Descargar Imprimir esta página

Wolf Garten A530AVHWIS Instrucciones De Funcionamiento Originales página 18

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57
Français
Vérifiez-les avant d'utiliser
l'appareil,
– si le dispositif de ramassage
d'herbe fonctionne et le clapet
d'éjection se ferme correcte-
ment. Remplacez les pièces
usées puis montez celles qui
manquent. Remplacez
immédiatement les pièces
endommagées, usées ou
manquantes.
– si les outils de coupe, boulons de
fixation et l'ensemble de l'unité
de coupe sont usés ou
endommagés. Pour exclure
toute apparition d'un balourd,
faites remplacer les pièces usées
ou endommagées par jeu entier,
par un atelier spécialisé.
Le chargeur compris dans les
fournitures est exclusivement
destiné à recharger l'accu présent
sur l'appareil. Cet accu ne pourra
être rechargé que par ce chargeur.
Les pièces de rechange et les
accessoires doivent se conformer
aux exigences définies par le
fabricant.
Pour ces raisons, n'utilisez que des
pièces de rechange d'origine ou
des pièces de rechange et
accessoires homologués par le
fabricant
Confiez les réparations
exclusivement à un atelier
spécialisé.
Pendant les travaux avec
l'appareil
Pendant les travaux avec ou sur
l'appareil, portez une tenue de
travail appropriée telle que par
exemple:
– des chaussures de sécurité,
– des vêtements moulants,
– vêtements moulants,
– protection anti-bruit,
– lunettes enveloppantes.
Tous les dispositifs de protection
doivent toujours être fixés contre
l'appareil et se trouver dans un état
impeccable.
N'apportez aucune modification
aux équipements de sécurité.
N'utilisez l'appareil que s'il est
techniquement en parfait état.
14
All manuals and user guides at all-guides.com
Notice d'instructions – Tondeuse à gazon avec moteur thermique
Ne modifiez jamais les préréglages
du moteur effectués en usine.
Eloignez toute flamme nue,
ne provoquez pas d'étincelles
et ne fumez pas.
Avant d'effectuer tout travail
sur l'appareil
Pour vous protéger du risque de
blessures, veuillez, avant d'effec-
tuer tous travaux sur cet appareil
(par ex. des travaux de mainte-
nance et de réglage)
– stoppez le moteur,
– retirez la clé de contact
(si présente),
– attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur
ait refroidi,
– sur le moteur, débranchez
la cosse de la bougie pour
empêcher un démarrage
intempestif du moteur,
– retirez l'accu de démarrage
du moteur,
– lire les consignes de sécurité
supplémentaires figurant dans
le manuel du moteur.
Après les travaux avec
l'appareil
Ne descendez jamais de l'appareil
sans éteindre le moteur et retirez la
clé de contact si présente.
Équipements de sécurité
Figure 1
Danger
!
N'utilisez jamais un appareil dont
les équipements de sécurité sont
endommagés ou s'ils n'ont pas été
montés.
Etrier de sécurité (1)
L'étrier de sécurité a été conçu
pour votre sécurité et pour, en cas
d'urgence, arrêter le moteur et le
plateau de coupe.
Ne tentez pas de contourner une
fonction.
Clapet d'éjection (2) ou
chicane (3)
Le clapet d'éjection / la chicane
vous protège des blessures que
pourraient occasionner le plateau
de coupe ou des corps solides
catapultés. Faites impérativement
marcher l'appareil avec le clapet
d'éjection ou la chicane.
Symboles sur l'appareil
Vous trouverez différents symboles
sur l'appareil, sous forme d'auto-
collants. Voici l'explication de ces
symboles:
Attention ! Avant la
mise en service,
!
veuillez lire la notice
d'instructions !
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse.
Éteignez le moteur
et retirez la clé de
contact avant
d'effectuer tous
travaux sur l'appareil
et avant de quitter
l'appareil.
Tenez compte des
consignes supplé-
mentaires figurant
à la section « Pour
votre sécurité ».
Avant d'effectuer tous
travaux sur les outils
de coupe, débran-
chez la cosse de la
bougie ! Éloignez les
doigts et les pieds des
outils de coupe.
Avant de régler ou de
nettoyer l'appareil ou
avant de le vérifier,
éteignez-le puis
débranchez la cosse
de la bougie.

Publicidad

loading