Symbolerläuterungen
3
WArNUNg: Nichtbeachtung kann
Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
2
VorSICht: Nichtbeachtung kann zur
Beschädigung oder Zerstörung des
Produktes führen.
1
hINWeIS: Spezielle Informationen zur
Bedienung des Instrumentes.
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller
Symbol description
3
WArNINg: Failure to observe may
result in injury or even death.
2
CAUtIoN: Failure to observe may
result in damage to or even destruction
of the product.
1
Note: Special information on the
operation of the instrument.
Consult instructions for use
Manufacturer
explicación de los símbolos
3
CUIdAdo: La inobservancia de este
aviso podría conllevar lesiones o incluso
la muerte.
2
AdVerteNCIA: La inobservancia de
este aviso podría conllevar deterioros o
incluso la destrucción del producto.
1
NotA: Informaciones especiales para el
manejo del instrumento.
Consúltense las instrucciones de uso
Fabricante
1
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Dreifach-Adapter für Lichtquelle
Modell TL005
1 Position KARL STORZ, Richard Wolf
2 Position Stryker
3 Position Olylmpus
1
Artikelnummern
TL005
2
Zweckbestimmung:
Adapter (für Lichtquellen und Lichtleiter) dienen
zur Herstellung der Kompatibilität verschiedenster
KARL STORZ Lichtkabel bzw. Lichtquellen oder
Optiken zu den äquivalenten Komponenten von
Fremdherstellern.
Adapter für Lichtquellen und Lichtkabel werden kurzzeitig
bei natürlich invasiven bzw. chirurgisch invasiven
Eingriffen eingesetzt.
2. 1
Indikation:
Adapter (für Lichtquellen und Lichtleiter) eignen sich
für all jene diagnostischen sowie therapeutischen
Eingriffe, welche die vom jeweiligen Gerät (s. Kapitel
Technische Daten Lichtquellen + Gebrauchsanweisung
Art. Nr. 96206587D) bereitgestellten Funktionen
zur erfolgreichen Durchführung benötigen, z.B.
laparoskopische Operationen, Endoskopien über
natürliche Körperöffnungen oder bei offenchirurgischen
exoskopisch unterstützten Eingriffen.
2. 2
Kontraindikation:
Der Einsatz der Lichtquellen mit dem entsprechenden
Zubehör (Lichtkabel und gegebenenfalls Adapter) ist
dann kontraindiziert, wenn nach Einschätzung des
behandelnden Arztes die OP-Methode kontraindiziert ist
oder aufgrund des Allgemeinzustands des Patienten die
OP- bzw. Narkosefähigkeit nicht gegeben ist.
E
INSTRUCTION MANUAL
Three-way adaptor for light
source
Model TL005
1
1 Position KARL STORZ, Richard Wolf
2 Position Stryker
3 Position Olympus
1
Article numbers
TL005
2
Intended use:
Adaptors (for light sources and light conductors) are
used to ensure compatibility between the wide range of
KARL STORZ light cables or optics and the equivalent
components from third-party manufacturers.
Adaptors for light sources and light cables are used
briefly during naturally invasive or surgically invasive
procedures.
2. 1
Indication:
Adaptors (for light sources and light conductors) are
suitable for all diagnostic and therapeutic procedures
that require the functions provided by the relevant device
(see the section on technical data for light sources +
instruction manual Art. no. 96206587D) for successful
performance, e.g. laparoscopic surgeries, endoscopies
through natural orifices or in the case of open surgery
procedures supported by exoscopic means..
2. 2
Contraindications:
The use of light sources with the corresponding
accessories (light cables and adaptors if necessary)
is contraindicated if, in the opinion of the attending
physician, the surgical method as such is contraindicated
or if the patient is not able to undergo surgery or
anesthesia due to his or her general condition.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Adaptador triple para fuente de
luz
Modelo TL005
3
2
1 Posición KARL STORZ, Richard Wolf
2 Posición Stryker
3 Posición Olympus
1
Números de artículo
TL005
2
Uso previsto
Los adaptadores (para fuentes de luz y cables de luz)
sirven para asegurar la compatibilidad de los más
variados cables de luz, fuentes de luz o telescopios de
KARL STORZ con los componentes equivalentes de
otros fabricantes.
Los adaptadores para fuentes de luz y cables de luz
se utilizan brevemente en intervenciones invasivas a
traves de orificios naturales e intervenciones quirúrgicas
invasivas.
2. 1
Indicaciones:
Los adaptadores (para fuentes de luz y cables de
luz) son apropiados para todas las intervenciones
diagnósticas y terapéuticas que requieran las funciones
disponibles del aparato correspondiente (véase capítulo
Datos técnicos de las fuentes de luz + Manual de
instrucciones n.º de art. 96206587D), para su correcta
ejecución, p. ej., intervenciones laparoscópicas,
endoscopias a través de orificios corporales naturales
o intervenciones quirúrgicas abiertas asistidas por
exoscopia.
2. 2
Contraindicaciones:
La utilización de fuentes de luz con los accesorios
correspondientes (cable de luz y, dado el caso, adaptador)
está contraindicada cuando, según la opinión del médico
encargado del tratamiento, el método quirúrgico en sí esté
contraindicado o, debido al estado general del paciente, no
pueda administrarse anestesia o practicarse cirugía.
V 2.0 – 11/2017