F
1) Avec le potentiomètre PITCH CONTROL (14),
adaptez tout d'abord la vitesse du morceau en
B
cours à la vitesse du second morceau.
CH
2) Avec les touches PITCH BEND, faites exacte-
ment coïncider les deux rythmes : tant que la tou-
che + ou - est maintenue enfoncée, le titre est lu
16 % plus vite ou moins vite que la vitesse stan-
dard.
3) En tournant la molette (16), on peut également
modifier la vitesse pour adapter le rythme.
5.9 Saut à un endroit préalablement déter-
miné (point Cue)
Pour pouvoir sauter rapidement à un endroit voulu
sur un CD, il est possible de mémoriser deux points
de départ indépendants (points Cue) avec les tou-
ches CUE (17) et CUE 1 (18).
Conseils pour le point de départ déterminé avec
la touche CUE :
a Dans le cas d'une lecture titre par titre, le retour
ne peut se faire qu'au sein d'un titre. Lorsque le
titre suivant est atteint, l'endroit repéré est rem-
placé par le point de départ du titre suivant (voir
chapitre 5.3.1).
b Aussi bien pour une lecture titre par titre qu'une
lecture de tous les titres, l'endroit marqué est tou-
jours remplacé par le début du titre sélectionné
lorsqu'un autre titre est choisi avec les touches
TRACK (7).
Pour placer un point Cue et y revenir pendant la lec-
ture :
1) Pendant la lecture d'un titre, avec la touche
(18), mettez le lecteur sur Pause lorsque l'endroit
où le lecteur doit revenir ultérieurement, est
atteint. Les touches
2) Si besoin, avec la molette (16), allez à l'endroit
exact ; l'endroit en cours est audible en continu.
3) Enfoncez brièvement la touche CUE ou CUE 1,
l'endroit est repéré en interne ; la touche corres-
pondante clignote rapidement et brille ensuite en
o +, la velocità diminuisce o aumenta del 16 % ri-
I
spetto alla velocità standard.
3) Una modifica della velocità per adattare il ritmo è
possibile anche girando la manopola (16).
5.9 Salto ad un punto fissato precedentemente
("punto CUE")
Per poter saltare velocemente su un punto fissato
precedentemente sul CD, è possibile memorizzare,
per mezzo dei tasti CUE (17) e CUE 1 (8), due punti
indipendenti di avvio (punti cue).
Note per il punto di avvio determinato con il
tasto CUE:
a Nella modalità di riproduzione di un titolo singolo,
il ritorno è possibile solo all'interno di un titolo. Se
si raggiunge il titolo successivo, il punto marcato
viene sostituito con il punto di avvio del titolo suc-
cessivo (vedi capitolo 5.3.1).
b Sia durante la riproduzione di un titolo singolo
che di tutti i titoli, selezionando un altro titolo con
i tasti TRACK (7), il punto marcato viene sempre
sostituito con l'inizio del titolo selezionato.
Per fissare un punto Cue e per ritornarvi durante al
riproduzione:
1) Durante la riproduzione di un titolo, attivare la
pausa con il tasto
giunto il punto su cui tornare successivamente. I
tasti
e CUE lampeggiano.
2) Se necessario, con la manopola (16) posizionarsi
esattamente su questo punto. Il punto attuale
viene riprodotto continuamente.
3) Toccare brevemente il tasto CUE o CUE 1. Così,
tale punto è marcato internamente. Il relativo
tasto lampeggia velocemente e rimane poi
acceso. Il tasto
continua a lampeggiare come
invito ad avviare la riproduzione.
4) Avviare la riproduzione con il tasto
5) Per saltare sul punto marcato premere il relativo
tasto Cue. Il lettore CD si trova in pausa sul punto
marcato. Avviare la riproduzione con il tasto
oppure tenendo premuto il relativo tasto Cue.
20
continu ; la touche
demandant le démarrage de la lecture.
4) Démarrez à nouveau la lecture avec la touche
5) Pour revenir à l'endroit repéré, enfoncez la tou-
che Cue correspondante. Le lecteur est sur
Pause à l'endroit marqué. Avec la touche
démarrez la lecture ou maintenez la touche Cue
correspondante enfoncée. Lorsque vous relâ-
chez la touche Cue, le lecteur revient sur Pause
à l'endroit repéré.
Les points Cue saisis sont effacés lorsque le tiroir
CD est ouvert [touche
éteint [touche POWER (26)].
5.9.1 Touche BOP
Pendant la lecture, on peut également revenir avec
la touche BOP (6) au point de départ réglé avec la
touche CUE (17). A l'inverse du retour avec la tou-
che CUE, l'appareil ne commute pas, dans ce cas,
sur Pause, mais continue la lecture à partir du point
marqué. Par plusieurs pressions sur la touche BOP,
un effet "sampler (bégaiement)" est produit. Il est
d'autant plus efficace que le point de départ est bien
adapté (p. ex. démarrage d'un instrument ou début
d'un mot).
5.10 Lecture d'une boucle continue
Avec les touches A, B/LOOP – EXIT et RELOOP
(19), un segment donné sur le CD peut être mémo-
risé comme boucle sans interruption et répété aussi
souvent que souhaité.
1) Avec la touche
Lecture. Si le point de départ de la boucle voulue
est atteint (point a, schéma 6), enfoncez briève-
et CUE clignotent.
ment la touche A. La touche clignote brièvement
et brille ensuite en permanence. La touche
RELOOP brille en permanence.
2) Lorsque, une fois la lecture lancée, la fin voulue
de la boucle est atteinte (point b), enfoncez la
touche B/LOOP – EXIT. Le segment entre les
Lasciando il tasto Cue, il lettore torna sul punto
marcato e va in pausa.
Aprendo il cassetto del CD [Tasto
spegnendo il lettore CD [Tasto POWER (26)] i punti
Cue fissati vengono cancellati.
5.9.1 Tasto BOP
Durante la riproduzione, con il tasto BOP (6) si può
ritornare il punto di avvio fissato con il tasto CUE
(17). Contrariamente al ritorna per mezzo del tasto
CUE, l'apparecchio in questo caso non va in pausa
ma inizia subito la riproduzione a partire dal punto
marcato. Premendo più volte il tasto BOP, si genera
un effetto di "balbuziente" la cui efficienza dipende
ovviamente dal tipo del punto cue (p. es. attacco di
uno strumento o inizio di una parola).
5.10 Riproduzione di una sequenza senza
Con i tasti A , B/LOOP – EXIT e RELOOP (19) si può
memorizzare una determinata parte del CD come
sequenza senza fine per essere ripetuta senza
interruzioni.
1) Con il tasto
raggiungimento del punto di partenza del loop
(punto a in fig. 6), premere brevemente il tasto A.
(18) non appena è rag-
Il tasto lampeggia brevemente e poi rimane
acceso. Il tasto RELOOP rimane acceso.
2) Se, durante la continuazione della riproduzione,
si raggiunge la fine del loop voluto, (punto b), pre-
mere il tasto B/LOOP – EXIT. Il brano fra i punti
a e b viene ripetuto senza fine. Tutti e tre i tasti
lampeggiano e il display segnala "LOOP" (l).
.
PLAY
continue à clignoter
.
(4 ou 24)] ou le lecteur CD
(18), commutez sur le mode
(4 o 24)] oppure
fine ("loop")
(18) avviare la riproduzione. Al
1.
2.
A
a
b
PLAY
LOOP
Riproduzione di un loop senza fine
points a et b est répété en continu. Les trois tou-
ches clignotent et l'affichage indique "LOOP" (l).
1.
A
,
a
PLAY
PLAY
LOOP
Lecture d'une boucle continue
3) Pour quitter la boucle et poursuivre le titre nor-
malement, enfoncez la touche B/LOOP – EXIT
une nouvelle fois. L'affichage "LOOP" s'éteint. En
sélectionnant un autre titre ou en allant à un point
Cue saisi (chapitre 5.9), la boucle est également
quittée.
La boucle reste mémorisée cependant. Pour
le signaler, les trois touches brillent en continu.
4) Avec la touche RELOOP, la boucle peut à tout
moment – à partir du mode Pause, lecture ou
Stop – être redémarrée.
PLAY
LOOP
Fin de la boucle continue et redémarrage
5) Pour mémoriser une autre boucle continue, les
points de départ et de fin peuvent être fixés sim-
plement à nouveau avec les touches A et
B/LOOP – EXIT.
La boucle continue est effacée lorsque le tiroir CD
est activé [touche
(4 ou 24)] ou lorsque le lecteur
est éteint [touche POWER (26)].
3) Per uscire dal loop e per continuare la riprodu-
zione del titolo, premere nuovamente il tasto
B/LOOP – EXIT. L'indicazione "LOOP" si spegne.
Anche scegliendo un altro titolo o saltando su un
altro punto Cue fissato (cap. 5.9) si esce dal loop.
Tuttavia, il loop rimane ancora memorizzato. Per
segnalare tale circostanza, tutti e tre i tasti
rimangono accesi.
4) Con il tasto RELOOP si può riavviare il loop in
ogni momento dalle modalità di pausa, di ripro-
duzione e di stop.
PLAY
LOOP
Terminare la riproduzione senza fine ed attivarla
di nuovo
5) Per memorizzare un altro loop, si possono deter-
minare nuovi punti di avvio e di fine servendosi
dei tasti A e B/LOOP – EXIT.
Aprendo il cassetto per il CD [tasto
oppure spegnendo il lettore CD [tasto POWER (26)]
il loop viene cancellato.
Alcuni consigli:
a Fra l'inizio e la fine di un loop devono trovarsi non
meno di 20 frames (= 0,27 secondi); altrimenti il
loop non viene né memorizzato né avviato.
b È possibile fissare i punti di inizio e di fine di un
loop con l'esattezza di un frame (
1) Al raggiungimento del punto di partenza atti-
vare dapprima la pausa con il tasto
Quindi fissare il punto con esattezza serven-
dosi della manopola (16) e premere il tasto A.
2) Selezionare la fine direttamente con la mano-
pola oppure avviare la riproduzione dapprima
con il tasto
. Al raggiungimento del punto
2.
b
c
c
(4 o 24)]
1
/
secondo):
75
.