Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

COUNTRY | CRYSTAL | SMART
CL 85 M
CM 85 M
EN
Installation and user manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
CR 86 M_/F
SM 86 M_/F
SMP 86 M_/F
Franke CM 85 MCO
Multifunction Oven
Multifunktionsofen
Four multifonction
Forno multifunzione
Horno multifunción
Forno multifunções
Multifunctionele oven
Πολυλειτουργικός φούρνος
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke CL 85 M

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Franke CM 85 MCO cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni COUNTRY | CRYSTAL | SMART CL 85 M CR 86 M_/F SMP 86 M_/F...
  • Página 3 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABLE OF CONTENTS About this manual Operation Electrical connection Intended use Cooking programms Safety Information Analog cooking programmer Proper installation and placement...
  • Página 4 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INTENDED USE The oven was developed exclusively for non- It is a highly versatile appliance enabling professional, domestic use in the household.
  • Página 5 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F that ensures complete Do not use harsh abrasive disconnection in category cleaners or sharp metal III overvoltage conditions. scrapers to clean the oven...
  • Página 6 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Maintenance and cleaning Risk of death! Before maintenance or cleaning: Disconnect the device from the power Keep pets away from the device.
  • Página 7 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INFORMATION FOR ENERGY SAVING The operating mode FAN COOKING consume Preheat the oven chamber only if less energy than the other cooking functions the baking results depend on this...
  • Página 8 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F The knobs shown are for illustration purposes only. Consider the ones on your device. INSTALLATION Models CM Important: Installation (Fig. 5) must be carried out in compliance with current standards (Fig.
  • Página 9 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F OPERATION Electrical connection This oven combines the advantages of “static” natural convection ovens with those of modern Franke ovens are supplied with a three-pole “fan”...
  • Página 10 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Cooking programms NATURAL CONVENTIONAL COOKING The heat source is from above (roof) heating element and below Set the thermostat knob (D) (floor) heating element.
  • Página 11 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Analog cooking programmer End of cooking (Fig. 1a, 1b) To set the end of cooking time, press the knob twice (the LED for the symbol begins to flash);...
  • Página 12 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Digital cooking programmer Starting delayed cooking with set duration (Fig. 1c, 1d, 1e) When the time of the day is displayed, press the Mode or Set button twice to set a duration.
  • Página 13 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ „ „ During duration or end time adjustment Cancelling the cooking duration mode selection, the corresponding Auto automatically ends the function, symbol flashes.
  • Página 14 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COOKING TABLE Selection knob Type of food Weight Shelf Preheating Thermostat Duration setting (kg) position* time (min.) knob setting (min.)
  • Página 15 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „QUICK Focaccia 11.5 55-60 COOKING“ Bread rolls 180 °C 20-25 Rye bread 180 °C 25-30 Pizza 11.5 10-11 Roast beef 180 °C...
  • Página 16 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F – To clean the lower part of the oven, it is advisable to remove any stains while Never try closing the door when only the oven is still warm;...
  • Página 17 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Removing the oven door (Fig. 4) Replacing the oven lamp To facilitate oven cleaning, the oven door Franke ovens are...
  • Página 18 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TECHNICAL DATA Power supply voltage and frequency 220-240 V, 50/60 Hz Total power and fuse rating 2850 W ~ 16 A...
  • Página 19 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F DISPOSAL Information for users The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its working The symbol on the product life the product must not be disposed...
  • Página 20 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Recipe Function Pre- Level (from Temp. Time Accessories / heating bottom to top) (°C) (min) Notes Shortbread STATIC Lev. 4: flat drip-tray...
  • Página 21 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Bedienungsanleitung Bedienung Elektrischer Anschluss Bestimmungsgemäße Verwendung Garprogramme Sicherheitshinweise Analoger Gar-Programmer Korrekte Installation und Aufstellung 24 Digitaler Gar-Programmer...
  • Página 22 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multifunktionsofen wurde ausschließlich Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät lassen für den nicht gewerblichen, privaten Gebrauch sich verschiedene Garmethoden sicher und im Haushalt entwickelt.
  • Página 23 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F unmittelbar danach nicht Die Bedienknöpfe müssen berühren. immer in ausgeschalteter Das Gerät muss Position sein, wenn der Ofen so eingebaut werden, nicht benutzt wird.
  • Página 24 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F elektrischen Stromkreis angeschlossen werden, Überhitzungsgefahr und der regelmäßig von der Anlage Funktionsausfall des Ofens bei blockierter Lüftung! ein- und ausgeschaltet wird.
  • Página 25 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Reparatur – Falls Zweifel hinsichtlich des korrekten Betriebs des Geräts bestehen Montage oder Reparatur des Geräts – Bei Funktionsausfall oder Funktionsstörung nur vom Fachmann ausführen lassen.
  • Página 26 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F F. Backblech (Fettpfanne) G. Rost Normalerweise zum Auffangen von Bratensaft Zum Abstellen von Pfannen, Backformen und oder direkt zum Garen von Speisen auf dem anderen Behältern außer den bereitgestellten...
  • Página 27 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Schulterbreite 16 mm: Bringen – Befestigen Sie die Haltewinkel (F) mit Siean jedem Haltewinkel (F) 2 Ösen den Schrauben (V). (T), die mit der Zahl 16 markiert sind,...
  • Página 28 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F stromführenden Teile zugänglich sind, Braun = stromführend BLUE wenn Sie den Stecker einstecken oder Blau = neutral entfernen. Gelb-grün = Masse/...
  • Página 29 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F QUICK COOKING-PROGRAMM Das runde Heizelement ist eingeschaltet, gemeinsam mit den Der Temperaturregler (D) muss oberen (Oberhitze) und unteren Heizelementen (Unterhitze) und zwischen 50 °C und max.
  • Página 30 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Garzeit mit verzögertem Start Timer Zum Einstellen des Timers Der verzögerte Garbeginn kann nur nach drücken Sie einmal den Knopf rechts dem Ende eines Garvorgangs aktiviert (die entsprechende LED beginnt zu blinken);...
  • Página 31 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Starten des verzögerten Garens mit Dies ermöglicht die Programmierung des Ofens in den folgenden Modi: festgelegter Dauer – verzögerter Start des Garens mit Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken...
  • Página 32 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Halbautomatisches Programm mit „ „ Das Glockensymbol blinkt, danach kann die Alarmdauer mit den Tasten Dauer oder Endzeit + und – eingestellt werden. Wenn...
  • Página 33 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Empfehlungen Ihr Franke Ofen verwendet eine spezielle Emaille, die einfach sauber gehalten werden Für das erfolgreiche Garen dürfen kann. Allerdings empfiehlt sich eine häufige Sie Ihre Gerichte nie in den kalten Ofen...
  • Página 34 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F HEISSLUFT Kürbisbrot 2 oder 3 180 °C 25-30 Vollkornbrot 190 °C 30-35 Blätterteig 190 °C 30-35 Cracker 0,75 190 °C 25-30 Gemüsepasteten...
  • Página 35 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Nach rund zwanzig Minuten sind die Reinigen Sie die emaillierten Oberflächen Speisereste auf der Emaille weich und mit warmem Wasser und einem nicht können somit mit einem feuchten Tuch...
  • Página 36 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Schließen Sie die Tür niemals, wenn Schließen Sie die Tür niemals, wenn die inneren Glasscheiben nur durch eine oder...
  • Página 37 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Aufnahmegitter einbauen Schrauben Sie die Lampe heraus, und ersetzen Sie sie durch eine hitzebeständige Halten Sie das Gitter schräg und hängen Sie Lampe (300 °C) mit den folgenden...
  • Página 38 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F SUPPORT Bei Problemen mit der Bedienung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Diese von Franke (siehe beigefügte Liste). Informationen Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht können Sie dem...
  • Página 39 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GEPRÜFTES GESCHIRR Gemäß der Norm EN / IEC 60350 Wir empfehlen die Verwendung der Diese Tabellen wurden für die Kontrollbehörden mitgelieferten Zubehörteile, Kuchenformen...
  • Página 40 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Rezept Funktion Vor- Ebene Temp. Zeit Zubehörteile / Hinweise heizen (von unten (°C) (min.) nach oben) Hefekuchen OBER-/ Ebene 2: Kuchenform auf Rost...
  • Página 41 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F SOMMAIRE À propos de ce manuel Fonctionnement Branchement électrique Usage prévu Programmes de cuisson Informations sur la sécurité Programmateur de cuisson...
  • Página 42 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F USAGE PRÉVU Le four a été développé pour un usage non C'est un appareil très polyvalent permettant professionnel exclusivement et une utilisation une sélection facile et sécurisée des divers...
  • Página 43 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ATTENTION : s'assurer que S'assurer que l'appareil est installé de l'appareil est hors tension manière à permettre avant de remplacer l'ampoule son débranchement...
  • Página 44 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Installation et placement corrects Tenir l'appareil et le matériel d'emballage Risque de brûlures ! hors de portée des enfants. Lors de l'ouverture ou la fermeture Si le four doit rester branché...
  • Página 45 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Mise hors service – Lors de l'installation (selon les instructions du fabricant) Si vous n’utilisez plus le four, appelez –...
  • Página 46 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F G. Grille ou pour la cuisson des viandes et du poisson principalement sur fonction gril et turbo gril, Utilisée pour supporter des casseroles, des le pain grillé, etc.
  • Página 47 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F FONCTIONNEMENT Branchement électrique Ce four combine les avantages de la convection naturelle « statique » Les fours Franke sont fournis avec un câble et ceux des fours « ventilés »...
  • Página 48 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Programmes de cuisson CUISSON NATURELLE CONVENTIONNELLE La source de chaleur vient du dessus (résistance de voûte) et Le bouton du thermostat (D) du dessous (résistance de sole).
  • Página 49 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CUISSON GRIL TURBO La résistance du gril en haut du four et le ventilateur sont activés. Le bouton du thermostat (D) doit Ce mode combine un rayonnement thermique unique avec une normalement être positionné...
  • Página 50 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Remarque : à la fin de la cuisson, le four reste Cet élément permet de programmer le four pendant plusieurs minutes à une température avec les modes suivants :...
  • Página 51 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Exécution du programme Une fois la durée d'un programme définie, l'heure de fin ne peut plus „...
  • Página 52 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Suggestions „ „ En cas de fonctionnement programmé, l'appareil n'accepte pas les fins Pour une cuisson réussie, ne pas placer de temps de cuisson antérieures...
  • Página 53 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CUISSON DE PIZZA Petits pains Pour 170 °C 30-35 Pain pitta accélérer 14-18 Tourte aux légumes le pré- 180 °C 45-50 Pizza chauffage,...
  • Página 54 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F MAINTENANCE ET NETTOYAGE Le four peut être nettoyé de façon sont dus à une utilisation de plats trop conventionnelle (avec des détergents, un spray petits ou d'une mauvaise estimation pour four), mais uniquement lorsqu'il est très...
  • Página 55 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Retrait des panneaux de verre internes Soulever soigneusement les vitres internes de la porte du four (modèles CL, CR, (fig.
  • Página 56 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Avant de refermer la porte, se rappeler Mettez l'appareil hors tension avec de tourner les deux verrous (A) utilisés l'interrupteur omnipolaire qui le connecte comme fixations de charnières.
  • Página 57 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation et fréquence 220-240 V, 50/60 Hz Puissance totale et ampérage des fusibles 2850 W ~ 16 A Éléments de puissance et chauffants...
  • Página 58 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F MISE AU REBUT Informations pour les utilisateurs Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, Le symbole sur le produit ou sur le produit ne doit pas être jeté...
  • Página 59 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Recette Fonction Pré- Niveau (de bas Temp. Temps Accessoires / Notes chauffage en haut) (°C) (min) Biscuits en STATIQUE Niv. 4 : plaque égouttoir plate pâte sablée...
  • Página 60 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INDICE Informazioni sul manuale Funzionamento Collegamento elettrico Utilizzo previsto Programmi di cottura Informazioni per la sicurezza Programmatore analogico di cottura 68...
  • Página 61 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F UTILIZZO PREVISTO Il forno è stato progettato esclusivamente È un dispositivo altamente versatile per l'utilizzo non professionale in ambito che consente di scegliere con facilità...
  • Página 62 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Accertarsi che il dispositivo Pericolo di ustioni! sia installato in modo Le estremità della maniglia tale da consentirne lo scollegamento della porta possono avere una temperatura più...
  • Página 63 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ATTENZIONE: Per evitare rischi Non posizionare cavi elettrici o altri elettrodomestici sulle parti calde del forno. dovuti ad un reset accidentale...
  • Página 64 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Riparazione – Malfunzionamento o funzionamento non ottimale Consentire solo a personale qualificato – Sostituzione della presa di corrente di installare o riparare il dispositivo.
  • Página 65 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F E. Guide per griglie e leccarde Nota: per ottenere risultati di cottura ottimali, Usate per posizionare correttamente le griglie è...
  • Página 66 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Modelli CM Posizionare le staffe (F) contro lo spallamento della cella e sul fondo (Fig. 6a/6b/6c) sul top di supporto del forno.
  • Página 67 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Assicurarsi che: marrone = linea di 9 la spina e la presa siano adatte BLUE tensione a una corrente di 16 A;...
  • Página 68 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COTTURA RAPIDA Si inseriscono la resistenza circolare assieme a quella superiore La manopola del termostato (D) (cielo), a quella inferiore (fondo) e alla ventola. Questa è la funzione deve essere posizionata tra 50 °C...
  • Página 69 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Quindi le lancette ritorneranno Questi dati possono anche essere alla posizione originaria per indicare acquisiti automaticamente lasciando il tempo attuale: quando viene che il lampeggio continui per 10 secondi.
  • Página 70 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Modifica della frequenza del segnale „ „ A cottura iniziata, il display mostra il conto alla rovescia. Se viene...
  • Página 71 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Prima accensione „ „ Alla fine del programma automatico, il simbolo Auto lampeggia, Quando si utilizza il forno per la prima volta, viene visualizzata l'indicazione ottica...
  • Página 72 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABELLA DELLE COTTURE Impostazione Tipo di cibo Weight Posizione Tempo di Impostazione Durata della manopola (kg) ripiano* preriscal- della (min.)
  • Página 73 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COTTURA Focaccia 11,5 55-60 RAPIDA Panini 180 °C 20-25 Pane di segale 180 °C 25-30 Pizza 11,5 10-11 Roast-beef 180 °C...
  • Página 74 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Nota: assicurarsi di ruotarli completamente Gli schizzi durante la cottura sono dovuti alla scelta di una temperatura...
  • Página 75 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F cautela nelle relative scanalature poste sulla parte alta della porta e spingendolo fino a fine corsa verso la fine della scanalatura.
  • Página 76 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ATTENZIONE! Danni alla lampada a causa di manovre scorrette! AVVERTENZA! Scossa elettrica Evitare di toccare le lampade con le mani a causa di manovre scorrette!
  • Página 77 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F SMALTIMENTO Informazioni per gli utenti Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente sul dispositivo indica che al termine della sua...
  • Página 78 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ricetta Funzione Preriscal- Livello Temp. Tempo Accessori/note damento (dal basso (°C) (min) verso l'alto) Biscotti di STATICO Sì Liv. 4: leccarda piana...
  • Página 79 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ÍNDICE Acerca de este manual Funcionamiento Conexión eléctrica Uso previsto Programas de cocción Información de seguridad Programador analógico de cocción Instalación y colocación adecuadas...
  • Página 80 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente Se trata de un aparato extraordinariamente para su uso doméstico, no profesional.
  • Página 81 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Compruebe que Riesgo de sufrir el dispositivo se instale quemaduras! de manera que permita Debido al aire caliente que la desconexión sale del horno, el extremo del de la alimentación...
  • Página 82 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F PRECAUCIÓN: Para evitar Uso adecuado los riesgos derivados Use el dispositivo únicamente para preparar y cocinar alimentos. de un restablecimiento Use guantes para horno para colocar accidental del disyuntor recipientes en el horno o sacarlos de él.
  • Página 83 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F – Inmediatamente después de desembalar y en caso de duda acerca de la integridad Riesgo de descarga eléctrica del dispositivo en caso de entrada de líquidos!
  • Página 84 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F D. Mando de control de temperatura F. Bandeja de goteo (termostato) Normalmente se usa para recoger los jugos Se usa para ajustar la temperatura requerida...
  • Página 85 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Modelos CL, CR, SM, SMP Chapa de 18 mm: en cada soporte – de fijación (F) coloque 2 orejetas (T) (Fig.
  • Página 86 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Asegúrese de que: Marrón = bajo 9 El enchufe y la toma sean aptos para BLUE tensión una corriente de 16 A.
  • Página 87 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COCCIÓN RÁPIDA El elemento de calentamiento circular se enciende en conjunto con Sitúe el mando del termostato (D) los elementos de calentamiento superior (techo) e inferior (solera) entre 50 ºC y máx.
  • Página 88 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Vuelva a pulsar el mando derecho para Los datos también pueden adoptarse confirmar el ajuste. El LED correspondiente automáticamente permitiendo que cambiar de intermitente a fijo.
  • Página 89 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ „ „ Si se selecciona el modo de ajuste Luego de ajustar la duración y la hora de la hora cuando se encuentra activo...
  • Página 90 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Encendido inicial del aparato Fin del programa automático „ „ Al final de la duración del programa Cuando se use el horno por primera vez, o cuando se alcanza la hora...
  • Página 91 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABLA DE COCCIÓN Ajuste del Tipo de alimento Peso Posición Tiempo de Ajuste de Duración selector (kg) de la...
  • Página 92 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COCCIÓN Focaccia 11,5 Máx. 55-60 RÁPIDA Panecillos 180° C 20-25 Pan de centeno 180° C 25-30 Pizza 11,5 Máx.
  • Página 93 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Las salpicaduras suceden como Con la puerta completamente abierta, resultado de cocinar a temperaturas gire 180° los dos bloques de color negro demasiado altas, mientras que (identificados con la palabra "CLEAN")
  • Página 94 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Tras finalizar las operaciones de limpieza, vuelva a colocar el cristal intermedio (fig. 3f; la posición correcta está indicada por las palabras "TEMPERED GLASS"...
  • Página 95 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños en la lámpara por manipulación incorrecta ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga Evite tocar las bombillas con las manos eléctrica por manipulación incorrecta!
  • Página 96 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final El símbolo indicado en el producto...
  • Página 97 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Receta Función Precalen- Nivel Temp. Tiempo Accesorios/notas tamiento (de abajo (°C) (mín.) hacia arriba) Galletas de ESTÁTICA SÍ Niv. 4: bandeja de goteo plana...
  • Página 98 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ÍNDICE Acerca deste manual Operação Ligação elétrica Utilização prevista Programas de cozedura Informação sobre segurança Programador de cozedura analógico 106 Instalação e colocação corretas...
  • Página 99 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F UTILIZAÇÃO PREVISTA O forno foi desenvolvido exclusivamente para Trata-se de um aparelho altamente versátil que uso doméstico, não profissional, em casa.
  • Página 100 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F de forma a poder ser Certifique-se sempre de que desligado da fonte de os botões de controlo estão alimentação, com uma na posição off...
  • Página 101 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Instalação e colocação corretas Mantenha as crianças afastadas Risco de queimaduras! do aparelho e do material de embalagem. Quando abrir ou fechar a porta, segure Se o forno tiver de ser ligado de forma sempre na pega da porta pelo meio.
  • Página 102 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Retirar de serviço – Dúvidas relativamente à operação correta do aparelho Se já não for utilizar o forno, contacte –...
  • Página 103 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Nota: para obter excelentes resultados G. Grade de cozedura, é recomendável inserir Utilizado para apoiar frigideiras, formas o tabuleiro de forno com a parte inclinada de pastelaria e outros recipientes além...
  • Página 104 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fixe os suportes (F) com os parafusos (V). Se o forno for encaixado por baixo de uma placa Coloque o forno dentro do armário, abra de fogão, rode primeiro a ligação superior (R)
  • Página 105 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Nota: Castanho = Fase BLUE Azul = Neutro Certifique-se de que as características Amarelo/Verde = do sistema elétrico da casa (tensão, potência...
  • Página 106 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GRELHAR O elemento de aquecimento do grelhador na parte superior do Normalmente, o botão do forno é ligado. Neste caso, a rápida cozedura da superfície radiante termóstato (D) deve estar definido...
  • Página 107 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ O LED irá piscar durante os próximos Definir a hora do dia 10 segundos (para possíveis ajustes), Para configurar o tempo correto, carregue após os quais a definição será...
  • Página 108 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Alteração da frequência do sinal acústico „ „ Após o início da cozedura, o ecrã apresenta a contagem decrescente.
  • Página 109 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ligar pela primeira vez Final do programa automático „ „ No final da duração do programa ou Quando utilizar o forno pela primeira vez, quando a hora de fim de cozedura for coloque-o a funcionar vazio à...
  • Página 110 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABELA DE COZEDURA Definição Tipo de alimento Peso Posição Tempo de Definição Duração do botão de (kg) da pra- préaque-...
  • Página 111 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COZEDURA Focaccia 11,5 Máx. 55-60 RÁPIDA Pãezinhos 180 °C 20-25 Pão de centeio 180 °C 25-30 Piza 11,5 Máx.
  • Página 112 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Os salpicos ocorrem durante Com a porta completamente aberta, rode a cozedura e são o resultado os dois blocos pretos (com a palavra da cozedura a uma temperatura "CLEAN") na parte de baixo da porta 180°...
  • Página 113 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Após realizar as operações de limpeza, coloque novamente o vidro intermédio (Fig. 3f) (a posição correta é indicada pelas palavras "TEMPERED GLASS", que devem estar perfeitamente legíveis)
  • Página 114 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CUIDADO! Danos na lâmpada devido a manuseamento incorreto! AVISO! Choque elétrico devido Evite tocar nas lâmpadas com as suas mãos.
  • Página 115 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ELIMINAÇAO Informação para os utilizadores O símbolo do caixote do lixo cortado O símbolo no produto ou na no aparelho indica que no fim da sua vida útil embalagem indica que o aparelho o produto não deve ser eliminado como lixo...
  • Página 116 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Receita Função Préaque- Nível (de Temp. Relógio Acessórios/Notas cimento baixo para (°C) (min) cima) Biscoitos ESTÁTICO Nív. 4: tabuleiro de forno liso...
  • Página 117 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INHOUDSOPGAVE Over dit handboek Gebruik Elektrische aansluiting Beoogd gebruik Bereidingsprogramma's Veiligheidsgegevens Analoog kookprogramma Correcte installatie en plaatsing Digitaal kookprogramma...
  • Página 118 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F BEOOGD GEBRUIK De oven is exclusief ontworpen voor Het is een zeer veelzijdig apparaat niet-professioneel, huishoudelijk gebruik. waarmee veilig en eenvoudig verschillende De oven levert professionele prestaties bereidingsmethodes kunnen worden toegepast.
  • Página 119 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F is geïnstalleerd dat het kan in de uit-stand staan als worden afgekoppeld van de oven niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING: Schakel het...
  • Página 120 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Correcte installatie en plaatsing Houd kinderen weg van het apparaat Risico op brandwonden! en het verpakkingsmateriaal. Houd bij het openen en sluiten van de deur Indien de oven permanent op het altijd het handvat in het midden vast.
  • Página 121 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Buiten bedrijf stellen – Tijdens installatie (volgens de fabrieksinstructies) Indien de oven niet langer wordt gebruikt, – Twijfels over de juiste werking van het...
  • Página 122 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F G. Rek Ook wordt het rek gebruikt voor het bereiden van vlees en vis, met name bij de grill- en...
  • Página 123 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GEBRUIK Elektrische aansluiting Deze oven combineert de voordelen van elektrische ovens (met natuurlijke convectie) Franke-ovens worden geleverd met met die van moderne heteluchtovens (met een driepolige stroomkabel met vrije een ventilator).
  • Página 124 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Bereidingsprogramma's STANDAARDBEREIDING De warmte komt van het verwarmingselement bovenin en Stel de thermostaatknop (D) in van het verwarmingselement onderin. Dit is de conventionele tussen 50 °C en max.
  • Página 125 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TURBOGRILLEN Het grilelement boven in de oven en de ventilator worden De thermostaatknop (D) wordt ingeschakeld. Verhitting uit één richting wordt in dit geval met gewoonlijk op max.
  • Página 126 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Hiermee kan de oven in de volgende modi Eind van bereiding met vertraagde worden geprogrammeerd: start – vertraagd bereidingsbegin met ingestelde...
  • Página 127 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ „ „ Wanneer de duur of de eindtijd wordt De  duur van een programma kan ook gewijzigd, brandt het symbool Auto.
  • Página 128 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Suggesties „ „ Wanneer er een geprogrammeerde functie wordt gebruikt, accepteert Zet uw gerechten nooit in de oven het apparaat geen bereidingseindtijden wanneer deze koud is.
  • Página 129 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F PIZZA Broodjes Met de 170 °C 30-35 Pittabrood functie "snel Max. 14-18 Groentetaart bereiden" 180 °C 45-50 Pizza kunt u de Max.
  • Página 130 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F REINIGING EN ONDERHOUD „ „ U kunt de oven op de conventionele manier Deze twee problemen kunnen worden reinigen (met schoonmaakmiddelen,...
  • Página 131 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Til de glazen binnenpanelen voorzichtig op. De twee blokjes voorkomen dat Probeer nooit de deur te sluiten als de deur sluit (als de blokjes niet volledig één of twee blokken gedeeltelijk of volledig...
  • Página 132 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F WAARSCHUWING! Schade aan de lamp door Draai het frame naar de wand. Buig verkeerde behandeling! het dwarsstuk dat gekoppeld is aan de geleidingsbus naar beneden...
  • Página 133 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F KLANTENSERVICE Bij problemen met de oven kunt u contact opnemen met het technische servicecentrum Deze informatie van Franke (zie de bijgevoegde lijst).
  • Página 134 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GETESTE GERECHTEN In overeenstemming met de norm EN / IEC 60350 Gebruik in eerste instantie de aanbevolen Deze tabellen zijn samengesteld voor waarden en als het eindresultaat niet is zoals de controle-instanties om het beoordelen en...
  • Página 135 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο 135 Λειτουργία Ηλεκτρική σύνδεση Προοριζόμενη χρήση Προγράμματα μαγειρέματος Πληροφορίες ασφάλειας Αναλογικό σύστημα προγραμματισμού...
  • Página 136 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΠΡΟΟΡΊΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ο φούρνος σχεδιάστηκε αποκλειστικά για Είναι μια συσκευή πολλαπλών εφαρμογών μη επαγγελματική, οικιακή χρήση σε ένα που εξασφαλίζει ασφαλή και εύκολη επιλογή...
  • Página 137 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Κίνδυνος εγκαύματος! Μην επιτρέπετε σε παιδιά Το άκρο της θυρολαβής μπορεί να καίει...
  • Página 138 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ενδεδειγμένη εγκατάσταση και τοποθέτηση Κίνδυνος υπερθέρμανσης και Απομακρύνετε τα παιδιά από τη συσκευή δυσλειτουργίας του φούρνου εξαιτίας και τα υλικά συσκευασίας.
  • Página 139 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Επισκευή – Αμφιβολιών σχετικά με τη σωστή λειτουργία της συσκευής Μην επιτρέπετε σε κανέναν εκτός από – Δυσλειτουργίας ή κακής λειτουργίας...
  • Página 140 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F E. Κανάλια για σχάρες και ταψιά Σημείωση: Για να έχετε βέλτιστα αποτελέσματα συλλογής λίπους μαγειρέματος, συνιστάται να τοποθετείτε το...
  • Página 141 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Μοντέλα CM Ακουμπήστε τα άγκιστρα (F) στον οδηγό στήριξης για το ντουλάπι εντοιχισμού και στο (εικ. 6a/6b/6c) κάτω μέρος της επιφάνειας στήριξης του...
  • Página 142 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ηλεκτρική σύνδεση 9 Δεν έχουν συνδεθεί στην ίδια πρίζα οι ακροδέκτες δύο συσκευών. Οι φούρνοι της Franke παρέχονται με...
  • Página 143 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Ενεργοποιεί το κυκλικό θερμαντικό στοιχείο σε συνδυασμό Ρυθμίστε το κουμπί θερμοστάτη με τη μερική ενεργοποίηση των άνω (οροφή) και κάτω (βάση) (D) από...
  • Página 144 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ Πιέστε αυτό το κουμπί στιγμιαία για να Το ίδιο αποτέλεσμα επιτυγχάνεται ελέγξετε τις ρυθμίσεις που έχουν ήδη...
  • Página 145 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Μετά τη ρύθμιση της σωστής ώρας, πάτημα του κουμπιού Mode ή Set. πατήστε το δεξί κουμπί για επιβεβαίωση. Τα "ton1", "ton2", "ton3" θα εμφανιστούν...
  • Página 146 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Λειτουργία χρονοδιακόπτη „ „ Το σύμβολο αναβοσβήνει κατά το Ο χρονοδιακόπτης επιτρέπει τη ρύθμιση του χρόνο αναμονής για την καθυστερημένη...
  • Página 147 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „ „ „ „ Η οσμή που παρατηρείται στη διάρκεια Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί αυτής της εργασίας οφείλεται στην...
  • Página 148 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΨΗΣΙΜΟ Ψωμάκια Για να 170 °C 30-35 ΠΙΤΣΑΣ Ψωμί πίτας επιταχύνετε Μέγ. 14-18 Χορτόπιτα το χρόνο 180 °C 45-50 Πίτσα...
  • Página 149 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μπορείτε να καθαρίσετε το φούρνο με τον λανθασμένης εκτίμησης αύξησης του συνήθη τρόπο (με απορρυπαντικά, σπρέι...
  • Página 150 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Αφαίρεση των εσωτερικών κρυστάλλων Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τους έχετε της πόρτας του φούρνου (μόνο για τα περιστρέψει πλήρως (οι αναστολείς κλειδώνουν...
  • Página 151 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Αντικατάσταση της λάμπας του φούρνου Στη συνέχεια, ανασηκώστε την πόρτα και τραβήξτε την προς τα έξω. Για να το κάνετε...
  • Página 152 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΤΕΧΝΊΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Τάση παροχής ισχύος και συχνότητα 220-240 V, 50/60 Hz Συνολική ονομαστική ισχύς και ονομαστική τιμή πτώσης 2850 W ~ 16 A ασφάλειας...
  • Página 153 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΑΠΟΡΡΊΨΗ Πληροφορίες για τους χρήστες υποδεικνύει ότι στο τέλος της διάρκειας ζωής Το σύμβολο στο προϊόν ή του το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί ως...
  • Página 154 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ταυτόχρονο μαγείρεμα διαφορετικών φαγητών Χρησιμοποιώντας τις προτεινόμενες λειτουργίες εξαερισμού, είναι δυνατό να μαγειρεύετε ταυτόχρονα σε διαφορετικά επίπεδα. Όταν μαγειρεύετε σε ένα μόνο...
  • Página 155 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 1 Fig. 1a CL 85 M 180 150 120 Fig. 1b CM 85 M Fig. 1c CR 86 M _/F Mode Fig.
  • Página 156 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 2 CL 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig.
  • Página 157 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 4 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 5 – 157 –...
  • Página 158 CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 6 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Fig. 6d Fig. 6e – 158 –...
  • Página 160 France Belgium Poland Franke Küchentechnik AG Franke France S.A.S. Franke N.V. 4663 Aarburg Franke Polska Sp. z o.o. 60230 Chambly 9400 Ninove Phone +41 800 583 243 Phone +33 130 289 400 05-090 Raszyn Phone +32 54 310 111 Phone +48 22 711 6700...

Este manual también es adecuado para:

Cm 85 mCr 86 m_/fSm 86 m_/fSmp 86 m_/fCm 85 mco