Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
Generador del inversor de digitaces
PSi1000 / PSi1000RT
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ...........................................................................10-11
 Assembly .............................................................................. 11
 Operation .........................................................................12-15
 Maintenance ....................................................................16-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ...........................................................................20-21
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL DE FLOTACIÓN
NOTICE
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características ................................................................. 10-11
 Armado ...................................................................................11
 Funcionamiento ................................................................ 12-15
 Mantenimiento .................................................................. 16-19
 Corrección de problemas .......................................................20
 Garantía ............................................................................ 21-22
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
USA: 1-877-617-3501
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PSi1000

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR Generador del inversor de digitaces PSi1000 / PSi1000RT NEUTRAL FLOATING NEUTRAL DE FLOTACIÓN NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 G - Ground terminal (terminal de conexión a N - Auto idle switch (interruptor de ralentí A - On/off switch/fuel valve (interruptor de tierra) automático) encendido y apagado/ válvula de combustible) H - Reset button (botón de reajuste) O - Spark plug cover (cubierta de la bujía) B - Engine maintenance cover (cubierta de I - DC circuit breaker (disyuntor de circuito de...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle switch (interruptor de ralentí automático) B - Off (apagado) C - On (encendido) A - On/off switch/fuel valve (interruptor de encendido y apagado/válvula de combustible) Fig. 12 A - Funnel (embudo) B - Off (apagado) B - Vented fuel cap (tapa del tanque ventilación) C - On (encendido)
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 18 A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ A - Screws (tornillos) varilla medidora de aceite) B - Muffler outlet (recubrimiento del silenciador) B - Container (recipiente) C - Spark arrestor (parachispas) A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje D - Wire brush (cepillo de alambre) del caburador) Fig.
  • Página 6 To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage .........120 V AC/12 V DC Engine Type ..Single Cylinder (OHV) Four Cycle, 54 cc Rated Amps ..........7.5 A AC/7.5 A DC Replacement Spark Plug ... NHSP LD A7RTC or equivalent Rated Running Watts ..........900 W Engine Lubricant Volume...........8.5 oz.
  • Página 15 FEATURES RESET BUTTON VENTED FUEL CAP The reset button is used to restore power if an overload The generator has a fuel cap with a vent that can be opened occurs. To restore power, depress the reset button. and closed. During normal operation the vent should be in the OPEN (I) position.
  • Página 16 OPERATION NOTICE: DANGER: The spark arrestor on this product has not been evaluated Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL by the USDA Forest Service and cannot be used on U.S. YOU IN MINUTES. forest lands. In addition, product users must comply Generator exhaust contains high levels of carbon with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Página 17 OPERATION LED DISPLAY  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubricant level should fall between the minimum and See Figure 2. maximum marks on the dipstick. Power:  If level is low, add engine lubricant until the fluid level The power indicator will light when the generator is on and rises between the minimum and maximum marks on the the receptacles are operational.
  • Página 18 OPERATION STARTING THE ENGINE When adding gas to the generator, make sure the unit is See Figures 7 - 11. sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the generator cool for five minutes before adding gas. ALWAYS NOTICE: fill the fuel tank outdoors with the machine turned off.
  • Página 19 OPERATION USING THE DC RECEPTACLE  Start the generator. See Figure 12. NOTE: The AC receptacles can be used while the DC receptacle is in use.  The battery will become slightly warm to the touch while WARNING: charging. This is normal and does not indicate a problem. The 12 V DC receptacle is designed to charge vented wet NOTE: Only use battery charging cable assembly to lead acid batteries only.
  • Página 20 MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission  Wash the air filter with warm, soapy water. Rinse and control devices and systems may be performed by any squeeze to dry. qualified repair establishment or individual with original  Reinstall the air filter. or equivalent parts.
  • Página 21 MAINTENANCE plug, see Product Specifications earlier in this manual  Remove the spark arrestor and gently clean using a wire brush. or the accompanying engine manual, if applicable.  Measure plug gap. The correct gap is 0.024−0.028 in.  Replace the spark arrestor and rear panel. Ensure that all screws are tightened securely.
  • Página 22 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. On/Off switch is OFF (O). Turn On/Off switch to ON (I). No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24 WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Two years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY OWT Industries, Inc., (the Company), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser.
  • Página 26 NOTES Page 22 — English...
  • Página 27 Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de Monóxido de carbono.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ni cordones que muestren señales de daño, como roturas sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de o agrietamientos en el aislamiento, o daño en las espigas. piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga  Los generadores fijos instalados de manera permanente eléctrica o de lesiones.
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ........120 V AC/12 V DC Tipo de motor ....Leva única elevada (SOHC), 54 cc Amperaje nominal........7,5 A AC/7,5 A DC Bujía de repuesto ..... NHSP LD A7RTC o equivalente Potencia en marcha ..........900 W Volumen de aceite de motor .......
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO/ MANGO DEL ARRANCADOR Y CUERDA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE El mango del arrancador y cuerda se usa (junto con el interruptor de encendido y apagado/ válvula de combustible) El interruptor de encendido y apagado/ válvula de para arrancar el motor del generador.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos Los gases de escape del generador contienen niveles forestales de EE.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse. Vea la figura 2.  Afloje el tornillo en la parte superior de la cubierta de Potencia: mantenimiento del motor.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, COMBUSTIBLE pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y Vea las figuras 5 y 8. gasolina.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO  Lleve el interruptor de ralentí automático a la posición NOTA: Si desea que la máquina funcione más silenciosa OFF (O) (apagado). y eficientemente, lleve el interruptor de ralentí automático a la posición ON (I) (encendido).  Utilice las pinzas para baterías, conecte un cable para cargar baterías (no incluido) a la batería.
  • Página 41 MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 13. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 42 MANTENIMIENTO PARACHISPAS NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de su localidad para averiguar la forma correcta Vea la figura 16. de desechar el aceite usado. AVISO: MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Vea la figura 15.
  • Página 43 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR TRANSPORTE  Afloje el tornillo en la parte superior de la cubierta de  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la mantenimiento del motor. Retire la cubierta y apártela. posición de OFF (O) (apagado). ...
  • Página 44 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 45 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado está Ponga el interruptor de encendido y en OFF (O) (apagado). apagado está en ON (I) (encendido). No hay combustible. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 46 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personaales, familiares o domésticos.
  • Página 47 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía), garantiza al comprador minorista original que cada motor nuevo que se venda carecerá de defectos en material y mano de obra bajo condiciones normales de servicio y uso durante el período mencionado abajo a partir de la fecha de venta.
  • Página 48 DIGITAL INVERTER GENERATOR Generador del inversor de digitaces PSi1000 / PSi1000RT OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-877-617-3501 or visit WARNING: us online at www.powerstroketools.com for assistance. Be sure to provide all relevant This product, its exhaust, and other sub- information when you call or visit.

Este manual también es adecuado para:

Psi1000rt