Página 1
Owner’s Manual Tripp Lite DC-to-AC Inverters Models: PINV2000, PINV2000HS, PINV3000 (AG-87A0) (AG-87A1) (AG-87A2) Español 25 • Français 49 PROTECT YOUR INVESTMENT! Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value! www.tripplite.com/warranty...
Reliable AC Power Wherever You Need It Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed to function as a mobile energy source powered by your automotive bat- tery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into 120V AC (household) power, allowing you to use equipment you commonly use at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—...
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverters. Location Warnings • Install your Inverter (whether for a mobile or stationary application) in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture.
Important Safety Instructions Battery Connection Warnings • Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical voltage, age, amp-hour capacity and type. • Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries if they are not kept well ventilated, your batteries should not be installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead air”...
Important Safety Instructions Operation Warnings • Your inverter produces a modified sine wave, not a pure sine wave. Inductive loads like a refrigerator or drill are not suitable for long-term use with a modified sine wave inverter. Otherwise, it may damage or shorten the working life of the inverter or associated devices.
Feature Identification PINV2000 PINV2000HS/PINV3000 GFCI Protected AC Outlets: NEMA 5-15/20R outlets allow you to connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet. Enhancing safety, the ground fault circuit interrupter switch trips if there is excessive current on the ground safety wire.
Página 7
Feature Identification ON/OFF/REMOTE Switch: When you set the switch to the ON (I) position, the Inverter provides AC power by converting DC power from the connected 12V battery system. Set the switch to the OFF (O) position to shut down the Inverter and conserve the battery’s charge when you are not using connected equipment.
Página 8
Feature Identification Main Ground Screw: Connect to an earth ground or a vehicle grounding system in order to properly ground the inverter. See Battery Connection for instructions. Remote Control Module Connector: All models feature a 6-conductor telephone style jack on the front panel for use with an optional remote control module (Tripp Lite model PINVRM, included with all models).
Battery Selection Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an alternator (when one is used).
Mounting WARNING! Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/ or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side facing up or down).
Página 11
Mounting PINV2000 Mounting Dimensions* 9.17 in. (233 mm) 0.22 in. (5.6 mm) 0.36 in. (9.1 mm) 0.63 in. 0.63 in. (16 mm) (16 mm) 5.73 in. (145.5 mm) *All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm). 18-11-135-9338A1.indb 11...
Página 12
Mounting PINV2000HS/PINV3000 Mounting Dimensions* 1.65 in. 0.22 in. (42 mm) (5.6 mm) 1.65 0.22 9.35 in. (237.5 mm) 12.87 in. (327 mm) PINVRM Remote Control Mounting Instructions To mount the remote to a permanent location, ensure the 20 ft. (6 m) remote cable can reach the inverter’s RJ11 remote port. *All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
Página 13
Mounting The following mounting dimensions* should be used when installing the remote to a permanent mounting location: 2.539 in. (65 mm) 0.104 in. (3 mm) STATUS ON/OFF PINVRM 1.269 in. (32 mm) 0.492 in. (13 mm) Ø 0.157 in. (4 mm) Ø...
Wire Size Gauge and Quantity Cabling DC Fuse Size and Length Model (2x Red / 2x Black) Length (User-Supplied) (Included) PINV2000 4x 6 AWG 3 ft. 300A ANL Fuse 16 AWG (1m) (3 ft.) PINV2000HS 4x 5 AWG 3 ft.
Página 15
Battery Connection To Connect the Inverter to Batteries: 1. Locate the positive (+) red and negative (-) black terminals on the left side of the inverter. 2. From the positive and the negative terminals, remove the hex nut, split lock, and flat washer. 3.
Página 16
In many vehicular contexts, the Inverter will be connected to one or more dedicated auxiliary (house) batteries, which are isolated from the drive system to prevent possible draining of the main battery. PINV2000 12V Battery Connection FUSE 18-11-135-9338A1.indb 16 12/6/2018 3:02:48 PM...
Operation Operating Modes After mounting and connecting your Inverter according to the instructions in this manual, use the ON/OFF/REMOTE switch to choose the Inverter’s operating mode. STATUS ON/OFF PINVRM ON: When you set the switch to the ON (I) position, the Inverter provides AC power to connected equipment by converting DC power from your vehicle’s battery.
Página 19
Operation 2. Switch the Inverter’s ON/OFF switch to the ON (I) position. If you are using the included PINVRM remote panel, set the switch to the REMOTE (II) position and press the ON button on the remote panel. 3. The green LED indicator will illuminate on the unit or remote panel (If installed), indicating the Inverter is receiving power.
Troubleshooting/Maintenance Troubleshooting Protection Modes The Inverter may shut down and cease supplying AC power under certain conditions in order to protect the unit, the battery and connected equipment. The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the Inverter’s LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter automatically turns itself off, follow these instructions to restore the unit to normal operation:...
Troubleshooting/Maintenance Condition Explanation Solution Over- The thermal resistor Allow the inverter to cool. exceeds 176° F (80° C). Do not block the cooling Temperature slots or airflow over and through the inverter. Reduce the load on the inverter to the continuous rated output.
Página 22
Troubleshooting/Maintenance Fusing Your Tripp Lite inverter is fitted with fuses which should not have to be replaced under normal operating conditions. Blown fuses usually indicate a reversed polarity or short circuit within the device or equipment. WARNING! The internal fuses are not user-serviceable. Do not open the unit under any circumstances or you may void your warranty.
Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. For more information on warranty service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
Warranty & Product Registration 2-Year Limited Warranty Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products.
Confiable energía CA en donde la necesite ¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado para funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la batería de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la alimentación de 12V CD (batería) en energía de 120V CA (doméstica), Lo que le permite utilizar el equipo que usted usa normalmente en su casa (Computadoras, electrodomésticos, electrónica, herramientas eléctricas y más) mientras viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones...
Instrucciones de Seguridad Importantes ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite. Advertencias para la Ubicación • Instale su Inversor (para una aplicación móvil o estacionaria) en una ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor, polvo, luz solar directa y humedad.
Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Conexión de la Batería • Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo idénticos. • Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus baterías no deben instalarse (en aplicaciones móviles o estacionarias) en compartimientos sin movimiento de aire.
Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias de Operación • El inversor produce una onda sinusoidal modificada, no una onda sinusoidal pura. Las cargas inductivas como las de un refrigerador o taladro no son adecuados para uso a largo plazo con un inversor de onda sinusoidal modificada.
Identificación de Características PINV2000 PINV2000HS / PINV3000 Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI: Los tomacorrientes NEMA 5-15/20R le permiten conectar equipo que normalmente se enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA. Mejorando la seguridad, el breaker por falla de tierra se dispara si hay exceso de corriente en el conductor de seguridad de conexión a tierra.
Página 31
Identificación de Características Switch ON/OFF/REMOTE [ENCENDIDO/APAGADO/REMOTO]: Cuando coloca el switch en la posición "ON" [ENCENDIDO], el inversor proporciona energía CA al convertir energía CD desde el sistema de batería de 12V conectada. Coloque el switch en la posición "OFF" [APAGADO] (O) para apagar el inversor y conservar la carga de la batería cuando no esté...
Identificación de Características Terminales de Alimentación CD: Estas terminales positiva y negativa se conectan a la batería mediante el cableado incluido o el suministrado por el usuario. Para instrucciones, consulte Conexión de la Batería. Tornillo para Conexión a la Tierra Principal: Conecte a una tierra física o un sistema de conexión a tierra del vehículo con el fin de aterrizar correctamente el inversor.
Página 33
Selección de Batería PASO 1) Determine la Potencia Total en Watts Requerida Sume las especificaciones de potencia en Watts de todo el equipo que conectará a su Inversor. Las especificaciones de potencia (en Watts) están normalmente señaladas en los manuales de los equipos o en las placas de identificación.
Instalación ¡ADVERTENCIA! Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados. Asegúrese de que el inversor nunca está instalado en una posición vertical (lado de salida o del ventilador hacia arriba o hacia abajo).
Página 35
Deslice la unidad sobre los tornillos para engarzar con las ranuras del soporte de instalación. Apriete los tornillos. Instale dos sujetadores adicionales a través de los soportes de instalación restantes en el frente para aseguramiento adecuado. Dimensiones para la instalación del PINV2000* 233 mm [9.17"] 5.6 mm [0.22"] 9.1 mm [0.36"]...
Página 36
Instalación Dimensiones de Instalación de PINV2000HS / PINV3000* 42 mm 5.6 mm [1.65"] [0.22"] 1.65 0.22 237.5 mm [9.35"] 327 mm [12.87"] Instrucciones de Instalación del Control Remoto del PINVRM Para instalar el control remoto en una ubicación permanente, asegure que el cable del control remoto de 6.1 m [20 pies] pueda alcanzar el puerto RJ11 para control remoto del inversor.
Página 37
Instalación Se deben utilizar las siguientes dimensiones* para instalar el control remoto en una ubicación permanente: 65 mm [2.539"] 3 mm [0.104"] STATUS ON/OFF PINVRM 32 mm [1.269"] 13 mm [0.492"] Ø 4 mm [0.157"] Ø Con el espaciamiento entre centros de los orificios de instalación, marque las ubicaciones de instalación.
Conexión de la Batería Para conectar el inversor a las baterías: 1. Localice las terminales roja positivo (+) y negra negativo (-) en el lado izquierdo del inversor. 2. Desde las terminales positiva y negativa, retire la tuerca hexagonal y las arandelas plana y de presión. 3.
Página 40
Conexión de la Batería 6. Conecte a tierra: Usando el cable de aterrizado, conecte directamente el Tornillo de Conexión a Tierra Principal al bastidor del vehículo o a tierra física. Vea Identificación de Características para ubicar el Tornillo de Conexión a Tierra Principal.
(casa) dedicadas, que están aislados del sistema motriz para evitar posibles descargas de la batería principal. Conexión de la batería de 12V al PINV2000 FUSIBLE Conexión de la batería de 12V al PINV2000HS / PINV3000 FUSIBLE 18-11-135-9338A1.indb 41...
Operación Modos de Operación Después de instalar y conectar de su inversor según las instrucciones en este manual, utilice el switch de ON/OFF/REMOTE [ENCENDIDO/ APAGADO/REMOTO] para elegir el modo de operación del inversor. STATUS ON/OFF PINVRM ON [ENCENDIDO]: cuando establezca el switch en la posición de ON (I), el inversor proporciona energía de CA al equipo conectado al convertir energía de CD de la batería de su vehículo.
Operación 2. Coloque el switch de ENCENDIDO y APAGADO del inversor a la posición ON (I). Si está utilizando el panel remoto de PINVRM incluido, coloque el switch en la posición REMOTE (II) y presione el botón ON en el panel de control remoto. 3.
Solución de Problemas / Mantenimiento Solución de Problemas de Modos de Protección El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el equipo conectado. El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido.
Página 45
Solución de Problemas / Mantenimiento Condición Explicación Solución: Sobre- La resistencia térmica Permita que el inversor excede 80 °C [176 °F]. se enfríe. No bloquee las Temperatura ranuras de refrigeración o el flujo de aire sobre y a través del inversor. Reduzca la carga en la salida del inversor a la especificación continua.
Página 46
Solución de Problemas / Mantenimiento Fusibles Su inversor de Tripp Lite está equipada con fusibles que no deben tener que reemplazarse bajo condiciones normales de operación. Los fusibles quemados suelen indicar una polaridad invertida o cortocircuito en el dispositivo o el equipo. ¡ADVERTENCIA! El usuario no puede dar servicio o reparar los fusibles internos.
Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Para información adicional acerca del servicio de garantía, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
Garantía Garantía Limitada por 2 Años TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está...
Página 50
De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation de 12 V CC (batterie) en alimentation de 120 V CA (domestique), permettant d'utiliser l'équipement couramment utilisé...
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Mises en garde concernant le placement • Installez l'inverseur (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimisent l'exposition à...
Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de la batterie • Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures et de type identiques. • Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée, les batteries ne devraient pas être installées (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un compartiment non ventilé.
Página 53
Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de l'équipement Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité...
Identification des caractéristiques PINV2000 PINV2000HS/PINV3000 Prises de courant CA protégées par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) : Les prises de courant NEMA 5-15/20R permettent de connecter l'équipement qui est normalement branché dans une prise de secteur CA. Renforçant la sécurité, le commutateur du disjoncteur différentiel de fuite à...
Página 55
Identification des caractéristiques Commutateur ON/OFF/REMOTE (marche/arrêt/ télécommande) : Lorsque le commutateur se trouve en position On (marche), l'inverseur fournit de l'alimentation CA en convertissant l'alimentation CC du système de batteries de 12 V connecté. Configurer le commutateur en position OFF (O) (arrêt) pour désactiver l'inverseur et conserver la charge de la batterie lorsque l'équipement connecté...
Identification des caractéristiques Ventilateur de refroidissement de la température/contrôlé par la charge : Ce ventilateur régule la température interne de l'inverseur et prolonge la vie utile. Il ne s'active que lorsque la température ou la demande de charge dépasse les seuils définis. Bornes de puissance CC : Ces bornes positive et négative connectent la batterie par le biais du câblage inclus ou fourni par l'utilisateur.
Página 57
Sélection de la batterie heures adéquate pour alimenter l'application. Bien que les inverseurs Tripp Lite soient hautement efficace à l'inversion de CC à CA, leur capacité de sortie nominale est limitée par la capacité totale en ampères-heures des batteries connectées, en plus de la sortie d'un alternateur (le cas échéant).
Montage AVERTISSEMENT! Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés. S'assurer que l'inverseur n'est jamais monté en position verticale (le côté du ventilateur ou de la sortie tourné vers le haut ou vers le bas).
Página 59
Glisser l'appareil sur les fixations pour engager les fentes des supports de montage. Serrer les fixations. Installer deux fixations supplémentaires sur le reste des supports de montage à l'avant pour une bonne immobilisation. Dimensions de montage PINV2000* 233 mm (9,17 po) 5,6 mm (0,22 po) 9,1 mm (0,36 po)
Página 60
Montage Dimensions de montage PINV2000HS/PINV3000* 42 mm 5,6 mm (1,65 po) (0,22 po) 1.65 0.22 237,5 mm (9,35 po) 327 mm (12,87 po) Instructions de montage de la télécommande PINVRM Pour monter la télécommande dans un endroit permanent, s'assurer que le câble de la télécommande de 6 m (20 pi) peut atteindre le port à...
Página 61
Montage Les dimensions* de montage suivantes doivent être utilisées au moment d'installer la télécommande dans un emplacement de montage permanent : 65 mm (2,539 po) 3 mm (0,104 po) STATUS ON/OFF PINVRM 32 mm (1,269 po) 13 mm (0,492 po) Ø...
(fourni par à la terre Modèle (2 x rouge/2 x noir) incluse l'utilisateur) (inclus) PINV2000 4 x 6 AWG Fusible ANL de 16 AWG (3 pi) 300 A (1 m (3 pi)) PINV2000HS 4 x 5 AWG...
Página 63
Connexion de la batterie Pour raccorder l'inverseur aux batteries : 1. Trouver les bornes rouge positive (+) et noire négative (-) sur le côté gauche de l'inverseur. 2. Depuis les bornes positive et négative, retirer l'écrou hexagonal, le verrou fendu et la rondelle plate. 3.
Página 64
Connexion de la batterie 6. Connexion de la mise à la terre : En utilisant le fil de mise à la terre, connecter directement la vis de mise à la terre principale au châssis du véhicule ou à la mise à la terre. Consulter la section Identification des caractéristiques pour trouver la vis de mise à...
à une ou plusieurs batteries auxiliaires dédiées (de servitude) qui sont isolées du système d'entraînement pour prévenir que la batterie principale s'épuise. Connexion de la batterie 12 V PINV2000 FUSIBLE Connexion de la batterie 12 V PINV2000HS/PINV3000 FUSIBLE 18-11-135-9338A1.indb 65...
Fonctionnement Modes de fonctionnement Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives dans le présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF/REMOTE (marche/arrêt/télécommande) pour choisir le mode de fonctionnement de l'inverseur. STATUS ON/OFF PINVRM ON (marche) : Lorsque le commutateur est figuré à la position ON (marche) (I), l'inverseur fournit de l'alimentation CA à...
Fonctionnement 2. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position ON (marche) (I). Si le panneau à distance PINVRM inclus est utilisé, configurer le commutateur en position REMOTE (télécommande) (II), puis appuyer sur le bouton ON (marche) sur le panneau à distance. 3.
Dépannage/entretien Dépannage sur les modes de protection L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil, la batterie et l'équipement connecté. Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur est branché...
Página 69
Dépannage/entretien État Explication Solution La résistance thermique Laisser refroidir l'inverseur. Surchauffe excède 80 °C (176 °F). Ne pas bloquer les fentes de refroidissement ou le débit d'air sur et à travers l'inverseur. Réduire la charge sur l'inverseur afin qu'elle corresponde à la sortie nominale continue.
Página 70
Dépannage/entretien Coupe-circuit à fusibles L'inverseur Tripp Lite est équipé de fusibles qui ne devraient pas devoir être remplacés dans des conditions normales. Des fusibles grillés indiquent normalement une polarité inversée ou un court-circuit dans l'appareil ou l'équipement. AVERTISSEMENT! Les fusibles internes qui ne sont pas remplaçables par l'utilisateur.
Entretien Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements sur le service lié à la garantie, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit : 1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
Garantie Garantie limitée de 2 ans Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à...