyyppi ”e / XP” ”ia / IS” Keskuslaitteen lähdöt (mA)
  • Página 651 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 21 Sytytyssuojatyyppi ”e / XP” ”ia / IS” Tulot ja lähdöt, joissa on lisäkortti (mA) (mA) (mW) (mW) (nF) (nF) (nF) (nF) (mH) (mH) Virtalähtö V3 / V4, aktiivinen* 27,8 Liittimet V3 / V4 ja V1 / V2* Virtalähtö...
  • Página 652 22 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Sähkötiedot Erityiset liitäntäedellytykset Ohje Kyseiseen käyttölaitteesen liitettyjä laitteita saa käyttää Lisäkorttia AS (silmukkajännitteensyöttö 24 V DC) saa käyttää enintään jännitteellä 250 V AC tai 250 V DC maadoitusta vain laitteen sisäisten tulojen ja lähtöjen syöttämiseen.
  • Página 653 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 23 Käyttö syttyvän pölyn alueilla Ethernet-tiedonsiirto Käytettäessä laitetta alueilla, joissa on syttyvää pölyä (räjähdyssuojaus pölyltä), on otettava huomioon EN 60079-31 ja VAARA seuraavat seikat: Epäasianmukaisen asennuksen aiheuttama räjähdysvaara! • Laitteen suurin sallittu pintalämpötila on 85 °C (185 °F).
  • Página 654 24 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Asennusohjeet ATEXin / IECEx:n ja UKEX:n mukaiset kaapeliläpiviennit cFMus:n mukaiset kaapeliläpiviennit Laitteet toimitetaan kaapeliruuviliitokset (sertifioitu ATEX- direktiivin tai IECEx-standardin mukaan) asennettuna. • Yksinkertaista rakennetyyppiä olevien kaapeliruuviliitosten tai sulkutulppien käyttö...
  • Página 655 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 25 Sähköliitännät Process sealing Ohje Standardin ”North American Requirements for Process Sealing Laitteen kaapeliläpivientien lämpötila riippuu rakenteesta, between Electrical Systems and Flammable or Combustible mitattavan aineen lämpötilasta T ja ympäristön Process Fluids”...
  • Página 656 26 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Käyttöohjeet Suoja sähköstaattisia purkauksia vastaan VAARA Räjähdysherkillä alueilla käyttöön hyväksytyissä laitteissa on täydentävä varoituskilpi. Sähköstaattisen latauksen aiheuttama räjähdysvaara! Laitteen lakattuun pintaan voi jäädä sähköstaattisia varauksia.
  • Página 657 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 27 3 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla EAC TR-CU-012:n mukaisesti Ohje • Niihin mittausjärjestelmiin, joita käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla EAC TR-CU-012:n mukaisesti, on liitetty mukaan EAC-Ex-sertifiointiin liittyvät tiedot sisältävä lisädokumentti. • EAC-Ex-sertifiointiin liittyvä tiedot ovat kiinteä osat tätä...
  • Página 658 28 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 4 Tuotteen tiedot Tyyppikilpi Painelaitedirektiivin (PED) mukainen merkintä määräytyy Ohje tyyppikilven ja mittauslaitteen mukaan. Oheiset tyyppikilvet ovat esimerkkejä. Laitteen tyyppikilvet voivat poiketa näistä kuvista. 1 CE-merkintä ja ilmoitettu laitos...
  • Página 659 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 29 5 Kuljetus ja säilytys Seuraavia ohjeita on noudatettava: • Laite ei saa joutua kuljetuksen aikana alttiiksi kosteudelle. Laite on vastaavasti pakattava. • Laite on pakattava siten, että se on kuljetuksen aikana iskuilta suojattu, esim.
  • Página 660 30 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 6 Asennus … 5 Kuljetus ja säilytys Yleiset asennusvaatimukset Laitteen säilytys Asennuspaikka ja asennus Huomioi seuraavat seikat laitteiden säilytyksessä: • Säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa kuivassa ja Mittausanturin asennuspaikan valinnassa ja asennuksessa on pölyttömässä...
  • Página 661 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 31 Nestemäiset mitattavat aineet Pidikkeet ja tuennat Vältä mittausvirheet huomioimalla seuraavat asiat: Kun laite asennetaan ja sitä käytetään määräysten mukaisesti, • Mittaputkien on aina oltava täynnä mitattavaa ainetta. erityisille tuennoille tai vaimennuksille ei ole tarvetta.
  • Página 662 32 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus … Asennusasento Pystysuora asennus nousujohtoon ei edellytä erityisiä Kaasumaiset mitattavat aineet toimenpiteitä. Vältä mittausvirheet huomioimalla seuraavat asiat: Laskujohtoon tehtävää pystysuoraa asennusta varten täytyy • Kaasujen on oltava kuivia, ja niissä ei saa olla nesteitä tai mittausanturin alapuolelle asentaa supistaja tai suljin.
  • Página 663 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 33 Sulkulaitteet nollapistetasausta varten Mittausanturin eristys 1 Eristys Kuva 10: Asennuslämpötila T −50–205 °C (−58–400 °F) medium Mittauslaitteen saa eristää vain yhdessä lisävarusteen TE1 ”Mittauslaitteen eristyksen laajennettu tornipituus” tai TE2 ”Laajennettu tornipituus –...
  • Página 664 34 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus Prosessiolosuhteet … Asennusasento Lämpötilarajat °C (°F) Vaaitusta edellyttävään käyttöön tarkoitetut laitteet Ohje Käytettäessä laitetta räjähdysvaarallisilla alueilla on lisäksi otettava huomioon kohdassa Lämpötilatiedot sivulla 13 mainitut lämpötilatiedot! Mitattavan aineen lämpötila T...
  • Página 665 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 35 Prosessiliitäntöjen materiaalikuormitus Ohje Painetasot Prosessiliitäntöjen saatavuus on nähtävissä online- Suurin sallittu käyttöpaine määräytyy kunkin prosessiliitännän, virtaustyökalun ABB Product Selection Assistant (PSA) avulla mitattavan aineen lämpötilan, ruuvien ja tiivistemateriaalin osoitteessa www.abb.com/flow-selector.
  • Página 666 36 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus … Prosessiliitäntöjen materiaalikuormitus Materiaalikuormituskäyrät laippalaitteita varten Kuva 12: DIN-laippa ruostumattomasta teräksestä 1.4404 (316L) arvoon DN 200 (8 in) Kuva 14: DIN-laippa nikkeliseoksesta arvoon DN 200 (8 in) saakka saakka Kuva 15: ASME-laippa nikkeliseoksesta arvoon DN 200 (in.) saakka...
  • Página 667 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 37 Mittausanturin asennus Noudata asennusvaatimuksia ja asennusasentoja koskevia ohjeita ennen putkistoon liittämistä! 1. Aseta mittausanturi suuntaistasaisesti putkiston keskelle. Tiivistä prosessiliitännät soveltuvilla tiivisteillä. 2. Kiristä laipparuuvit ristikkäisessä järjestyksessä enimmäiskiristysmomenttiin. 3. Tarkista prosessiliitäntöjen tiiviys.
  • Página 668 38 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus … Muuntimen asennus (eriytetty rakenne) 1 Kiinnitysaukkojen reikäkuva 2 Sisäkierre (joko NPT ½ in -kierteillä tai M20 × 1,5), katso mallikoodaus. ½ in NPT-kierteellä varustetuissa laitteissa on kaapelikierreliitännän tilalla tulppa.
  • Página 669 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 39 Kotelon avaaminen ja sulkeminen Kaksikammioinen kotelo VAARA Räjähdysvaara, jos laitetta käytetään mittausmuuntajakotelon tai liitäntäkotelon ollessa auki! Huomioi seuraavat seikat ennen muuntimen kotelon tai liitäntäkotelon avaamista: • Työ edellyttää tulityölupaa.
  • Página 670 40 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus Muuntimen asennon säätäminen … Kotelon avaaminen ja sulkeminen Asennusasennosta riippuen voidaan mittausmuuntajan koteloa Yksikammioinen kotelo tai LCD-näyttöä kääntää, jotta niitä voidaan lukea vaakatasossa. Mittausmuuntajan kotelo VAARA Laitteen vaurioitumisen aiheuttama räjähdysvaara!
  • Página 671 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 41 LCD-näytön kääntäminen – kaksikammioinen kotelo LCD-näytön kääntäminen – yksikammioinen kotelo LCD-näyttöä voi kääntää kolmessa vaiheessa 90° kerrallaan. Kuva 24: LCD-näytön mahdolliset asennot LCD-näytön voi kääntää asentoon . Yläpuolinen asento ei ole mahdollinen.
  • Página 672 42 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus Lisäkorttien asennus VAROITUS Ex-hyväksynnän menetys! Ex-hyväksynnän menetys varustettaessa räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita jälkikäteen lisäkorteilla. • Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita ei saa varustaa jälkikäteen lisäkorteilla. • Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettävissä laitteissa tarvittavista lisäkorteista on ilmoitettava tilauksen yhteydessä.
  • Página 673 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 43 Seuraavassa taulukossa on yhteenveto mahdollisista lisäkorttiyhdistelmistä, joita voidaan valita laitteen tilauksen yhteydessä. Lukuisten eri vaihtoehtojen vuoksi kaikkia yhdistelmiä ei voida esittää. Mahdolliset yhdistelmät on esitetty virtauksen Online-ABB Product Selection Assistantissamme (PSA) osoitteessa www.abb.com/flow-selector. Pääasialliset tilaustiedot Tilauksen lisätiedot...
  • Página 674 44 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus … Lisäkorttien asennus Kaksikammioinen kotelo 1 Kansi 4 Liitäntäpaikka OC2 2 LCD-näyttö 5 Liitäntäpaikka OC1 3 Front end -levy (FEB, vain yhdistetty rakenne) 6 Lisäkortit Kuva 26: Lisäkorttien asennus (esimerkki, kaksikammioinen kotelo) VAROITUS 1.
  • Página 675 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 45 Yksikammioinen kotelo 1 Kansi 4 Liitäntäpaikka OC2 2 LCD-näyttö 5 Lisäkortit 3 Liitäntäpaikka OC1 Kuva 27: Lisäkorttien asennus (esimerkki, yksikammioinen kotelo) 1. Kytke virransyöttö pois käytöstä. VAROITUS 2. Kierrä kannen ruuvit auki / poista se.
  • Página 676 46 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 6 Asennus … Lisäkorttien asennus Ethernet-lisäkortti Virtausmittarissa on kaksi pistokepaikkaa seuraaville komponenteille: A Ethernet-lisäkortti(osanumero 3KQZ400037U0100) B Power over Ethernet (PoE)-lisäkortti(osanumero 3KQZ400039U0100) Kuva 28: Lisäkorttien asennus 1. Kytke virransyöttö pois käytöstä.
  • Página 677 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 47 7 Sähköliitännät Turvaohjeita Energiansyöttö Ohje VAROITUS • Tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiset energiansyötön raja- Jännitettä johtavien osien aiheuttama henkilövahinkojen arvot on otettava huomioon. vaara. • Jos kaapelit ovat pitkiä ja johtojen läpimitat pieniä, on Sähköliitäntöjen epäasianmukainen käsittely aiheuttaa...
  • Página 678 48 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät Liitäntäkaapelien asennus Kaapelin asennusta koskevat yleisohjeet Signaalikaapelierittely Asennettaessa mittausanturiin liitäntäkaapelia se on Mittausmuuntajan ja mittauslaitteen yhdistämiseen käytettävän varustettava tippasilmukalla (vesisäkki). signaalikaapelin on oltava vähintään seuraavien teknisten Jos mittausanturi asennetaan pystysuoraan, kohdista tietojen mukainen.
  • Página 679 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 49 Liitäntöjen asettelu A Mittausmuuntaja B Mittausanturi Kuva 30: Liitäntäkaavio Energiansyötön liitännät Tulojen ja lähtöjen liitännät Vaihtojännite (AC) Liitin Tehtävä / huomautukset Liitin Tehtävä / huomautukset Virtalähtö 4–20 mA- / HART®-lähtö, aktiivinen...
  • Página 680 50 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot Virtalähtö 32 / Uco, 31 / 32 (peruslaite) Ohje Laite voidaan konfiguroida käyttöpaikalla ohjelmiston avulla Käytettäessä laitetta räjähdysvaarallisilla alueilla on otettava massavirran, tilavuusvirran, tiheyden tai lämpötilan lähdöksi.
  • Página 681 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 51 Digitaalisessa Modbus / PROFIBUS DP -tiedonsiirrossa virtalähtö Virtalähtö Uco / 32 silmukkajännitteensyöttönä Uco / 32 voidaan siirtää ohjelmiston kautta käyttötapaan ”Power digitaalilähtöä 41 / 42 tai 51 / 52 varten Mode”.
  • Página 682 52 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52 (peruslaite) Virtalähtö V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Voidaan käyttöpaikalla konfiguroida ohjelmiston avulla impulssi-, Lisäkortin ”virtalähtö passiivinen (punainen)” avulla voidaan taajuus- tai binäärilähdöksi.
  • Página 683 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 53 Digitaalilähtö passiivinen V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Digitaalilähtö aktiivinen V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Lisäkortin ”digitaalilähtö passiivinen (vihreä)” avulla voidaan Lisäkortin ”digitaalilähtö aktiivinen (valkoinen)” avulla voidaan toteuttaa toinen binäärilähtö.
  • Página 684 54 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Lähtöjännitteen U riippuvuus kuormituksesta R Digitaalitulo V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Kuormitus R on sisäisen vastuksen R ja lisävarusteena Lisäkortin ”digitaalitulo passiivinen (keltainen)” avulla voidaan saatavan ulkoisen vastuksen R rinnakkaiskytkentä.
  • Página 685 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 55 Liitäntäesimerkkejä Silmukkajännitteensyöttö 24 V DC (lisäkortti) Tulojen ja lähtöjen toiminnot määritetään laiteohjelmistolla Lisäkortin ”silmukkajännitteensyöttö (sininen)” avulla halutun käyttötarkoituksen mukaisesti. mittausmuuntajan passiivista lähtöä voi käyttää aktiivisena lähtönä. Katso myös Liitäntäesimerkkejä sivulla 55.
  • Página 686 56 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52, passiivinen, Virtalähtö V3 / V4 aktiivinen prosessinohjausjärjestelmään Lisäkortilla ”silmukkajännitteensyöttö 24 V DC (sininen)” lisäkortin virtalähdön voi kytkeä myös aktiiviseksi virtalähdöksi.
  • Página 687 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 57 Liitäntävaihtoehdot - digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52 Digitaalilähtöjen DO 41 / 42 ja 51 / 52 kytkennän mukaan ne ovat käytettävissä rinnakkain tai vain yksitellen. Digitaalilähtöjen välinen galvaaninen erotus määräytyy myös kytkennän mukaan.
  • Página 688 58 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Liitäntä yhdistetyllä rakenteella Kaksikammioinen kotelo Yksikammioinen kotelo 1 Energiansyötön liittimet 5 LCD-näyttö 2 Energiansyötön liittimien suojus 6 LCD-näytön pidike (pysäköintiasento) 3 Tulojen ja lähtöjen liittimet...
  • Página 689 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 59 HUOMAUTUS Kotelon suojausluokitus muuttuu, jos asento on virheellinen tai O-rengastiiviste vaurioituu. Avaa ja sulje kotelo turvallisesti noudattamalla kohdan Kotelon avaaminen ja sulkeminen sivulla 39 ohjeita. Huomioi sähköliitännässä seuraavat kohdat: •...
  • Página 690 60 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Liitäntä eriytetyllä rakennemuodolla Mittausmuuntajat Kaksikammioinen kotelo A Ylempi liitäntäkotelo (takapuoli) 3 Signaalikaapelin liittimet B Alempi liitäntäkotelo 4 Tulojen ja lähtöjen liittimet C Mittausanturin signaalikaapeli 5 Potentiaalintasauksen liitin 1 Energiansyötön liittimet...
  • Página 691 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 61 Yksikammioinen kotelo A Mittausanturin signaalikaapeli 5 Potentiaalintasauksen liitin 1 Energiansyötön liittimet 6 LCD-näyttö 2 Tulojen ja lähtöjen liittimet (peruslaite) 7 LCD-näytön pidike (pysäköintiasento) 3 Signaalikaapelin liittimet 8 Suojajohtimien / johtoeristysten liittimet 4 Tulojen ja lähtöjen liittimet (lisäkortit)
  • Página 692 62 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 7 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Virtausanturi A Signaalikaapeli mittausanturilta 2 Signaalikaapelin liittimet 1 Potentiaalintasauksen liitin Kuva 55: Eriytetyn rakenteen mittausanturin liitäntä (esimerkki) HUOMAUTUS Huomioi sähköliitännässä seuraavat kohdat: •...
  • Página 693 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 63 8 Digitaalinen tiedonsiirto HART®-tiedonsiirto Modbus®-tiedonsiirto Ohje Ohje Modbus®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja HART®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava ennen käyttöönottoa, jotta voidaan varmistua siitä, että...
  • Página 694 64 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitaalinen tiedonsiirto PROFIBUS DP® -tiedonsiirto … Modbus®-tiedonsiirto Ohje Kaapelin tekniset tiedot PROFIBUS DP® -protokolla on suojaamaton protokolla Suurin sallittu pituus määräytyy Baud-nopeuden, kaapelin (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö...
  • Página 695 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 65 EtherNet/IP™-tiedonsiirto Ohje ABB-kenttäväylävarusteiden käyttöön liittyvät rajat ja säännöt Lisätietoja Ethernetistä on rajapintakuvauksessa ”COM/FCB400/FCH400/E/MB”. L /m 1200 1000 EIA 485 (RS485) PROFIBUS DP Bit/s G12390 Kuva 58: Ethernet-tiedonsiirron lisäkortti Kuva 57: Väyläkaapelin pituus suhteessa siirtonopeuteen Yhden portin yhteys ilman Power over Ethernetiä...
  • Página 696 66 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitaalinen tiedonsiirto … EtherNet/IP™-tiedonsiirto Ethernet-tiedonsiirto Muut Ethernet-tiedonsiirtoprotokollat Ethernet-kortilla varustetussa CoriolisMasterissa on 2 Ethernet- Ohje liitäntää, jotka tukevat rengas-, tähti ja Daisy Chain - Laite tukee seuraavia turvallisuustiloja: verkkokonfiguraatiota.
  • Página 697 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 67 Johdotus erilaisilla verkkotopologioilla A Daisy-Chain C Tähti B Rengas Kuva 59: Verkkotopologiat Ethernet-lisäkortit on tarkoitettu käytettäväksi vain tilaluokan 2 / laiteluokan 2 räjähdysvaarallisilla alueilla tai yleisillä alueilla. Lähtövirtapiirit on suunniteltu siten, että eri topologioita, kuten Daisy Chain tai pisteestä pisteeseen, voidaan liittää.
  • Página 698 68 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitaalinen tiedonsiirto … Johdotus erilaisilla verkkotopologioilla Topologia Liitettyjen Ethernet- Johtimien määrä Portti Liitin Toiminto Johto kaapelien määrä Ethernet- kaapelissa Rengas tai Daisy-Chain Valkoinen / oranssi RD− oranssi TD+ Valkoinen / vihreä...
  • Página 699 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 69 EtherNet Cat5e -kaapelin valmistelu M12-pistoke (lisävaruste) Eri vaihtoehtoja M12-pistokkeille on saatavana mallikoodilla: • Virtausmittari, jossa on 1 × M12 (Nelijohtiminen, liitäntä porttiin 1) • Virtausmittari, jossa on 2 × M12 (Nelijohtiminen, liitäntä...
  • Página 700 70 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitaalinen tiedonsiirto … M12-pistoke (lisävaruste) Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla 1. Poista M12-metallipistokkeen suojus mittausmuuntajan VAROITUS kotelosta toimitustilassa. M12-pistokkeessa on rajoituksia yhdessä ATEX- / IECEx- / 2. Liitä asiakaspuolen M12-pistokekaapeli.
  • Página 701 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 71 Sähköliitännät Mittausmuuntajan sisäinen johdotus ja siihen kuuluva RJ45- liitännän napajärjestys ovat nähtävissä seuraavasta taulukosta: Johdotus mittausmuuntajan sisällä Väri Ethernet-lisäkortti Portti/napa RJ45 nelijohtiminen keltainen portti 1 X1 oranssi portti 1 X2...
  • Página 702 72 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 8 Digitaalinen tiedonsiirto Ethernet-lisäkortin LED-tilavalot Ethernet-kortin 6 LED-valoa osoittavat yksittäisten porttien ja verkon tilan. Aktivoi korttitilan näyttö ylemmässä HMI-rivillä navigoimalla kohtaan ’Display / Display Tag / Ethernet Status’.
  • Página 703 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 73 9 Käyttöönotto Laitteiston asetukset Turvaohjeita Kaksikammioinen kotelo VAARA Räjähdysvaara Epäasianmukaisen asennuksen ja laitteen käyttöönoton aiheuttama räjähdysvaara. • Noudata kohdassa Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla sivulla 6 annettuja tietoja käytettäessä laitetta räjähdysvaarallisilla alueilla!
  • Página 704 74 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Käyttöönotto … Laitteiston asetukset Digitaalilähtöjen V1 / V2 tai V3 / V4 määritys Yksikammioinen kotelo 1 DIP-kytkin, kirjoitussuoja Kuva 66: DIP-kytkimien sijainti DIP-kytkimen avulla määritetään tietyt laitteistotoiminnot. Jotta muutetut asetukset tulevat voimaan, mittausmuuntajan virransyöttö...
  • Página 705 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 75 Tarkastukset ennen käyttöönottoa Laitteen parametrien määritys CoriolisMaster FCB400, FCH400 ‑laite voidaan ottaa käyttöön ja Ennen laitteen käyttöönottoa on tarkastettava seuraavat asiat: Oikea johdotus kohdassa Sähköliitännät sivulla 47 sitä voidaan käyttää siihen integroidun LCD-näytön kautta (katso •...
  • Página 706 76 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Käyttöönotto … Laitteen parametrien määritys ABB Field Information Managerin (FIM) asennus Lataa ABB Field Information Manager (FIM) viereisen latauslinkin kautta. Kuva 69: Valitse FIM – COM-portti 8. Valitse vastaava COM-portti. Sulje valikko valitsemalla ”send”.
  • Página 707 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 77 Parametrien asetus HART®-liitännän kautta Parametrien asetus infrapuna-Serviceport-adapterin kautta HART-liitännän kautta tehtävä laitteen asetusten konfigurointi vaatii tietokoneen / kannettavan tietokoneen ja soveltuvan Laitteen infrapuna-Serviceport-sovittimen kautta tehtävään HART®-modeemin. konfigurointiin tarvitaan tietokone / kannettava tietokone ja Sivustolla www.abb.com/flow...
  • Página 708 78 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Käyttöönotto Perusasetukset Jos asiakas haluaa, laitteen parametrit määritetään tehtaalla asiakkaan antamien tietojen mukaisesti. Jos näitä tietoja ei ole käytettävissä, laite toimitetaan tehdasasetuksien kanssa. Tärkeimpien parametrien asetukset on koottu valikkoon Easy Setup.
  • Página 709 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 79 Valikko / parametri Kuvaus Dig.Out 51 / 52 Mode Digitaalilähdön 51 / 52 käyttötavan valinta. • Off: Digitaalilähtö ei ole käytössä. • Logic: Digitaalilähtö toimii binäärilähtönä (toiminta, katso parametri „...Setup Logic Output”).
  • Página 710 80 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 9 Käyttöönotto … Perusasetukset Valikko / parametri Kuvaus Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Digitaalilähdön V1 / V2 käyttötavan valinta. Digitaalilähtö V1 / V2 on käytettävissä vain vastaavan lisäkortin kanssa! •...
  • Página 711 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 81 Valikko / parametri Kuvaus Dig.Out 41/42 Freq. Taajuus- tai pulssilähdön kautta lähtevän prosessiarvon valinta. Dig.Out 41/42 Pulse Vain, jos digitaalilähtö 41 / 42 on konfiguroitu taajuus- tai pulssilähdöksi. Dig.Out 51/52 Freq.
  • Página 712 82 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 10 Käyttö Turvaohjeita HUOMIO LCD-näytössä on kapasitiivisia painikkeita käyttöä varten. Ne mahdollistavat laitteen käytön suljetun kotelokannen kautta. Kuumien mitattavien aineiden aiheuttama palovammojen vaara Ohje Laitteen pintalämpötila voi mitattavan aineen lämpötilasta Mittauslaite suorittaa säännöllisesti kapasitiivisten painikkeiden...
  • Página 713 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 83 Valikkotasot Prosessinäyttö Tietotaso Määritystaso (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Communication Diagnostics Totalizer Prosessinäyttö...
  • Página 714 84 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Käyttö Vaihto tiedotetasoon Prosessinäyttö Tiedotetasolla voidaan hakea näyttöön diagnoositietoja ja valita käyttäjäsivujen näyttö käyttäjävalikon kautta. Prosessinäyttö 1 Mittauspaikkamerkintä 3 Painiketoimintojen symboli 1. Valitse painikkeella Operator Menu. 2 Reaaliaikaiset prosessiarvot...
  • Página 715 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 85 Siirtyminen konfigurointitasoon LCD-näytön virheilmoitukset (parametrointi) Vikatapauksessa prosessinäytön alaosaan tulee ilmoitus, jossa on symboli ja teksti (esim. Electronics). Konfigurointitasolla voidaan katsella ja muuttaa Näytössä oleva teksti viittaa siihen alueeseen, jossa vika on laiteparametreja.
  • Página 716 86 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K … 10 Käyttö … Siirtyminen konfigurointitasoon (parametrointi) Vastaavalle käyttöoikeustasolle kirjautumisen jälkeen salasana Reset password voidaan muuttaa tai palauttaa. Salasana voidaan palauttaa (tila : 12345678 "ei määritettyä salasanaa") : 00001...
  • Página 717 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 87 Numeerinen asetus Numeerisessa asetuksessa arvo määritetään antamalla Parametrinimi parametrin desimaaliosien lukuarvot. ABC……… Valikkojen kuvaus ABCDEFGHIJKLMOPQ Parametrinimi 12.3456 (yksikkö) Next Next Edit 3. Valitse muutettava desimaaliosa painikkeella 4. Valitse arvo painikkeilla 1.
  • Página 718 88 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 11 Huolto / korjaus 12 Irrotus ja hävitys Turvaohjeita Purkaminen VAROITUS VAROITUS Ex-hyväksynnän menetys! Prosessiolosuhteiden aiheuttama loukkaantumisvaara. Ex-hyväksynnän menetys vaihdettaessa räjähdysvaarallisilla Prosessiolosuhteet, kuten suuret paineet, korkeat lämpötilat alueilla käytettävien laitteiden osia.
  • Página 719 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 89 13 Tekniset tiedot Ohje Hävittäminen Laitteen tietolehti on saatavilla ABB:n latausalueella osoitteessa Ohje www.abb.com/flow. Tuotteita, jotka on merkitty viereisellä symbolilla, ei saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteen (kotitalousjätteen) mukana. Ne on vietävä erilliseen sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
  • Página 720 90 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K 15 Liite Palautuslomake Laitteiden ja komponenttien saastumista koskeva vakuutus Laitteiden ja komponenttien korjaus ja/tai huolto tehdään vain, jos on olemassa täydellisesti täytetty vakuutus. Muussa tapauksessa lähetys hylätään. Tämän vakuutuksen saa täyttää ja allekirjoittaa vain omistajan valtuuttama henkilö.
  • Página 721 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. K FI – 91 Tavaramerkit HART on FieldComm Group, Austin, Texas, USA in rekisteröimä tavaramerkki Modbus on Schneider Automation Inc.:n rekisteröimä tavaramerkki. PROFIBUS ja PROFIBUS PA ovat PROFIBUSin & PROFINET Internationalin (PI) rekisteröityjä tavaramerkkejä...
  • Página 724 We reserve all rights in this document and in the subject matter and illustrations contained therein. Any reproduction, disclosure to third parties or utilization of its contents – in whole or in parts – is forbidden without prior written consent of ABB. © ABB 2023...

Este manual también es adecuado para:

Coriolismaster fch400