Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie
Figures: View varies according to the series
Figures : la vue peut varier en fonction de la série
AV03
1
3
4
1
AV05
3
4
AV-BP
2
4
1
Übersicht Grundplatten (1 = Grundplatte, 3-fach; 2 = Grundplatte, 2-fach)
Overview of base plates (1 = base plate, 3x; 2 = base plate, 2x)
Vue d'ensemble des embases (1 = embase triple ; 2 = embase double)
2
1
2
Montage Ventilsystem mit Haltewinkel, Beispiele
Valve system assembly with retaining bracket, examples
Montage de l'îlot de distribution avec équerre de fixation, exemples
2
5
4
3
2
5
3
3
6
5
SW3
M
= 2,5 Nm
D
6
5
3
Ventile und Grundplatten entfernen (Beispiel-Konfiguration)
Removing valves and base plates (example configuration)
Retrait des distributeurs et embases (exemple de configuration)
1
5
4
AV-EP-Druckregelventil auf die Grundplatte montieren
Assembling the AV-EP pressure regulator on a base plate
Montage du régulateur de pression AV-EP sur l'embase
Tabelle 1: Kombinationen von Zugankererweiterungen (ZAE) und
Innensechskantschrauben (IS) bei der Erweiterung des Ventilsystems
Table 1: Combinations of tie rod extensions (ZAE) and mounting screws (MS) for
valve system extensions
Tableau 1 : combinaisons d'extension de tirants (EDT) et vis de fixation (VF) pour
l'extension du VS
Grundplatte /
Base plate /
Embase
Einspeiseplatte /
Supply plate /
Plaque
d'alimentation
1)
Bei gleichzeitigem Einbau von Einspeiseplatten bestimmt deren Anzahl den Schraubentyp
zur Befestigung der rechten Endplatte.
If simultaneously installing supply plates, the number of plates will determine which type of
screw is used to fasten the right end plate.
En cas de montage simultané de plaques d'alimentation, leur nombre détermine le type de
vis destinée à fixer l'embase terminale droite.
T8
1
5
6
4
3
X
AV05-EP
AV05-EP
Anzahl /
ZAE /
IS kurz /
Number /
ZAE /
Short MS /
Quantité
EDT
VF courte
1
1
2
2
n
n
1
–
2
1
3
1
4
2
5
2
2
SW3
2
AV05-EP
3
T8
±0,1
M
= 0,5
Nm
D
IS lang /
Long MS /
VF longue
1)
x
–
1)
x
–
1)
x
–
x
x
x
x
x