WEG MVW-01 Manual Del Usuario

WEG MVW-01 Manual Del Usuario

Convertidor de frecuencia de media tensión
Ocultar thumbs Ver también para MVW-01:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motores I Automatización I Energía I Transmisión & Distribución I Pinturas
Convertidor de Frecuencia de
Media Tensión
MVW-01
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG MVW-01

  • Página 1 Motores I Automatización I Energía I Transmisión & Distribución I Pinturas Convertidor de Frecuencia de Media Tensión MVW-01 Manual del Usuario...
  • Página 3 Manual del Usuario Serie: MVW-01 Idioma: Español N º do Documento: 0899.5271 / 02 Fecha de Publicación: 05/2016...
  • Página 4: Sumario De Revisiones

    Protocolo WEG en 19200bps y 38400bps. Protocolo de comunicación para tarjeta de DeviceNet Drive Profile. Nuevos parámetros, nuevas fallas y alarmas referentes al paralelo de 4000CV “Tamaño C”. Actualización para la línea MVW-01 G2, versión de software 3.2X. Inclusión de HMI gráfica. Inclusión MVW-01C (compacto).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    2 INFORMACIONES GENERALES ............2-1 2.1 AL RESECTO DEL MANUAL ................2-1 2.2 VERSIÓN DE SOFTWARE ..................2-2 2.3 CÓMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL MVW-01 ..........2-2 2.3.1 Modelos Disponibles ......................2-4 2.3.2 Principales Componentes del MVW-01 ................2-9 2.3.3 Tarjetas Electrónicas del MVW-01 ..................2-12 2.3.4 Tarjeta de Expansión PLC2 ....................2-12...
  • Página 6 Sumário 8 INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y ENERGIZACIÓN ........8-1 8.1 INSTALACIÓN MECÁNICA .................. 8-1 8.1.1 Condiciones Ambientes ......................8-1 8.1.2 Procedimientos Recomendados en la Manipulación ............8-2 8.1.3 Izamiento ..........................8-2 8.1.4 Desplazamiento ........................8-3 8.1.5 Apertura del Embalaje ......................8-3 8.1.6 Posicionamiento / Fijaxión ....................8-5 8.1.7 Inserción de los Brazos de Potencia ..................8-6 8.1.8 Conexiones Elétricas y de Fibra Óptica en los Brazos de Potencia .........8-8 8.1.9 Inserción de los Brazos de Potencia MVW-01C ..............8-9...
  • Página 7 13.1.6.1 Variables Leídas del Convertidor ................13-8 13.1.6.2 Variables Escritas en el Convertidor ..............13-9 13.1.6.3 Señalizaciones de Errores ...................13-11 13.1.6.4 Direccionamiento de las Variables del MVW-01 en los Dispositivos de Fieldbus .13-12 13.2 SERIAL WEGBUS ................... 13-12 13.2.1 Definición del Protocolo ....................13-15 13.2.2 Variables Básicas ......................13-17...
  • Página 8 14.2 CONTACTE A LA ASISTENCIA TÉCNICA ............. 14-12 14.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..............14-12 14.3.1 Mantenimiento Preventivo en Operación ..............14-13 14.3.2 Mantenimiento Preventivo con Parada y Desenergización .........14-14 14.4 INSTRUCCIONES DE DESENERGIZACIÓN SEGURA ......... 14-14 14.5 CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA PARA CONVERTIDORES DE FRECUENCIA MVW-01 ..................14-15...
  • Página 9 Reg. Temp. CH 6 0 a 240 ºC 11-8 P036 Reg. Temp. CH 7 0 a 240 ºC 11-8 P037 Reg. Temp. CH 8 0 a 240 ºC 11-8 P040 Variable de Proceso (PID) 0 a P528 11-8 MVW-01 | 0-1...
  • Página 10: Referencia Rápida De Parámetros, Fallas Y Alarmas

    -20,0 a 200,0 ºC 11-14 P089 Temperatura Rectificador 3 -20,0 a 200,0 ºC 11-15 P092 Tensión en el Link CC V Negativa 0 a 8000 11-15 P093 Tensión en el Link CC V Positiva 0 a 8000 11-15 0-2 | MVW-01...
  • Página 11 Velocidad Intermediaria 90 a P145 11-26 (1) (2) Regulación de la Tensión CC P150 Modo de Regulación de la Tensión CC 0 = Sin Pérdidas (Normal) 11-27 1 = Sin Pérdidas (Automático) 2 = Con Pérdidas (Frenado Óptimo) MVW-01 | 0-3...
  • Página 12: Parámetros

    2 = Español 3 = Deutsche P202 Tipo de Control 0 = V/F 60 Hz 11-36 (1) (2) 1 = V/F 50 Hz 2 = V/F Ajustable 3 = Vectorial Sensorless 4 = Vectorial con Encoder 0-4 | MVW-01...
  • Página 13 1 = Sin Función 2 = Sin Función 3 = Reset P043 4 = Reset P044 5 = Carga WEG - 60 Hz 6 = Sin Función 7 = Carga Usuario 1 8 = Carga Usuario 2 9 = Sin Función...
  • Página 14 4 = PLC 5 = HMI Gráfica P228 Selección Fuente de JOG Situación REMOTO 0 = Inactivo 11-46 1 = HMI 2 = DI3 a DI10 3 = Serial 4 = Fieldbus 5 = PLC 6 = HMI Gráfica 0-6 | MVW-01...
  • Página 15 9 = Referencia PID 10 = Sin Función 11 a 18 = Canales Trace 1 a 8 19 = Temperatura del Convertidor 20 = PLC 21 = Tensión Salida P252 Ganancia Salida AO1 0,000 a 9,999 1,000 11-55 MVW-01 | 0-7...
  • Página 16 9 = Referencia PID 10 = Sin Función 11 a 18 = Canales Trace 1 a 8 19 = Temperatura del Convertidor 20 = PLC 21 = Tensión Salida P260 Ganancia Salida AO5 0,000 a 9,999 1,000 11-56 0-8 | MVW-01...
  • Página 17 20 = Carga Usuario 1 y 2 21 = Tiemporizador RL2 22 = Tiemporizador RL3 23 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante A 24 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante B 25 = Inicia Transferencia Síncrona 26 = Ventilación OK MVW-01 | 0-9...
  • Página 18 20 = Carga Usuario 1 y 2 21 = Tiemporizador RL2 22 = Tiemporizador RL3 23 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante A 24 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante B 25 = Inicia Transferencia Síncrona 26 = Ventilación OK 0-10 | MVW-01...
  • Página 19 17 = Sin Función 18 = Sin Función 19 = Bloque de Programación 20 = Carga Usuario 1 y 2 21 = Tiemporizador RL2 22 = Tiemporizador RL3 23 = Inicia Transferencia Síncrona 24 = Ventilación OK MVW-01 | 0-11...
  • Página 20 19 = Sin Falla en el Motor 20 = Sin Alarma en el Motor 21 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante A 22 = Sin Alarma en el Ventilador Redundante B 23 = Inicia Transferencia Síncrona 24 = Ventilación OK 0-12 | MVW-01...
  • Página 21 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = Sin Función 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo MVW-01 | 0-13...
  • Página 22 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = Sin Función 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo 0-14 | MVW-01...
  • Página 23 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = PLC 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo MVW-01 | 0-15...
  • Página 24 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = PLC 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo 0-16 | MVW-01...
  • Página 25 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = PLC 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo MVW-01 | 0-17...
  • Página 26 30 = Selección Ventilación Redundante 31 = Sin Función 32 = Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Cerrada) 33 = Transferencia OK 34 = Sincronismo OK 35 = Serial 36 = Safety Stop 37 = Disyuntor Filtro Senoidal 38 = Normal/Esclavo 0-18 | MVW-01...
  • Página 27 1 a 100 11-70 P292 Rango para N = N* 1 a 100 11-70 P293 Torque (Par) Tx 0 a 200 (P401) 100 (P401) 11-70 P294 Régimen de Sobrecarga 0 = 115 11-70 1 = 150 2 = 100 MVW-01 | 0-19...
  • Página 28 134 = 1087 A 135 = 1234 A 136 = 1254 A 137 = 1425 A 138 = 1482 A 139 = 1632 A 140 = 1881 A 141 = 2138 A 142 = 2508 A 143 = 2850 A 0-20 | MVW-01...
  • Página 29 Sin Paridad 8 = Modbus-RTU, 38400 bps, Paridad Impar 9 = Modbus-RTU, 38400 bps, Paridad Par 10 = Protocolo WEG, 19200 bps 11 = Protocolo WEG, 38400 bps P313 Bloqueo con Alarma A128, A129 y A130 0 = Gira/Para 11-74...
  • Página 30 Número de Polos del Motor 2 a 64 11-83 P433 Inductancia LQ 000,0 a 999,9 45,7 11-83 P434 Inductancia LD 000,0 a 999,9 86,9 11-83 P436 Inductancia LF 000,0 a 999,9 11-83 P437 Resistencia RF 0,000 a 9,999 0,047 Ω 11-83 0-22 | MVW-01...
  • Página 31 Selección del Parámetro de la Función Gráfica 0 a 9 11-90 On-Line #1 P513 Selección del Parámetro de la Función Gráfica 0 a 9 11-90 On-Line #2 P516 Fondo de Escala de la Función Gráfica On-Line #1 0 a 200 11-90 MVW-01 | 0-23...
  • Página 32 P571 Início de Captura de Datos 0 = Inactiva 11-99 1 = Activa P572 % de Memoria de Trace 1 a 100 11-99 P621 Filtro Senoidal 0 = Inactivo 11-100 1 = Activo 2 = Con Oversample 0-24 | MVW-01...
  • Página 33 (2) Los valores pueden cambiar en función de los “Parámetros del Motor”. (3) Los valores pueden cambiar en función del P412. (4) Los valores pueden cambiar en función del P296. (5) Los valores pueden cambiar en función del P295. (6) Los valores pueden cambiar en función del P320. MVW-01 | 0-25...
  • Página 34: Mensajes De Alarmas Y Fallas

    II. Mensajes de Alarmas y Fallas Los errores del MVW-01 pueden ser subdivididos en Alarmas (Axxx) y Fallas (Fxxx). De modo general, las alarmas sirven para indicar una situación que, si no es solucionada, puede llevar el convertidor a una parada por falla.
  • Página 35 14-6 F105 Falla en la EEPROM del MVC3 14-6 F106 Falla de direccionamiento en la MVC4 14-6 A107 Alarma de uso WEG 14-6 A108 Alarma del convertidor no inicializada 14-6 F109 Falla de deshabilita general externa del MVC3 14-7 A110...
  • Página 36 A189 Temperatura elevada disipador fase UB 14-10 F190 Sobretemperatura en el disipador fase UB 14-10 F191 Falla en la realimentación de temperatura en el disipador de la fase UB 14-10 A192 Temperatura elevada disipador fase VB 14-10 0-28 | MVW-01...
  • Página 37 Notas: (1) Solamente modelos del Tamaño C, D y E. (2) Solamente modelos del Tamaño D y E. (3) Solamente modelos del Tamaño E. (4) Solamente modelos del Tamaño C1, C2 y C3. (5) No abre disyuntor. MVW-01 | 0-29...
  • Página 38 Referencia Rápida de los Parámetros, Fallas y Alarmas 0-30 | MVW-01...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    Este producto no se destina a aplicaciones cuya función sea garantizar la integridad física y/o la vida de personas, ni en cualquier otra aplicación en que una falla del MVW-01 pueda crear una situación de riesgo a la integridad física y/o la vida de personas. El proyectista que aplica el MVW-01 debe prever formas de garantizar la seguridad de la instalación, incluso en caso de falla del convertidor.
  • Página 40: Etiqueta De Identificación Del Mvw-01

    Instrucciones de Seguridad 1.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL MVW-01 La etiqueta de identificación del MVW-01 está posicionada en la parte interna del Tablero de Control del producto. Dicha etiqueta describe informaciones importantes sobre el convertidor. Figura 1.1: Etiqueta de identificación MVW-01 1.4 RECOMENDACIONES PRELIMINARES...
  • Página 41 Instrucciones de Seguridad No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada al convertidor! Caso sea necesario consultar la WEG. ¡NOTA! Los convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipos electrónicos. Seguir correctamente todos los cuidados necesarios para minimizar estos efectos. ¡NOTA! Leer el manual por completo antes de instalar o ejecutar la puesta en marcha del convertidor.
  • Página 42 Instrucciones de Seguridad 2-4 | MVW-01...
  • Página 43: Informaciones Generales

    Este proyecto contiene todas las informaciones eléctricas, mecánicas, de parametrización y de interfaz/instalación con otros equipos del MVW-01 suministrado. El MVW-01, así como otros productos de WEG, está en continua evolución, tanto en sus componentes internos (hardware) como en su programación (software/firmware). Cualquier duda sobre el equipo, así como sobre la documentación que lo acompaña, puede ser aclarada por medio de contacto con los canales de comunicación...
  • Página 44: Versión De Software

    2.2 VERSIÓN DE SOFTWARE La versión de software usada en el MVW-01 es importante porque define las funciones y los parámetros de programación. Este manual se refiere a la versión de software conforme es indicado en la contratapa. Por ejemplo, la versión 3.2X significa de 3.20 a 3.29, donde “X”...
  • Página 45 (instalación interna al convertidor). DISPONIBLES Kits para redes de comunicación Fieldbus „ DeviceNet. „ (instalación interna al convertidor) „ Kit SUPERDRIVE con interfaz comunicacíon serial RS-232 (convertidor - Micro PC). „ Kit Ethernet. „ Kit Expansión de I/Os. „ MVW-01 | 2-3...
  • Página 46: Modelos Disponibles

    Estas características asociadas resultaron en la elevación de la densidad de potencia de los convertidores, ahora nombrados MVW-01 G2. Los brazos de potencia no son intercambiables entre las generaciones, o sea, brazos de generaciones distintas no pueden operar en el mismo producto.
  • Página 47 8000 6000 54,08 (1) Capacidad de Sobrecarga: ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos cada 10 min. HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos cada 10 min. MVW-01 | 2-5...
  • Página 48 1750 1300 17,89 (1) Capacidad de Sobrecarga: ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos cada 10 min. HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos cada 10 min. 2-6 | MVW-01...
  • Página 49 MX: Corriente Máxima (Maximum Current): sobrecarga no permitida. ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos cada 10 min. HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos cada 10 min. MVW-01 | 2-7...
  • Página 50 MX: Corriente Máxima (Maximum Current): sobrecarga no permitida. ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos cada 10 min. HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos cada 10 min. 2-8 | MVW-01...
  • Página 51: Principales Componentes Del Mvw-01

    EBX.XX - Tarjeta de expansión de funciones - opcional Tarjeta de FielBus - opcional Interfaz hombre máquina Tarjeta de monitoreo de tensión en el Link CC Obs.: Algunos componentes del convertidor pueden ser diferentes para las líneas MVW-01 G1 y G2. MVW-01 | 2-9...
  • Página 52 Informaciones Generales Figura 2.1: Ilustación general del tablero MVW-01 La disposición interna de los componentes es presentado en la Figura 2.2 en la página 2-11 (Tamaño A). 2-10 | MVW-01...
  • Página 53 ¡NOTA! cerrada y trabada durante la operación. Opcionalmente, se puede hacer la entrada de los cables por la parte superior del tablero. Figura 2.2: Disposición interna de los componentes del MVW-01 (Tamaño A) MVW-01 | 2-11...
  • Página 54: Tarjetas Electrónicas Del Mvw-01

    2.4 RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO El MVW-01 es suministrado con los brazos BIR, BIS y BIT separados del tablero, en embalaje propio e individual por brazos de cartón, espuma expandida y madera. En la parte externa de este embalaje existe una etiqueta de identificación que es la misma que está...
  • Página 55 Informaciones Generales ¡ATENCIÓN! Es muy importante verificar si la versión de software del convertidor es igual a la indicada en la primera página de este manual. MVW-01 | 2-13...
  • Página 56 Informaciones Generales 2-14 | MVW-01...
  • Página 57: Mvw-01 3 Niveles (3L)

    3 MVW-01 3 NIVELES (3L) El MVW-01 3 niveles es un convertidor de frecuencia destinado al control de motores de inducción de media tensión, en los valores nominales de 2300V, 3300V, 4160V y 4600 V, para un rango de potencia de 380 HP hasta 22500 HP.
  • Página 58 18 o 24 pulsos). Este puente alimenta el circuito intermediario (Link CC) del convertidor. Es necesario un transformador aislador para realizar la alimentación, además de un disyuntor de media tensión. Tanto el transformador como el disyuntor pueden o no hacer parte del suministro del MVW-01. Las especificaciones mínimas para el transformador de entrada son: Potencia nominal de acuerdo con la potencia del convertidor y tomándose en cuenta las armónicas de la...
  • Página 59: Datos Mecánicos

    El tablero está constituido por láminas de acero pintadas, procesadas (cortes, huecos, dobladuras, tratamiento químico, pintura y acabado) por WEG, de modo de garantizar la calidad del tablero. Las partes no pintadas del convertidor son zincadas o poseen otro tratamiento apropiado para garantizar resistencia a la corrosión.
  • Página 60: Rectificador De Entrada

    Este dispositivo posee una llave eléctrica que, luego que cerrado, habilita el MVW-01 a ser energizado en media tensión. La apertura de las puertas con el convertidor energizado no está permitida.
  • Página 61: Brazos Del Convertidor

    Figura 3.4: Rectificador de 12 pulsos del MVW-01 El rectificador es conectado a las barras de tensión continua (Link CC) que se ubican en la parte posterior del tablero del MVW-01. La tensión continua alimenta los tres brazos de potencia del convertidor. 3.3 BRAZOS DEL CONVERTIDOR Los brazos del convertidor son semejantes y contienen: 4 o 6 condensadores de filtrado (de film plástico a seco).
  • Página 62 MVW-01 3 Niveles (3L) Tarjeta Electrónica ISOX Convertidores DC-DCs Condensadores IGBTs Barra planar Condensadores Figura 3.5: Brazos de potencia del MVW-01 3-6 | MVW-01...
  • Página 63: Rack De Control

    MVC3 PIC2 MVC4 Figura 3.6: Rack de control estándar del MVW-01 Precarga: Durante la energización, debido al alto valor de la corriente necesaria para cargar el Link CC (corriente de inrush), se hace necesaria una etapa de precarga del Link CC que es realizada por el rectificador (V1) siendo alimentado por el secundario del transformador de alto aislamiento T2.
  • Página 64: Filtros De Salida

    500 m, los cuales son proyectados para uso con motores WEG nuevos. Para accionamientos con cables largos, por encima de 500 m, o para la utilización con motores ya existentes (aplicaciones de retrofit) es recomendable la utilización de filtros senoidales (bajo consulta a WEG).
  • Página 65: Filtro De Salida Senoidal

    Presentan compatibilidad con los motores nuevos o ya existentes, posibilitando el accionamiento sin limitación de la distancia entre el convertidor MVW-01 y el motor. Además del inductor y el condensador, el filtro senoidal está constituido por un contactor en serie con el ramo capacitivo.
  • Página 66: Modelos Disponibles

    Además de la creación de P011, los parámetros P003 y P400 fueron alterados con el objetivo de adecuar el uso del MVW-01 con filtro de salida senoidal. Más descripciones de esos parámetros pueden ser encontradas en el Capítulo 11 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS en la página 11-1.
  • Página 67: Mvw-01 5 Niveles (5L)

    MVW-01 5 Niveles (5L) 4 MVW-01 5 NIVELES (5L) La línea MVW-01 5L busca satisfacer la demanda de redes con tensiones más elevadas y, de esa forma, son utilizadas topología y modulación específicas. La línea de Convertidores MVW-01 5L funciona con la estructura de potencia de tipo puentes H conectada en estrella, permitiendo la operación del convertidor en 5 niveles.
  • Página 68: Datos Mecánicos

    1700 3300 3100 2225 1000 7480 5000 Figura 4.2: Dimensiones del tablero completo MVW-01 (mm) 4.2 MODELOS DISPONIBLES Tabla 4.2: Modelos G1 - 5 niveles Uso Pesado - HD Uso Normal - ND Tensión Potencia del Motor Potencia del Motor...
  • Página 69 MVW-01 5 Niveles (5L) Tabla 4.3: Modelos G2 - 5 niveles Uso Pesado - HD Uso Normal - ND Corrente Máxima - MX Potencia Potencia Potencia del Tensión Corriente Potencia Corriente Potencia Corriente Potencia Tamaño del Motor del Motor Motor...
  • Página 70 MVW-01 5 Niveles (5L) 4-4 | MVW-01...
  • Página 71: Mvw-01C (Compacto)

    (HV-IGBTs) para formar las tres fases de la etapa convertidor destinado al control de velocidad y de torque del motor de inducción de media tensión. La línea de convertidores MVW-01C utiliza la misma estructura topológica que la línea MVW-01 y tiene como principal característica sus dimensiones compactas. De forma de alcanzar tal reducción dimensional todos los componentes del convertidor son escalonados para el rango de potencia de esta línea de producto.
  • Página 72: Transformador

    La configuración del transformador y el número de cables cambian dependiend del número de pulsos del rectificador: 6 cables para configuración 12 pulsos. „ 9 cables para configuración 18 pulsos. „ 12 cables para configuración 24 pulsos. „ 5-2 | MVW-01...
  • Página 73 Resistores de ecualizacción Figura 5.3: Rectificador 18 pulsos del MVW-01 El rectificador es conectado al barramiento de tensión continua (Link CC) localizado en la parte posterior del tablero del MVW-01C, en el compartimiento convertidor. Junto al rectificador son montados resistores para el balance de las tensiones en el Link CC.
  • Página 74 MVW-01C Condensadores Barramiento plano Figura 5.4: Link CC del MVW-01 Brazos del Convertidor Los brazos del convertidor son semejantes y contienen: 04 módulos IGBTs para media tensión. „ 01 módulo de diodo para media tensión. „ 01 disipador de potencia.
  • Página 75 Rack de control El rack de control utilizado en la línea de convertidores MVW-01C tiene las mismas funciones y utiliza las mismas tarjetas del rack utilizado en la línea MVW-01 3L. Consultar Sección 3.4 RACK DE CONTROL en la página 3-7 para descripción de las funciones, tarjetas del rack de control y opcionales.
  • Página 76: Detalles Constructivos Del Tablero

    Los brazos del convertidor son suministrados separadamente, en embalaje propio. Dimensiones del brazo: 260 mm x 607 mm x 522 mm (ancho x altura x profundidad. H2 H3 S2 S1 S3 1000 1000 Figura 5.8: Dimensiones del tablero MVW-01C 5-6 | MVW-01...
  • Página 77: Modelos Disponibles

    5,85 6,38 6,38 6,72 6,72 1000 7,07 (1) Capacidad: ND = Uso Normal (Normal Duty): 115 % durante 60 segundos cada 10 min. HD = Uso Pesado (Heavy Duty): 150 % durante 60 segundos cada 10 min. MVW-01 | 5-7...
  • Página 78 MVW-01C Tabla 5.2: Modelos G2 - MVW-01 Uso Pesado - HD Uso Normal - ND Corriente Máxima - MX Potencia Potencia Potencia Tensión Corrente Potencia Corriente Potencia Corriente de Motor del Motor del Motor Potencia Nominal Nominal Disipada Nominal Disipada...
  • Página 79: Paralelismo De Convertidores

    Pueden ser conectados hasta 4 convertidores en paralelo, por medio de reactancias, de forma de extender los niveles de potencia de la línea MVW-01. En este manual, el convertidor estándar (no paralelo) es llamado de 3L, el doble paralelo de 3L2, el triple de 3L3 y el cuádruple de 3L4.
  • Página 80: Paralelismo 2 X Mec. D E

    MEC. E - RACK MAESTRO/ESCLAVO El MVW-01 hasta 22500 CV consiste en la asociación en paralelo de dos conjuntos convertidores MVW-01 tamaños D o E. La estructura de potencia es asociada normalmente a través del uso de reactancias y difiere básicamente por el uso de dos Links CC distintos, alimentados por devanados secundarios distintos (o uso de...
  • Página 81 NDO2 MASTER FOI3 CLK TX N2_UA1 TEMP_RV2 TX DATA N2_VA1 TEMP_RW2 SLAVE 2 LOAD N2_WA1 ARC8 FOI3 CLK RX N6_UA1 NDO1 RX DATA N6_VA1 NDO2 Figura 6.4: Comunicación entre rack Maestro y racks Esclavos utilizando FOI 3 MVW-01 | 6-3...
  • Página 82 4160 V, el paralelismo ocurre por el uso de reactancias. La Figura 6.6 en la página 6-5 exhibe la descripción detallada de la topología de los puentes H, así como de los parámetros relacionados. 6-4 | MVW-01...
  • Página 83 Figura 6.6: Topología de la línea 6,9 kV 5 niveles paralelo Las reactancias de paralelismo son magnéticamente acopladas, conforme lo ilustra la imagen a seguir. Figura 6.7: Conexiones de las reactancias de paralelismo de la línea 6,9 kV MVW-01 | 6-5...
  • Página 84 Los parámetros y fallas correspondientes a la estructura de potencia de la línea son descritos en el Capítulo 11 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS en la página 11-1 Capítulo 14 SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS en la página 14-1. 6-6 | MVW-01...
  • Página 85: Línea Motor Síncrono

    Figura 7.1 en la página 7-1 presenta el esquema general del accionamiento del Motor Síncrono a través del MVW-01. Para más detalles sobre el Sistema de Control de Excitación y la conexión directa del motor a la red, consultar el proyecto eléctrico del Convertidor.
  • Página 86: Tarjeta Rssi

    Utilizar acoplamientos flexibles de buena calidad, que eviten oscilaciones mecánicas o "backlash". ¡NOTA! El encoder absoluto estándar recomendado para el MVW-01 es el Baumer MHAP 400 B5 XXXXSB14EZ D. El largo máximo del cable del encoder es de aproximadamente 120 m.
  • Página 87: Conjunto De Excitación Del Campo (Cc Con Escobillas)

    Entrada de referencia de corriente CA-CC: 0 V a 10 V (CA-CC 5 V = 1 PU, observar P462); Retorno de la corriente de salida para el MVW-01: 0 V a 10 V (MVW-01 5 V = 1 PU, observar P462 y P744).
  • Página 88 Capítulo 7 LÍNEA MOTOR SÍNCRONO en la página 7-1 de este manual se refieren al accionamiento de máquinas síncronas con excitación CC y con escobillas. Para el accionamiento de máquinas síncronas con otros tipos de excitación, consultar a WEG. 7-4 | MVW-01...
  • Página 89: Instalación, Conexión Y Energización

    Instalación, Conexión y Energización 8 INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y ENERGIZACIÓN Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del MVW-01. Las orientaciones y sugerencias deben ser seguidas para el correcto funcionamiento del convertidor. ¡ATENCIÓN! El manoseo y las instalaciones mecánicas y eléctricas del MVW-01 deben ser realizados por personal „...
  • Página 90: Procedimientos Recomendados En La Manipulación

    La condensación no debe causar conductividad en la contaminación. „ El convertidor de media tensión MVW-01 es suministrado en forma de tablero, sus dimensiones son presentadas en la Tabla 3.1 en la página 3-3. De acuerdo con los componentes montados en cada división del tablero y su función, este tablero completo resulta en la unión inseparable de tres funciones, Rectificador, Convertidor y...
  • Página 91: Desplazamiento

    Utilice herramientas adecuadas para retirar el embalaje del tablero y de los brazos del MVW-01. Durante este procedimiento, verificar si todos los ítems que constan en la documentación del producto estánpresentes y en perfecto estado. Contacte a su representante WEG, o llame a los teléfonos de la asistencia técnica, en caso de que ocurra cualquier problema.
  • Página 92 Instalación, Conexión y Energización Embalaje de madera Cinta de arquear Brazo Calce de telgopor Palet Figura 8.2: Brazo de potencia estándar con embalaje 8-4 | MVW-01...
  • Página 93: Posicionamiento / Fijaxión

    Instalación, Conexión y Energización Figura 8.3: Brazos de potencia compacto con embalaje 8.1.6 Posicionamiento / Fijaxión El tablero del MVW-01 debe ser posicionado en una superficie lisa y nivelada, evitando instabilidad mecánica, puertas no alineadas, entre otros problemas. ¡ATENCIÓN! Algunos modelos del MVW-01 son seccionados para fines de transporte.
  • Página 94: Inserción De Los Brazos De Potencia

    Frente Figura 8.4: Fijación del tablero MVW-01 al piso ¡NOTA! Las recomendaciones para fijación del tablero pueden variar para los diversos modelos del MVW-01. Para más informaciones consultar la documentación del proyecto específico. 8.1.7 Inserción de los Brazos de Potencia Figura 8.5: Brazos de potencia...
  • Página 95 Figura 8.6: Carro para la inserción / extración / desplazamiento de los brazos de potencia La inserción de los brazos de potencia debe ser realizada con la ayuda del carro para el transporte (ítem WEG 11136572), conforme presentado en la Figura 8.6 en la página 8-7...
  • Página 96: Conexiones Elétricas Y De Fibra Óptica En Los Brazos De Potencia

    Identificación en los Cables de Fibra Identificación en el Brazo Óptica GS1x-N1-FOI x GS2x-N2-FOI x GS3x-N3-FOI x GS4x-N4-FOI x VST1x-N5-FOI x VST1 VST2x-N6-FOI x VST2 VST3x-N7-FOI x VST3 VST4x-N8-FOI x VST4 TEMPx-N9-FOI x TEMP OSAx-N10-FOI x OSBx-N11-FOI x 8-8 | MVW-01...
  • Página 97: Inserción De Los Brazos De Potencia Mvw-01C

    Para realizar la extracción de los brazos de potencia, seguir los procedimientos descritos en las secciones anteriores en ordem inverso. 8.1.9 Inserción de los Brazos de Potencia MVW-01C Figura 8.9: Brazo de potencia insertados en el MVW-01C MVW-01 | 8-9...
  • Página 98 Instalación, Conexión y Energización La inserción de los brazos de potencia debe ser realizada con la ayuda del carro para el transporte del ítem WEG (11136572), de acuerdo con el siguiente procedimiento. ¡NOTA! Durante el transporte de los brazos de potencia, éstos deben estar con el mecanismo de trabamiento.
  • Página 99 5. 9. El procedimiento de inserción de los brazos de potencia está concluido. ¡NOTA! Para realizar la extracción de los brazos de potencia, seguir, en orden inverso, los procedimientos descritos en esta sección. MVW-01 | 8-11...
  • Página 100: Instalación Eléctrica

    Los cables eléctricos de potencia que conectan la red de energía al disyuntor principal, y éste al primario del transformador de entrada, deben ser dimensionados para los niveles de tensión y corriente especificados. Consultar la documentación del disyuntor principal y del transformador, siguiendo cuidadosamente todas las recomendaciones. 8-12 | MVW-01...
  • Página 101 Instalación, Conexión y Energización Los cables eléctricos de potencia que conectan los secundarios del transformador de entrada al tablero rectificador MVW-01 y los que hacen la conexión del tablero convertidor al motor de media tensión (Figura 8.10 en la página 8-14) deben ser específicos para aplicaciones en media tensión, dimensionados para las corrientes nominales.
  • Página 102 Apretar las conexiones con el torque adecuado. „ Tabla 8.9: Terminales y torque de apriete para las conexiones de potencia Torque (Par) Identificación Tablero Terminal [Nm]±20 % Rectificador Convertidor Blindajes Rectificador y Convertidor 8-14 | MVW-01...
  • Página 103: Disyuntor De Entrada

    „ 8.2.2 Disyuntor de Entrada El accionamiento del disyuntor o del contactor de entrada solamente puede ser realizado por el MVW-01. El disyuntor debe poseer bobina de mínima tensión, bobina de disyuntor cerrado y bobina de disyuntor abierto. La alimentación del circuito del disyuntor es realizada por el MVW-01. Para su proceso de energización son necesarias algunas señales suministradas por el disyuntor, son las siguientes: READY (listo), ON (conectado),...
  • Página 104: Alimentación Auxiliar En Baja Tensión

    Instalación, Conexión y Energización ¡NOTA! Se recomienda que la llave Kirk del MVW-01 esté intertrabada con la argolla soldada a la llave del cubículo de entrada. INSTALACIÓN ELÉCTRICA MVW-01C Transformado Transformador MVW-01C MVW-01C VADE1 VADE1 VBDE1 VBDE1 VCDE1 VCDE1 Primário...
  • Página 105: Energización / Puesta En Marcha / Desenergización Segura

    1. Verifique si todas las conexiones de potencia, de puesta a tierra y de control están correctas y firmes. 2. Verifique el interior del tablero retirando todos los restos de materiales del interior del tablero MVW-01. 3. Verifique las conexiones del motor y si la corriente y la tensión están de acuerdo con el convertidor.
  • Página 106: Puesta En Marcha

    3. Para realizar precarga y la energización de la potencia. En el convertidor de Media Tensión MVW-01 el comando de inicio de la precarga del Link CC debe ser realizado manualmente: Con la lámpara indicadora de Listo para Energizar (READY TO START) encendida, accionar el botón de „...
  • Página 107: Instruciones De Desenergización Segura

    “neón” parpadearán con frecuencia cada vez menor hasta apagarse por completo. Aguardar que la tensión del Link CC, indicada a través del parámetro P004 de la HMI, esté por debajo de 25 V. 5. Accionar la botonera de emergencia localizada en la puerta del tablero de control. MVW-01 | 8-19...
  • Página 108 Link CC, a través del parámetro P004 de la HMI, así como de las lámparas de “neón” instaladas en la Tarjeta HVM, debido a un mal funcionamiento o a una desenergización preliminar, seguir las instrucciones 5) a 8) mencionadas anteriormente y esperar 10 minutos. 8-20 | MVW-01...
  • Página 109: Uso De La Hmi Gráfica

    Figura 9.1: HMI Gráfica para convertidor de frecuencia MVW-01 ¡NOTA! La versión 3.XX del MVW-01 requiere el uso de una versión actualizada de la HMI Gráfica llamada HMI Gráfica 2, o HMIG2, por lo tanto no es posible utilizar la HMI Gráfica convencional en un conjunto de firmware 3.XX.
  • Página 110: Instalación De La Hmi Gráfica En El Tablero

    MVC4. Durante ese proceso son presentadas las versiones de software de la HMI Gráfica y de las tarjetas de control del MVW-01. Durante el proceso de inicialización también son presentadas la información del parámetro que está siendo transferido, así...
  • Página 111: Modos Básicos De Visualización De La Hmi Gráfica

    Los diversos modos o ventanas de visualización de la HMI gráfica pueden ser clasificados en 6 tipos básicos distintos: Monitoreo de parámetros de lectura: 1 parámetro. „ 2 o 3 parámetros. „ 4 a 6 parámetros. „ MVW-01 | 9-3...
  • Página 112: Velocidad Motor

    Tabla 9.2 en la página 9-6). La navegación por estos niveles es hecha a través de las teclas softkey SK1 [Salir] y SK2 [Seleccionar]. Para seleccionar un grupo, puede ser usada la tecla Prog/Enter o la softkey SK2 [Selec.]. 9-4 | MVW-01...
  • Página 113: Modo De Acceso Secuencial

    último parámetro (desde que el respectivo parámetro se encuentre activo). Motor 1800 rpm ? Loc Ref. Velocidad P001: 1800 rpm Velocidad Motor P002: 1230 rpm Corriente Motor P003: 0.0 A Tensión CC P004: 17:18 Salir Selec. Figura 9.6: Listado secuencial de parámetros MVW-01 | 9-5...
  • Página 114: Modo De Acceso Por Grupos De Menús

    Pular Velocidade Configuración Local/Remoto Estados/Comandos DeviceNet Comunicación Serial RS232/485 Anybus Profibus DP Función Trace Funciones Especiales Parámetros Modificados Parámetros Backup Entradas Analógicas Salidas Analógicas Configuración I/O Entradas Digitales Salidas Digitales/Relé Histórico Fallas Aplicación Básica Start-Up Orientado Auto-Setup 9-6 | MVW-01...
  • Página 115: Edición De Parámetros

     y  . Motor 1800 rpm ? Loc P202 Tipo de Control [000] V/f 60Hz [001] V/F 50Hz [002] V/f Ajust. [003] Sensorless [004] c/ Encoder 17:18 Salir Salvar Figura 9.9: Edición alfanumérica MVW-01 | 9-7...
  • Página 116: Configurando La Hmi Gráfica

    Para no presentar un parámetro de lectura, el(los) parámetro(s) P500..P505 debe(n) ser programado(s) para ‘0 = Sin parámetro de lectura’. El número de parámetros de lectura presentados depende de la cantidad de parámetros que son programados en P500..P505 como diferentes de ‘0 = Sin parámetro de lectura’. 9-8 | MVW-01...
  • Página 117: Configurando La Función Gráfica On-Line O Función Watch

    P516 y P517 es posible modificar el fondo de escala del parámetro programado para la función gráfica. ¡NOTA! Tabla 9.4 en la página 9-9 presenta el fondo de escala para los parámetros de lectura que pueden ser programados para monitoreo y/o para función gráfica. MVW-01 | 9-9...
  • Página 118: Alarmas E Fallas

    Los avisos son alertas que sólo informan al usuario de que alguna situación no ha ocurrido de la forma esperada y, siendo así, no son considerados errores y consecuentemente no son almacenados en el log de errores. En general los avisos se dan, o por errores de configuración de los comandos de la HMI Gráfica (generando 9-10 | MVW-01...
  • Página 119: Inválidos

    (a) Log de errores P067 Motor 1800 rpm ? Loc 3o Ultimo Error: F090 Defecto Externo DIx Abierta Fecha: 27/05/08 Hora: 11:17 Estado: Sub 17:18 Salir (b) Más informaciones al respecto del error Figura 9.13: (a) y (b) - Más informaciones al respecto del error MVW-01 | 9-11...
  • Página 120: Función Help

    La conmutación para la 2a rampa puede ser hecha a través de una de las entradas digitales DI1...DI10, si esta se encuentra programada para la función 2a rampa (ver P265...P270). Salir 17:18 Figura 9.14: Modo de visualización de la función de ayuda 9-12 | MVW-01...
  • Página 121: Tarjetas Y Accessorios Opcionales

    Tarjeta Electrónica de Control MVC4 (consulte el posicionamiento en Figura 10.1 en la página 10-1). XC1A : Señal Digital. XC1B : Señal Analógico. XC1C : Salidas a relé. XC1B XC1C Figura 10.1: MVC4 - Conectores cliente MVW-01 | 10-1...
  • Página 122: Especificaciones

    24 Vcc ± 8 %, aislada, Capac: 90 mA Punto Común de las Entradas Digitales DI9…DI10 DGND* Referencia 0 V da fonte 24 Vcc A tierra Figura 10.3: Descripción del conector XC1A: entradas digitales con activo bajo 10-2 | MVW-01...
  • Página 123 RL4 NA RL4 C Salida relé 4 - Sin Función RL4 NC RL5 NA RL5 C Salida relé 5 -Sin Función RL5 NC Observación: NC = contacto normalmente cerrado. NA = contacto normalmente abierto. C = común. MVW-01 | 10-3...
  • Página 124: Tarjetas De Expansión De Funciones

    La diferencia entre las tarjetas opcionales EBA y EBB está en las entradas / salidas analógicas. La tarjeta EBC1 es para conexión de encoder, no obstante, no cuenta con fuente de alimentación propia como las tarjetas EBA/EBB. Sigue abajo una descripción detallada de cada tarjeta. 10-4 | MVW-01...
  • Página 125: Eba (Tarjeta De Expansión A - I/O)

    02 salidas a transistor aislado (DO1/DO2): open collector, 24 V, 50 mA, Disponible Disponible Disponible programable. ¡NOTA! La utilización de la interfaz serial RS-485 no permite el uso de la entrada RS-232 estándar de la tarjeta MVC2 o MVC4. Éstas no podrán ser utilizadas simultáneamente! MVW-01 | 10-5...
  • Página 126 MVC4. Verificar la exacta coincidencia de todos los terminales del conector XC3. 4. Presionar el centro de la tarjeta (próximo a XC3) y el ángulo superior izquierdo hasta el completo encaje del conector y del espaciador plástico. 10-6 | MVW-01...
  • Página 127 5. Fijar la tarjeta a los 2 espaciadores metálicos a través de los 2 tornillos. 6. Encajar el conector XC11 de la tarjeta EBA al conector XC11 de la tarjeta de control (MVC4). Figura 10.7: Posición de los elementos de ajuste - tarjeta EBA MVW-01 | 10-7...
  • Página 128 El cableado de la señal y control externo debe ser conectado en XC4 (EBA) observándose las mis- mas recomendaciones del cableado de control MVC4 (consulte la Sección 10.1 CONEXIONES DE SEÑAL Y CONTROL MVC4 en la página 10-1). 10-8 | MVW-01...
  • Página 129: Ebb (Tarjeta De Expansión B - I/O)

    La utilización de la interfaz serial RS-485 no permite el uso de la entrada RS-232 estándar - éstas no pueden ser utilizadas simultáneamente. Las salidas analógicas AO1’ / AO2’ son las mismas salidas AO1/AO2 de la tarjeta de control MVC4. MVW-01 | 10-9...
  • Página 130 CONEXIÓN DEL ENCODER: Ver Sección 10.3 ENCODER INCREMENTAL en la página 10-14. INSTALACIÓN La tarjeta EBB es instalada directamente sobre la tarjeta de control MVC4, fijada por espaciadores y conectada vía conector XC11 (24 V) y XC3. 10-10 | MVW-01...
  • Página 131 6. Encajar el conector XC11 de la tarjeta EBB al conector XC11 de la tarjeta de control (MVC4). Figura 10.10: Posición de los elementos de ajuste – tarjeta EBB Tarjeta EBB Tarjeta MVC4 Figura 10.11: Procedimiento para la instalación de la tarjeta EBB MVW-01 | 10-11...
  • Página 132 El cableado de la señal y control externo debe ser conectados en XC5 (EBB) observándose las mis- mas recomendaciones del cableado de control MVC4 (consulte la Sección 10.1 CONEXIONES DE SEÑAL Y CONTROL MVC4 en la página 10-1). 10-12 | MVW-01...
  • Página 133: Plc2

    COM DI Común de las entradas DI1...DI9 Tensión de entrada: (15 a 30) Vcc Entradas digitales aislantes bidireccionales Corriente de entrada: 11 mA @ 24 Vcc Figura 10.14: Descripción del conector XC21 ¡ATENCIÓN! (*) Fuente de alimentación externa. MVW-01 | 10-13...
  • Página 134: Conector Xc22: Salidas A Transistor Y Entradas Digitales

    Acoplar el encoder directamente al eje del motor (usando un acoplamiento flexible, pero sin flexibilidad de „ torsión). Tanto el eje como la carcasa metálica del encoder deben estar eléctricamente aislados del motor (con „ espaciamiento mínimo: 3 mm). 10-14 | MVW-01...
  • Página 135 Fuente marrón Referencia 0 V Tierra malla MVW-01 Tarjeta EBA o EBB Encoder Conector XC9 (DB9 - Varón) Longitud máxima recomendable: 100 m (1) Fuente de alimentación 12 Vcc / 220 mA para encoder. (2) Referenciado al tierra vía 1 µF en paralelo con 1 kΩ.
  • Página 136: Tarjeta Ebc1

    Tarjetas y Accessorios Opcionales MVW-01 Tarjeta EBA o EBB Conector XC8 Descripción Señales Encoder Line Driver diferencial (88C30) Corriente Média: 50 mA Nivel alto Fuente Conector XC8 (DB9 Hembra) COM 1 Referencia 0 V Tierra (*) Para fuentes de alimentación externa 5 V a 15 V, consumo 100 mA @ 5 V, excluidas las salidas.
  • Página 137: Configuraciones

    12 V Ninguna ¡NOTA! Los bornes XC10:22 y XC10:23 (consulte la Figura 10.19 en la página 10-16), solamente deberán ser usados para alimentar el encoder en el caso de no utilizarse la conexión con el encoder DB9. MVW-01 | 10-17...
  • Página 138 23,24 Referencia 0V Tierra malla Encoder MVW-01 Tarjeta EBC Conector XC9 (DB9 - Macho) Conector XC9 (DB9 - Macho) Longitud máxima recomendable: 100 m Comprimento máximo recomendado: 100m (1) Fuente de alimentación externa para el encoder: 5 a 15 Vcc, consumo = 40 mA + consumo del encoder;...
  • Página 139: Módulo Short Ups

    El módulo Short UPS es un accesorio que provee autonomía de aproximadamente 500 ms en caso de caída de energía de la alimentación auxiliar del convertidor MVW-01. Luego de la ocurrencia de la falta de red de la alimentación auxiliar, el convertidor se mantendrá operacional, sin fallas, durante 500 ms.
  • Página 140 Impedancia: 400 kΩ [-10 V a 10 V] AI2+ Obs.: AI2 no está implementada en la MVC1, solamente en la MVC3. ¡ATENCIÓN! Los I/Os descritos arriba no son aislados. Su utilización debe ser hecha a través de aisladores galváni- cos. 10-20 | MVW-01...
  • Página 141: Descripción Detallada De Los Parámetros

    : display muestra P000. A partir de este momento el valor ajustado en el ítem arriba pasa a ser la nueva contraseña (Contraseña 1). Sin embargo, para cambiar el contenido de los parámetros será necesario colocar P000= valor de la nueva contraseña ajustada (Contraseña 1). MVW-01 | 11-1...
  • Página 142 5 = ‘Up Ramp’ indica que el motor está en rampa de aceleración de velocidad. 6 = ‘Down Ramp’ indica que el motor está en rampa de desaceleración de velocidad. 11-2 | MVW-01...
  • Página 143 ¡NOTA! Los estados que no son transitorios, o sea, los estados en los que el convertidor puede permanecer por tiempo indeterminado, son identificados con una flecha que in- dica condición de LOOP MVW-01 | 11-3...
  • Página 144 P009 = tm nominal Siendo: = Corriente de Torque (Par) actual del Motor. Modo Vectorial: = Corriente de Torque (Par) Nominal del Motor. tm nominal Modo Escalar: = Corriente de Torque (Par) Nominal del Convertidor. tm nominal 11-4 | MVW-01...
  • Página 145 [ - ] de la tarjeta opcional (DI7, DI8), a través de las letras A (Activa) y I DI1 a DI10 (Inactiva), en el siguiente orden: (Tarjeta MVC4 y tarjeta opcional) DI1, DI2, ... , DI7, DI8, DI9, DI10 MVW-01 | 11-5...
  • Página 146 El display LCD de la HMI indica el valor de la conversión en decimal „ la Entrada Analógica [ - ] y en el display de LED en hexadecimal con valores negativos en AI4 (tarjeta opcional) complemento de 2. 11-6 | MVW-01...
  • Página 147 Cuando se concluye el trace, al presionarse la tecla es presentada „ Trace , a fecha/hora, en el momento del trigger. Tabla 11.1: Estado de la función Trace P029 Función Inactivo Aguardando trigger Trigger ocurrido Trace concluido MVW-01 | 11-7...
  • Página 148 La comunicación del módulo controlador de temperatura con „ Registrador de [ - ] las tarjetas de control del convertidor MVW-01 se da a través del Temperatura CH2 1 °C módulo Tecsystem o Pextron, donde el canal serial utilizado es el SCI1 del MVC3.
  • Página 149 Versión de Software [ - ] microcontrolador localizado en la HMI Gráfica. HMI Gráfica P046 20,0 a +200,0 Indica la temperatura teórica en la junción de los IGBTs. „ Temperatura de la [ - ] Junción 0,1 °C MVW-01 | 11-9...
  • Página 150 -20,0 a +200,0 Temperatura en el [ - ] Brazo de Potencia 0,1 °C de la Fase V P057 -20,0 a +200,0 Temperatura en el [ - ] Brazo de Potencia 0,1 °C de la Fase W 11-10 | MVW-01...
  • Página 151 Para acceder el registro de, por ejemplo, el 8° ultimo error ocurrido, se debe proceder de la siguiente forma: Acceder el parámetro P067. „ Presionar la tecla „ Utilizar las teclas para acceder el 8 registro. „ MVW-01 | 11-11...
  • Página 152 Nota: Este parámetro 8 bits más significativos = número de vueltas. „ solamente es visible 8 bits menos significativos = posición dentro de la misma vuelta. „ con P950 ≥ 1 Resolución = (1/256) * 360º. „ 11-12 | MVW-01...
  • Página 153 El valor de ese parámetro es ajustado en fábrica para indicar la „ hora actual. Las horas asumen valores entre 0 y 24 h. No es posible seleccionar „ otro padrón. O ajuste de la hora se dá de 10 en 10 segundos. „ MVW-01 | 11-13...
  • Página 154 -20,0 a +200,0 Indica, en grados Celsius, la temperatura en el disipador del „ Temperatura en el [ - ] rectificador 2 de entrada. Rectificador 2 0,1 ºC Parámetro visible solamente en la línea MVW-01 - 5L 11-14 | MVW-01...
  • Página 155 [ - ] rectificador 3 de entrada. Rectificador 3 0,1 ºC Parámetro visible solamente en la línea MVW-01 - 5L P092 0 a 8000 Indica, en volts, la tensión en el Link CC negativo de la fase V. „ Tensión en el...
  • Página 156: Parámetros De Regulación - P100 A P199

    = tiempo de rampa S. rampas = tiempo de rampa lineal. linear Ajuste 0.0% significa función inactiva. En este caso solamente la „ rampa lineal será utilizada. La rampa S reduce choques mecánicos durante aceleraciones o „ desaceleraciones. 11-16 | MVW-01...
  • Página 157 „ siguiendo la rampa ajustada. El sentido de rotación es definido por la función sentido de giro „ (P223 o P226). JOG actúa si la rampa está deshabilitada (motor parado). „ Activación de la función JOG+. „ MVW-01 | 11-17...
  • Página 158 Referencia 7 [ 1800 ] 8 Velocidades Multispeed 1 rpm 4 Velocidades Referencia de Velocidad 2 Velocidades P131 P133 a P134 Referencia 8 [ 1650 ] P124 Multispeed 1 rpm P125 P126 P127 P128 P129 P130 P131 11-18 | MVW-01...
  • Página 159 Cuando la velocidad real sobrepase el valor de P134 + P132 por „ Nivel Máximo de [ 10 ] más de 20 ms, el MVW-01 deshabilitará los pulsos del PWM e Sobrevelocidad indicará falla F112. El ajuste de P132 es un valor porcentual de P134.
  • Página 160 Figura 11.4: Limites de velocidad considerando zona muerta activa (P233 =1) Velocidad de salida P130 P131 P129 P128 Rampa P127 aceleración P126 P125 P124 Tiempo 1 (cerrado) 0 (abierto) 1 (cerrado) 0 (abierto) 1 (cerrado) 0 (abierto) Figura 11.5: Multspeed 11-20 | MVW-01...
  • Página 161 Figura 11.7: P202 = 1, curva V/f 50 Hz Tensión de salida 100 % P142 P202 = 2 P143 P136 = 100 20 % Nominal (100) P144 P136 = 0 Frecuencia 3 Hz P146 P145 P134 Figura 11.8: P202 = 2, curva V/f ajustable MVW-01 | 11-21...
  • Página 162 2 (control V/F) de la salida P137 P139 Figura 11.9: Diagrama de bloques P137 Tensión de Salida Nominal 1/2 nominal 2,5 % nominal Zona Velocidad Compensación Nnom/2 Nnom Figura 11.10: Curva V/F con boost de torque automático 11-22 | MVW-01...
  • Página 163 El P138 permite al usuario regular con precisión la compensación de „ deslizamiento en el MVW-01. Una vez ajustado P138 el convertidor mantendrá la velocidad constante incluso con variaciones de carga a través del ajuste automático de la tensión y de la frecuencia.
  • Página 164 Ver Figura 11.9 en la página 11-22 (para control V/F) Figura 11.11 en la página 11-23. Este parámetro sólo es visible en el(los) display(s) cuando P202 = 0, 1 o 2 (control V/F) 11-24 | MVW-01...
  • Página 165: Para Que La Función De Ventilación Redundante Funcione

    (consulte el proyecto específico del proveedor). P141 1 a 9999 Define el número de horas entre el cambio del conjunto de „ Números de Horas [ 720 ] ventiladores. para Cambio del Conjunto de Ventilación MVW-01 | 11-25...
  • Página 166 P202 = 0, 1 o 2 7. Habilitar la función V/F Ajustable (P202 = 2). (control V/F) Tensión de salida 100 % P142 P202 = 2 P143 P144 Velocidad/ Frecuencia P145 P134 0,1 Hz 3 Hz P146 Figura 11.14: Curva V/F ajustable 11-26 | MVW-01...
  • Página 167 El Frenado Óptimo está activo como es descrito en pérdidas P151 para control vectorial. Esto da el menor tiempo de (Frenado desaceleración posible sin usar el frenado reostático o Óptimo) regenerativo Flujo rotórico máximo ajustado en el P179. MVW-01 | 11-27...
  • Página 168: Tipo De Regulación De La Tensión Del Link Cc Cuando P152

    Tabla 11.11: Niveles recomendados de actuación de la regulación de la tensión del Link CC Convertidor 220 V / 230 V 380 V 2300 V 3300 V 4160 V 6900 V 4600 V P296 P151 3571 5123 6428 6000 7107 (*) Uso WEG 11-28 | MVW-01...
  • Página 169 2. Sin pérdidas - programe P150 = 1. Activa solamente la actuación de la regulación de la tensión del Link CC. MVW-01 | 11-29...
  • Página 170 El Frenado Reostático solamente puede ser usado si está conectado „ Nivel de Frenado (P296 = 0) un resistor de frenado al MVW-01. El nivel de tensión para la Reostático [ 375 ] actuación del transistor de frenado debe estar de acuerdo con la tensión de alimentación.
  • Página 171 F072. El parámetro P156 (Corriente de Sobrecarga a la Velocidad Nominal) „ debe ser ajustado en un valor 10 % por encima de la corriente nominal del motor utilizado (P401). MVW-01 | 11-31...
  • Página 172 P164 -999 a +999 Offset de [ 0 ] Referencia Remota P165 0,001 a 1,000 Ajusta la constante de tiempo del Filtro de Velocidad. „ Filtro de Velocidad [ 0,012 ] 0,001 s 11-32 | MVW-01...
  • Página 173 (consulte Máxima Corriente de el P151). Torque Horario Aunque el valor de P170 y P171 dependa de la relación entre P295 „ y P401, su valor está limitado en 250 %. MVW-01 | 11-33...
  • Página 174 Tabla 11.13: Modo de magnetización Modo de [ 0 ] P181 Acción Magnetización Aplica corriente de magnetización 0 = Habilita General luego de Habilita General ON Aplica corriente de magnetización 1 = Gira/Para luego Gira / Para ON 11-34 | MVW-01...
  • Página 175: Parámetros De Configuración - P200 A P399

    „ Para alteración del valor de la contraseña ver P000. „ P201 0 a 3 Tabla 11.15: Selección del idioma Selección del Idioma [ A ser definido P201 Idioma por el usuario ] Português English Español Deutsche MVW-01 | 11-35...
  • Página 176: Menú Autoguiado

    Tales parámetros deben ser alimentados de acuerdo a los dados de su placa. El valor programado para P409 a P413 debe ser diferente de cero, „ en caso contrario, el convertidor no saldrá del modo de menú autoguiado. 11-36 | MVW-01...
  • Página 177 Para cargar parámetros del Usuario 1 (P204 = 7) y/o Usuario 2 (P204 „ = 8) para el área de operación del MVW-01, es necesario que la Memoria Usuario 1 y/o Memoria Usuario 2 hayan sido previamente guardadas (P204 = 10 y/o P204 = 11).
  • Página 178: La Acción De Cargar/Guardar Parámetros Solo Será

    Reset P043: Cera contador de horas habilitado. Reset P044: Cera contador del MWh. Carga WEG - 60 Hz: Carga parámetros actuales del convertidor con los ajustes de fábrica para 60 Hz. Carga Usuario 1: Carga parámetros actuales del convertidor con el contenido de la memoria de parámetros 1.
  • Página 179 I. P209 = activa. II. Convertidor habilitado. III. Referencia de Velocidad arriba de 3 %. IV. Imáx > 1,125 x Imín. Donde: Imáx. es la mayor corriente entre las tres fases. Imin. es la menor corriente entre las tres fases. MVW-01 | 11-39...
  • Página 180 F004: Sobretensión de la red. F006: Desequilibrio / Falta de fase en la red. El detector de falta de fase está liberado para actuar cuando: „ I. P214 = activa. II. Convertidor habilitado. III. Precarga concluida. IV. Sin Ride-through. 11-40 | MVW-01...
  • Página 181 0 (Inactiva) cuando la transferencia esta concluida. 3. Desconectar la HMI del convertidor. ¡NOTA! Los parámetros de calibración (uso WEG) también serán copiados. 4. Conectar esta misma IHM en el convertidor para el cual se desea transferir los parámetros (Convertidor B).
  • Página 182 Obs.: En los convertidores que reciban parámetros de otro convertidor, deberá ser realizado el proceso de calibración. ¡NOTA! El proceso de transferencia de un convertidor a otro deberá ser realizado/orientado por la asistencia técnica WEG. 11-42 | MVW-01...
  • Página 183 PLC Remoto. HMI Gráfica (Default Local). HMI Gráfica (Default Remoto). En el ajuste padrón de fábrica la tecla de la IHM seleccionará „ Local o Remoto. En la energización el convertidor iniciará en modo Local (Default Local). MVW-01 | 11-43...
  • Página 184 HMI (Default Horario). Tecla de la HMI (Default Antihorario). Entrada digital DI2 (P264 = 0). Serial (Default Horario). Serial (Default Antihorário). Fieldbus (Default Horario). Fieldbus (Default Antihorário). Polaridad AI4. PLC Horario. PLC Antihorario. HMI Gráfica (Horario). HMI Gráfica (Antihorario). 11-44 | MVW-01...
  • Página 185 Tecla da HMI (Default Antihorario). Entrada digital DI2 (P264 = 0). Serial (Default Horario). Serial (Default Antihorario). Fieldbus (Default Horario). Fieldbus (Default Antihorario). Polaridad AI4. PLC Horario. PLC Antihorario. HMI Gráfica (Default Horario). HMI Gráfica (Default Antihorario). MVW-01 | 11-45...
  • Página 186 JOG Situación Inactivo. REMOTO Tecla de la HMI. Entradas digitales DI3 a DI10 (P265 a P272). Serial. Fieldbus. PLC. HMI Gráfica. El valor de la referencia de velocidad para el JOG es dado por el „ parámetro P122. 11-46 | MVW-01...
  • Página 187 LOCAL / REMOTO GIRO (P223) GIRA/PARA REFERENCIA (P224) LOCAL (P225) REFERENCIA REFERENCIA REFERENCIA REMOTA COMANDOS LOCAL COMANDOS COMANDOS REMOTO COMANDOS REMOTO REFERENCIA (P222) SENTIDO DE GIRO (P226) GIRA/PARA (P227) (P228) Figura 11.25: Diagrama de bloques situación Local/Remoto MVW-01 | 11-47...
  • Página 188 P122 P102 Referencia total P103 Parámetros de lectura Rampa Link P002 Link P005 (MVC3 - MVC4) (MVC3 - MVC4) Control Escalar/Vectorial P100 P101 Rampa (MVC3 - MVC4) Figura 11.26: Diagrama de bloques de la referencia de velocidad 11-48 | MVW-01...
  • Página 189 P137 P138 BOOST de Torque (Par) automático Compensación de Veloc Veloc escorregamento I activa P139 P169 = corriente máxima de salida Gira/Para Gira/Para P169 Figura 11.27: Diagrama de bloques del control escalar con filtro de salida senoidal MVW-01 | 11-49...
  • Página 190 Descripción Detallada de los Parámetros Figura 11.28: Diagrama de bloques del control vetorial 11-50 | MVW-01...
  • Página 191 Velocidad Mínima (P133), incluso con variación de la señal de entrada. Referencia P134 a) Zona muerta inactiva P233 = 0 P133 Señal Alx 0.........10 V 0........20 mA 4 mA........20 mA 10 V.........0 20 mA........0 20 mA........4 mA Figura 11.29: Actuación de las entradas analógicas MVW-01 | 11-51...
  • Página 192 Por ejemplo: AI1 = 5 V, OFFSET = -70 % y Ganancia = 1.00: (-70) x10 V) x1 = -2 V AI1' = (5 + AI1’ = -2 V, significa que el motor irá girar en el sentido contrario con una referencia en modulo igual a 2 V. 11-52 | MVW-01...
  • Página 193 Por ejemplo: AI2 = 5 V, OFFSET = -70 % y Ganancia = 1,00: (-70) AI2' = (5 + x 10 V) x 1 = -2 V AI2’ = -2 V, significa que el motor irá girar en el sentido contrario con una referencia en modulo igual a 2 V. MVW-01 | 11-53...
  • Página 194 Cuando si utiliza señales en corriente en la entrada AI3 colocar la „ llave S4.1 en la tarjeta opcional EBB en la posición “ON”. Para las opciones 2 y 3 la referencia es inversa, o sea, la velocidad „ máxima será con referencia mínima. 11-54 | MVW-01...
  • Página 195: Opcionales En La Página

    Ajusta la ganancia de la salida analógica AO1. Para P252 = 1.000 el „ Ganancia Salida AO1 [ 1,000 ] valor de salida de AO1 es ajustado de acuerdo con la descripción 0,001 " Escala de las indicaciones de las salidas analógicas" en P262. MVW-01 | 11-55...
  • Página 196 [ 5 ] referentes às funções das saídas analógicas. (unipolar aislada) Para valores no padrón de fábrica (P261 = 5 y P262 = 1,000) „ AO6 = 20 mA cuando Corriente de Salida = 1,5 x P295. 11-56 | MVW-01...
  • Página 197 Canales de trace P252, P254, P256, Corriente de torque P258, P260 e P262 Corriente de salida Ganancia Variáble proceso PID Corriente activa Potencia Referencia PID Temperatura del Convertidor Tensión salida Figura 11.33: Diagrama en bloques de las salidas analógicas MVW-01 | 11-57...
  • Página 198: Observaciones

    Variación de la Resistencia del PTC en 1,6 k 3,9 k P270 0 a 24 ohms (Ω) Función de la [ 0 (Sin Función) ] Entrada Digital DI8 Figura 11.34: DI8 como PTC (ubicada en la tarjeta opcional) 11-58 | MVW-01...
  • Página 199 Si fuera guardado dos conjuntos de parámetros distintos de motores en las memorias de usuario 1 y 2, respectivamente, ajustar los valore de corrientes correctos en los parámetros P156, P157 y P158 para cada usuario. MVW-01 | 11-59...
  • Página 200: Feedback Del Disyuntor Del Filtro Senoidal

    F013. O diagrama da Figura 11.39 en la página 11-65 descreve o „ funcionamiento desta nova función. Para detalles sobre a falla F013, consultar Capítulo 14 SOLUCIÓN Y PREVENCIÓN DE FALLAS en la página 14-1. 11-60 | MVW-01...
  • Página 201 A” y “sin alarma en el ventilador redundante B” ocurren por detección del borde, ya que son funciones con activo bajo. O sea, si la electrónica es energizada con la DI en nivel bajo, no ocurre alarma. MVW-01 | 11-61...
  • Página 202 Nota: Todas las entradas digitales ajustadas para habilita general Nota: Todas las entradas digitales ajustadas para Gira/Para deben deben estar en estado ON para que el MVW-01 opere conforme estar en estado ON para que el MVW-01 opere conforme es...
  • Página 203 Habilita General / Gira/Para Gira/Para Abierto Abierto Tiempo i) RESET Com erro Estado del Sin error Convertidor Tiempo 24 V DIx - Reset Abierto Tiempo 24 V Reset (*) La condición que generó el error persiste Tiempo MVW-01 | 11-63...
  • Página 204 Desaceleración Desacelera Reset para cero & Habilitación Velocidade mínima Velocidad de salida Tiempo 24 V DI3, DI5 acelera Abierto Tiempo Reset 24 V DI4, DI6 desacelera Tiempo 24 V Abierto DIx - Gira/Para Tiempo 11-64 | MVW-01...
  • Página 205 E003, E006, E021 ou E022. P282 0 a 38 - ‘Sin E011+E020+E051+E054+E057+E060+E062’ significa que Función Salida a [ 0 (Sin Función) ] el convertidor no está deshabilitado por error E011, E020, E051, Relé RL5 E054, E057, E060 ou E062. MVW-01 | 11-65...
  • Página 206 - VPy = P534 (Variable Proceso y) - Punto de referencia seleccionado por el usuario. - Nt = Referencia Total (ver Figura 11.26 en la página 11-48). - Safety Stop. - Disyuntor del Filtro Senoidal. - Normal Esclavo. 11-66 | MVW-01...
  • Página 207 Precarga OK Con Falla N > Nx y Nt > Nx Sin falla, con atraso Sin Alarma Temporizador Ventilação Redundante Circuit Break ON (Disyuntor Entrada Ligada) Transferencia OK Sincronismo OK Serial Safety Stop Disyuntor del Filtro Senoidal Normal/Esclavo MVW-01 | 11-67...
  • Página 208 Relé/ Relé/ Transistor Transistor Tiempo Tiempo g) Torque > Tx h) Torque < Tx Torque en el Torque (Par) en el motor (P009) motor (P009) Tx (P293) Tx (P293) Tiempo Tiempo Relé/ Relé/ Transistor Transistor Tiempo Tiempo 11-68 | MVW-01...
  • Página 209 Relé / Transistor Tiempo Tiempo o) Variable de Processo Y < VPy VPy (P534) Tiempo Variable de processo Relé/ Transistor Tiempo Figura 11.40: (a) a (o) - Detalles sobre el funcionamiento de las funciones de las salidas digitales MVW-01 | 11-69...
  • Página 210 0 a 2 Tabla 11.45: Régimen de sobrecarga Régimen de [ 0 ] P294 Operación Sobrecarga Sobrecarga Uso Normal (ND) 115 % Uso Pesado (HD) 150 % Corriente Máxima (MX) 100 % (*) Durante 60 s / 10 min 11-70 | MVW-01...
  • Página 211: Del Convertidor

    410 A 125 A 440 A 536 A 458 A 1072 A 481 A 1340 A 494 A 1424 A 517 A 1760 A 538 A 1900 A 561 A 2356 A 565 A 301 A 607 A MVW-01 | 11-71...
  • Página 212 La función no opera de forma correcta si dos rangos de ‘Velocidad „ Rechazada’ se sobrepusieren. P308 1 a 30 Ajusta la dirección del convertidor para comunicación serial. Mirar „ Dirección Serial [ 1 ] Sección 13.2 SERIAL WEGBUS en la página 13-12. 11-72 | MVW-01...
  • Página 213 1 a 6 = define el padrón de Fieldbus a ser utilizado (Profibus DP o „ Device Net) y el número de variables cambiadas con el maestro. Mirar Ítem 13.1.6 Utilización del Fieldbus/Parámetros del MVW-01 Relacionados en la página 13-7. Solamente es aplicable para el kit Profibus DP opcional o kit Device „...
  • Página 214 P202 = 0, 1 o 2 (Control V/f)]. funcionamiento de Solamente Ride-Through esta activa. estas funciones depende de la ¡NOTA! configuración de P331, P332, P333 Con la función Ride-Through activa, deshabilitar la función 27 del relé de protección del transformador de entrada. 11-74 | MVW-01...
  • Página 215 (P296 = 5) a través de su desaceleración. En el retorno de la red, el motor será 4644 V reacelerado a la velocidad definida por la referencia. 2000 V a 8000 V (P296 = 6) 5363 V MVW-01 | 11-75...
  • Página 216 Para convertidores de tensión nominal de 6000 V, 6300 V y 6600 V „ (P296 = 5) se debe parametrizar P296 = 5, no obstante, para estos valores de 5075 V tensión nominal P323 debe ser manualmente ajustado en: 11-76 | MVW-01...
  • Página 217 3 = - P328 P329 Función Búsqueda en sentido de + P328 y entonces - P328 Búsqueda en sentido de - P328 y entonces + P328 Búsqueda en sentido de + P328 Búsqueda en sentido de - P328 MVW-01 | 11-77...
  • Página 218 11-79. La función Flying Start no actúa en el retorno de la función Ride-Through cuando P202 = 3 o 4. Durante el Ride-Through, el disyuntor de entrada es abierto y es „ accionado el relé de precarga. 11-78 | MVW-01...
  • Página 219 Velocidad de salida (P002) 0 rpm (b) La red retorna después del tiempo ajustado en P332, pero antes del tiempo ajustado en P332 + P333 Figura 11.44: (a) y (b) - Actuación del Ride-Through en modo V/F MVW-01 | 11-79...
  • Página 220: Parámetros Del Motor - P400 A P489

    Figura 11.45 en la página 11-80. Existen solamente tres regiones de operación: en 100 %, 79 % y 55 %, con variación de 5 %. Para otras necesidades consultar a la asistencia técnica WEG. P400/P296 Ganancia en la tensión de salida...
  • Página 221 „ Inductancia de [ 0,00 ] Dispersión de Flujo 0,01 mH del Motor (Is) P412 0,000 a 9,999 Valores típicos de Tr para motores standard WEG. „ Constante Lr/Rr [ 0,000 ] (Constante de 0,001 s tiempo Rotórica del Motor-Tr)
  • Página 222 σ σ σ ωψ σ σ -ωψ Figura 11.47: Modelo eléctrico de un motor síncrono P428 0,00 a 99,99 Parámetro del motor utilizado en el modelo de flujo estatórico. „ Inductancia LQσ [ 4,41 ] 1 mH 11-82 | MVW-01...
  • Página 223 Constante de [ 9,0 ] Integración del Regulador de Corriente IQ P440 0,1 a 9,999 Parámetro utilizado por el regulador para el control de las corrientes. „ Ganancia del [ 0,074 ] Proporcional del Regulador de Corriente ID MVW-01 | 11-83...
  • Página 224 Máxima Corriente de [ 0,7 ] de la corriente de campo, ver Sección 7.2 CONJUNTO DE Campo (Brushless) EXCITACIÓN DEL CAMPO (CC CON ESCOBILLAS) en la página 7-3. Ajustar conforme la sobrecarga posible en el convertidor/excitatriz. „ 11-84 | MVW-01...
  • Página 225 0,00 a 30,00 Tiempo de la rampa del campo en segundos, utilizado en la „ Tiempo de Rampa [ 1 ] referencia del regulador de campo. del Campo 0,01 s Utilizado en el arranque suave del campo. „ MVW-01 | 11-85...
  • Página 226 Polinomio B2 de la [ 0,068 ] Curva de Ganancia de la Excitatriz Brushless P459 0,0 a 999,9 Función no implementada en esta versión de software. „ Polinomio C2 de la [ 118,7 ] Curva de Ganancia da Excitatriz Brushless 11-86 | MVW-01...
  • Página 227 Corriente Máxima de [ 0,80 ] Control del factor de potencia Compensación del 0,01 PU P464 Factor de Potencia P119 i m * ∑ -P464 ∆i Figura 11.50: Diagrama de bloques del control del factor de potencia MVW-01 | 11-87...
  • Página 228 Inductancia LF P437 Ω Resistencia RF ¡NOTA! Para determinar P427...P437 contacte a Asistencia Técnica WEG. P169 ω* i T * ∑ lψsl P170 Control de velocidad ω P165 Figura 11.52: Diagrama de bloques del control de velocidad 11-88 | MVW-01...
  • Página 229: Parámetros De La Hmi Gráfica - P490 A P519

    0 a 9 Selección del [ 0 ] Parámetro de Lectura #4 P504 0 a 9 Selección del [ 0 ] Parámetro de Lectura #5 P505 0 a 9 Selección del [ 0 ] Parámetro de Lectura #6 MVW-01 | 11-89...
  • Página 230 P208 Fondo de Escala de [ 100 ] P002 P208 la Función Gráfica P003 P295 P004 1,35*P296 P005 P403 P007 P296 P009 (P295 / P401) * 100 % P010 1,732 * (P295 * P296) P040 100 % 11-90 | MVW-01...
  • Página 231: Parámetros De La Función Pid - P520 A P535

    A seguir es presentada una fórmula para calcular un valor inicial de P521 (Ganancia Integral PID) en función del tiempo de respuesta del sistema: P521 = 0,02 / t t = tiempo (segundo) MVW-01 | 11-91...
  • Página 232 Normalmente el valor 0,1 es adecuado, a menos que la señal de la „ de Proceso 0,1 s variable de proceso presente mucho ruido. En ese caso, aumentar gradualmente observando el resultado. Este parámetro es visible en el(los) display(s) solamente con P203 = 1 o 3 11-92 | MVW-01...
  • Página 233 Ejemplo 2 - Reverso: ventilador accionado por convertidor realizando el enfriamiento de una torre de enfriamiento con el PID controlando su temperatura. Cuando se quiera aumentar la temperatura (variable de proceso) será necesario reducir la ventilación reduciendo la velocidad del motor. MVW-01 | 11-93...
  • Página 234 - Indicación deseada: 0.0 % a 100 % (F.S.V Proceso). - Entrada de realimentación: AI2. - Ganancia AI2 = P238 = 1.000. - P529 = 1 (un espacio decimal después de la coma). 100.0 x (10) P528 = = 1000 1.000 11-94 | MVW-01...
  • Página 235: Parámetros De La Función Trace

    Programar P550 = 4 en caso de que el usuario desee utilizar como señal de trigger el parámetro P004 (tensión total en el Link CC). Obs.: Para trigger por alarma/falla P550 puede tener cualquier valor, consulte el P552. MVW-01 | 11-95...
  • Página 236 Bit 15 do P550* = P551 * Contenido del parámetro programado en P550. Obs.: las condiciones de selección binaria (5 a 20) solamente tienen uso práctico si el parámetro programado en P550 es igual a 12 o 13 (P012 o P013). 11-96 | MVW-01...
  • Página 237 Tensión de la red P567 Cuando el canal esté configurado para P012 (status de las entradas „ CH7 del Trace digitales) o P013 (status de las salidas digitales) ver Tabla 11.68 en la página 11-97. P569 CH8 del Trace MVW-01 | 11-97...
  • Página 238 Solamente el Bit 12 CH5 del Trace Solamente el Bit 13 Solamente el Bit 14 P566 Solamente el Bit 15 Máscara del CH6 del Trace P568 Máscara del CH7 del Trace P570 Máscara del CH8 del Trace 11-98 | MVW-01...
  • Página 239 Para P572 = 10 %, se tiene: 777 x 500 ms = 0,3885 s de registro, sendo 90 % de la memoria no usada. Para P572 = 1 %, se tiene: 77 x 500 ms = 0,0385 s de registro, sendo 99 % de la memoria no usada. MVW-01 | 11-99...
  • Página 240 Ajuste posible entre (-180 ° y +180 °). „ (P636 / 65536) x 360° = valor en grados. „ 11-100 | MVW-01...
  • Página 241: Parámetros De Las Salidas Analógicas Mvc3 - P652 A P666

    Temperatura de la Fase WBp 10 V = 200 º (*) Porcentaje de torque referente al torque del motor. ¡NOTA! Para otras opciones no descritas en la Tabla 11.72 en la página 11-101 consultar a la Asistencia Técnica WEG. MVW-01 | 11-101...
  • Página 242 32768 = 100 % AO3 MVC3 P666 -32768 a 32768 Ajusta el offset de la salida analógica AO4 de la tarjeta MVC3. „ Offset Salida [ -90 ] -32768 = -100 % Analógica Rápida 32768 = 100 % AO4 MVC3 11-102 | MVW-01...
  • Página 243: Parámetros De La Entrada Analógica Ai5 Mvc4

    S3.1 de la tarjeta de control MVC4 en la posición "ON". P724 0,0 a +100,0 Consulte el P234. „ Offset Entrada AI5 [ 0,0 ] 0,1 % 11.11 DEMÁS PARÁMETROS MVW-01 Parámetro Rango Descripción / Observaciones [Ajuste Fábrica] Unidad P725 0 a 300 El tiempo mínimo de coast determina el tiempo que el convertidor...
  • Página 244 Selecciona el tipo de motor a ser accionado por el convertidor, donde „ Tipo de Motor [ 0 ] cada opción presenta parámetros específicos de configuración. Tabla 11.79: Tipos de motor P950 Función Motor de inducción Motor síncrono con sscobillas Motor síncrono sin escobillas 11-104 | MVW-01...
  • Página 245: Funciones Especiales

    Los datos almacenados por la función trace pueden ser visualizados en las salidas analógicas del convertidor o en un PC, a través del software SuperDrive. Están disponibles ocho canales para la función trace, sincronizados con el trigger (el trigger proporciona simultáneamente el almacenamiento de todos los canales activos). Cualquier MVW-01 | 12-1...
  • Página 246: Memoria

    Funciones Especiales parámetro disponible en el MVW-01 puede ser almacenado en uno de los 8 canales de trace (excepto P000). 12.1.3 Memoria La memoria usada en el trace puede tener automáticamente varias configuraciones de tamaño, dependiendo de los parámetros seleccionados en cada canal de trace (de 31,08 kword a 248,64 kword de memoria total).
  • Página 247: Muestreo

    500μs. Si programamos el tiempo de muestreo en 2ms (4 x 500μs) tendremos, para el EJEMPLO 2, 15, 54 segundos de informaciones en cada canal (7770x2ms). i (t) Ta= período de muestreo Figura 12.3: Ejemplo de muestreo de señales da función trace MVW-01 | 12-3...
  • Página 248: Pre-Trigger

    El tamaño de la memoria para cada canal puede ser calculado de la siguiente manera: Número de canales MVC4 = 1 (P001). Total de memória trace (P572) = 100 %. Total de RAM en la tarjeta MVC4 = 31,08kword * 100 % = 31080words. 12-4 | MVW-01...
  • Página 249: Funciones Especiales

    - falta de red. t1 - trigger de la función trace. t2 - actuación del Ride-through. t3 - retorno de la red. Figura 12.5: Forma de onda de la tensión del Link CC obtenida por la función trace MVW-01 | 12-5...
  • Página 250: Regulador Pid

    Funciones Especiales 12.2 REGULADOR PID El MVW-01 dispone de la función regulador PID que puede ser usada para realizar el control de un proceso „ en malla cerrada. Esta función hace el papel de un regulador proporcional, integral y derivativo superpuesto al control normal de velocidad del MVW-01.
  • Página 251 Si el setpoint es definido por P525 (P221 o P222 = 0), y es alterado de manual para automático, automáticamente „ será ajustado P525 = P040. En este caso, la conmutación de manual para automático será suave (no hay variación brusca de velocidad). MVW-01 | 12-7...
  • Página 252 Funciones Especiales Figura 12.6: Diagrama de bloques de la función regulador PID Acadêmico 12-8 | MVW-01...
  • Página 253: Función División De Carga "Maestro/Esclavo

    P652 (Función Salida Analógica 1) = 188 (Referencia de torque del convertidor). Esclavo(s): En el(los) convertidor(es) esclavo(s) se hace necesario parametrizar una entrada analógica de la tarjeta MVC3 para recibir la referencia de torque enviada por el convertidor maestro. MVW-01 | 12-9...
  • Página 254 AI1 de la tarjeta MVC4, la cual tiene como función estándar la señal de referencia de velocidad. P740 (Función Entrada Analógica 1 - MVC3) = 2 (ICur. Lím.). P221/P222 (Selección Referencia de Velocidad Situación Local/Remoto) = 1 (AI1 - MVC4). 12-10 | MVW-01...
  • Página 255 La definición de cuál es el mejor modo de implementación para una determinada aplicación, así como el ajuste ideal de cada modo, debe ser definido por los equipos de ingeniería y aplicación de WEG. MVW-01 | 12-11...
  • Página 256: Función Transferencia Síncrona O Bypass Síncrono

    P630 = 60 s Time out de sincronismo con la red. Tiempo contado a partir del accionamiento de la DI de „ la MVC4 que inicia la búsqueda hasta la señalización de sincronismo OK. En caso de que ese tiempo sea 12-12 | MVW-01...
  • Página 257: Secuencia De Operación

    Modo de Implementación Como el MVW-01 cuenta con una fuente auxiliar de alimentación de las tarjetas de medición y Gate Drivers, será necesario el uso de un conjunto transformador/fuente exclusivo para los Gate Drivers, pudiendo así apagarlos de forma independiente a las tarjetas de mediciones.
  • Página 258 De esta forma, la fuente de los Gate Drivers es apagada y ocurre la indicación de falla de IGBT y/o temperaturas de los brazos y/o falla en la fuente PS1 y consecuentemente todo el sistema es apagado (apertura del disyuntor principal) por falla en la operación. 12-14 | MVW-01...
  • Página 259 La salida de la función safety stop ocurre 100 ms después de que la señal de la entrada digital DI15 sea retirada, el convertidor pasará a monitorear nuevamente todas las fallas, a aceptar comandos de habilita PWM así como a la eliminación de la alarma A165. MVW-01 | 12-15...
  • Página 260 Funciones Especiales 12-16 | MVW-01...
  • Página 261: Redes De Comunicación

    La opción de Fieldbus escogida puede ser especificada en el campo adecuado de la codificación del MVW-01. En este caso, el usuario recibe el MVW-01 con todos los componentes necesarios ya instalados en el producto. En la compra posterior del opcional Kit Fieldbus, la instalación deberá ser hecha por el propio usuario.
  • Página 262 4. Presionar la tarjeta cercana a XC140 en el ángulo inferior derecho hasta el completo anclaje del conector y del espaciador plástico. 5. Fijar la tarjeta al espaciador metálico a través del tornillo. 6. Conectar una extremidad del cable en el rack de control del MVW-01 de acuerdo con la Figura 13.3 en la página 13-2.
  • Página 263 La tarjeta de Profibus DP posee la función de detección automática de baud rate y el usuario no necesita configurarla en la tarjeta. Los baud rates soportados son: 9,6 kbits/s, 19,2 kbits/s, 45,45 kbits/s, 93,75 kbits/s, 187,5 kbits/s, 500 kbits/s, 1,5 Mbits/s, 3 Mbits/s, 6 Mbits/s y 12 Mbits/s. MVW-01 | 13-3...
  • Página 264 Fieldbus de acuerdo con la Figura 13.6 en la página 13-4 Tabla 13.3 en la página 13-5 a seguir. Reserved On-line Fieldbus Off-line diagnostics Figura 13.6: LEDs para señalización del estado de la red Profibus DP 13-4 | MVW-01...
  • Página 265: Devicenet

    Profibus DP. Verificar la instalación y la dirección del nudo en la red. „ Utilización del Profibus DP/Parámetros del MVW-01 relacionados. Consulte el Ítem 13.1.6 Utilización „ del Fieldbus/Parámetros del MVW-01 Relacionados en la página 13-7.
  • Página 266 A través del parámetro P309 es posible seleccionar 2, 4 o 6 words de input / output (palabras de entrada / salida), donde P309 = 4, 5 o 6 (ver Ítem 13.1.6 Utilización del Fieldbus/Parámetros del MVW-01 Relacionados en la página 13-7).
  • Página 267: Devicenet Drive Profile

    On-line no conectado Network Status Rojo Parpadeante Time out de la conexión ¡NOTA! Utilización del DiviceNet / Parámetros del MVW-01 relacionados. Ver Ítem 13.1.6 Utilización del „ Fieldbus/Parámetros del MVW-01 Relacionados en la página 13-7. La tarjeta de comunicación que viene con el producto fue desarrollada por la empresa HMS Industrial „...
  • Página 268: Variables Leídas Del Convertidor

    4. Contenido del Parámetro: Esta posición permite leer el contenido de los parámetros del convertidor de frecuencia, que son seleccionados en la posición 4. Número del Parámetro a ser Leído, de las “Variables Escritas en el Convertidor. Los valores leídos 13-8 | MVW-01...
  • Página 269: Variables Escritas En El Convertidor

    CL.3 - Comando Jog: 0 = Inactivo, 1 = Activo. CL.2 - Sentido de Giro: 0 = Antihorario, 1 = Horario. CL.1 - Habilita General: 0 = Deshabilitado, 1 = Habilitado. CL.0 - Gira/Para: 0 = Para, 1 = Gira. MVW-01 | 13-9...
  • Página 270 Bit.08: 1 - control da la salida DO1. Bit.09: 1 - control da la salida DO2. Bit.10: 1 - control da la salida RL1. Bit.11: 1 - control da la salida RL2. Bit.12: 1 - control da la salida RL3. 13-10 | MVW-01...
  • Página 271: Señalizaciones De Errores

    - Valor desejado de contenido fuera del rango permitida. A127 - Provocado por: a) Función seleccionada en el Comando Lógico no habilitado para Fieldbus, o b) Comando de Salida Digital no habilitado para Fieldbus, o c) Escrita en parámetro solamente para lectura. MVW-01 | 13-11...
  • Página 272: Direccionamiento De Las Variables Del Mvw-01 En Los Dispositivos De Fieldbus

    HMI, la señalización de E30 es retirada del display. 13.1.6.4 Direccionamiento de las Variables del MVW-01 en los Dispositivos de Fieldbus Las variables están dispuestas en la memoria del dispositivo de Fieldbus a partir de la dirección 00h, tanto para escritura como para lectura.
  • Página 273 Modo de ajuste luego de la modificación del modo de control Escalar para Vectorial. „ LECTURA DE PARÁMETROS MODIFICACIÓN DE PARÁMETROS Ejemplo típicos de utilización de la red: PC (maestro) para parametrización de uno o varios convertidores al mismo tiempo. „ SDCD monitoreando variables de convertidores. „ MVW-01 | 13-13...
  • Página 274: Descripción De Las Interfaces

    Dirección 31: Puede ser transmitido simultáneamente un comando para todos los convertidores de la red, sin reconocimiento de aceptación. Listado de direcciones y caracteres ASCII correspondientes: Tabla 13.6: Carácter ASCII DIRECCIÓN ASCII (P308) CHAR Otros caracteres ASCII utilizados por el protocolo: 13-14 | MVW-01...
  • Página 275: Definición Del Protocolo

    Variables: son valores que poseen funciones específicas en los convertidores y pueden ser leídos y, en algunos „ casos, modificados por el maestro. Variables básicas: son aquellas que solamente pueden ser accedidas a través de la serial. „ MVW-01 | 13-15...
  • Página 276: Resolución De Los Parámetros/Variables

    8 bits de información [codifican caracteres de texto y caracteres de transmisión, extraído del código de 7 bits, „ conforme ISO 646 y complementadas para paridad par (octavo bit)]. 1 stop bit. „ Luego del start bit, sigue el bit menos significativo: START STOP Start Stop 8 bits de información 13-16 | MVW-01...
  • Página 277: Variables Básicas

    13.2.2 Variables Básicas V00 (código 00800): Indicación del modelo de convertidor (variable de lectura). La lectura de esta variable permite identificar el tipo del convertidor. Para el MVW-01 este valor es 8, conforme sigue: CÓDIGO Número de la variable básica o parámetro Número del equipo:...
  • Página 278 Permite enviar la referencia al convertidor desde que P221 = 9 para Local o P222 = 9 para Remoto, esta variable posee resolución de 13 bits (ver Item Ítem 13.2.1 Definición del Protocolo en la página 13-15). V06 (código 00806): Estado de los modos de operación (variable de lectura). 13-18 | MVW-01...
  • Página 279 Permite la lectura de la Velocidad del motor con resolución de 13 bits (consulte el Ítem 13.2.1 Definición del Protocolo en la página 13-15). V09 (código 00809). Lectura: b0: 1 - invirtiendo SG (Sentido de Giro). b1: 1 - alarma activa. MVW-01 | 13-19...
  • Página 280: Parámetros Relacionados A La Comunicación Serial

    A124: error de parametrización (cuando ocurran algunas de las situaciones indicadas en la Tabla 9.5 en la „ página 9-10, o cuando exista intento de modificación de parámetro que no puede ser modificado con el motor girando). 13-20 | MVW-01...
  • Página 281: Parámetros Especiales Del Mvw-01

    16 bits como respuesta, ya que para cada parámetro tendremos solamente una palabra de informaciones asociada. Algunos de los parámetros del MVW-01 poseen más de una palabra de información asociada, de modo que el acceso a estos parámetros se da de un modo especial. Estos parámetros son: Parámetros de los últimos errores: P014 a P017, P060 a P065 - 3 palabras por parámetro.
  • Página 282 Parámetros de Fecha y Hora. El convertidor MVW-01 posee un reloj de tiempo real que tiene por finalidad registrar la fecha y la hora de eventos como, por ejemplo, los errores ocurridos. La fecha y la hora pueden ser ajustadas a través de los parámetros P080 y P081, respectivamente.
  • Página 283: Ítem 10.2.2 Ebb (Tarjeta De Expansión B - I/O) En La Página

    En general, se puede conectar solamente las señales A(-) y B(+), sin hacer la conexión de la señal SREF. Módulo RS-232 Serial Interfaz. La interfaz RS-232 para el MVW-01 es realizada a través del conector XC7 de la tarjeta MVC4 (ver posición física en la Figura 10.1 en la página 10-1).
  • Página 284: Modbus-Rtu

    13.3.1 Introducción al Protocolo Modbus-RTU El protocolo Modbus fue inicialmente desarrollado en 1979. Actualmente es un protocolo abierto ampliamente difundido, utilizado por varios fabricantes en diversos equipos. La comunicación Modbus- RTU del MVW-01 fue desarrollada basada en dos documentos: 1. MODBUS Protocol Reference Guide Rev. J, MODICON, June 1996.
  • Página 285 (lectura, escritura, etc.). De acuerdo con el protocolo, cada función es utilizada para acceder a un tipo específico de dato. En el MVW-01, los datos relativos a los parámetros y variables básicas están disponibles como registradores del tipo holding (referenciados a partir de la dirección 40000 o ‘4x’). Además de estos registradores, el estado del convertidor (habilitado / deshabilitado, con error / sin error, etc.) y el comando para el convertidor (gira / para,...
  • Página 286: Operación Del Mvw-01 En La Red Modbus-Rtu

    13.3.2 Operación del MVW-01 en la Red Modbus-RTU Los convertidores de frecuencia MVW-01 operan como esclavos de la red Modbus – RTU, ya que toda la comunicación se inicia con el maestro de la red Modbus – RTU solicitando algún servicio a una dirección en la red.
  • Página 287 Acceso a los Datos del Convertidor A través de la red es posible acceder a todos los parámetros y variables básicas disponibles para el MVW-01: Parámetros: son aquellos existentes en los convertidores cuya visualización y modificación es posible a través „...
  • Página 288 Direccionamiento de los Datos y Offset: El direccionamiento de los datos en el MVW-01 es hecho con offset igual a cero, lo que significa que el número de la dirección equivale al número dado. Los parámetros están disponibles a partir de la dirección 0 (cero), mientras que las variables básicas lo están a partir de la dirección 5000.
  • Página 289 Los bits de comando están disponibles para lectura y escritura, y poseen la misma función de los bits 0 a 7 del comando lógico (variable lógica 3), sin necesidad, no obstante, de la utilización de la máscara. La escritura en la variable básica 3 tiene influencia en el estado de estos bits. MVW-01 | 13-29...
  • Página 290: Descripción Detallada De Las Funciones

    8, los bits que sobran del último byte deberán ser rellenados con 0 (cero). Ejemplo: lectura de los bits de estado para habilitación general (bit 1) y sentido de giro (bit 2) del MVW-01 en la dirección 1:...
  • Página 291: Función 03 - Read Holding Register

    900 rpm. De la misma forma, tenemos que el valor de la corriente P003 = 0035h, que es igual a 53 decimal. Como la corriente posee resolución de un espacio decimal, el valor leído es de 5,3 A. MVW-01 | 13-31...
  • Página 292: Función 05 - Write Single Coil

    CRC+ Ejemplo: escritura de la referencia de velocidad (variable básica 4) igual a 900rpm, de un MVW-01 en la dirección 1. Vale la pena recordar que el valor para la variable básica 4 depende del tipo de motor utilizado, y que el valor 8191 equivale a la rotación nominal del motor.
  • Página 293: Función 15 - Write Multiple Coils

    8, los bits restantes del último byte deberán ser rellenados con 0 (cero). Ejemplo: escritura de los comandos para habilitar rampa (bit 100 = 1), habilita general (bit 101 =1) y sentido de giro Antihorario (bit 102 = 0), para un MVW-01 en la dirección1: Tabla 13.23: Ejemplo de estructura de telegramas...
  • Página 294: Función 16 - Write Multiple Registers

    CRC- CRC+ Ejemplo: escritura del tiempo de aceleración (P100) = 1,0 seg. y del tiempo de desaceleración (P101) = 2,0 seg. en el MVW-01 de dirección 20: Tabla 13.25: Ejemplo de estructura de telegramas Pregunta (Maestro) Respuesta (Esclavo)
  • Página 295 04 (acceso individual a los objetos). Los demás campos para el MVW-01 poseen valores fijos. Ejemplo: lectura de las informaciones básicas en secuencia, a partir del objeto 00, de un MVW-01 en la dirección 1: Tabla 13.27: Ejemplo de estructura de telegramas...
  • Página 296: Error De Comunicación Modbus Rtu

    Los errores que pueden ocurrir en el tratamiento de los mensajes para el MVW-01 son los errores de función inválida (código 01), dirección de dato inválida (código 02) y valor de dato inválido (código 03).
  • Página 297: Solución Y Prevención De Fallas

    (A9.4 - Tarjeta ISOX.01 o ISOX11). entrada. Fibras ópticas VAB o VBC no conectadas, „ invertidas o defectuosas. A008 Time-out en el sincronismo Manual. Función sincronismo no logró sincronizar „ „ con la red. exitosamente. MVW-01 | 14-1...
  • Página 298 (80% del valor nominal), o 70 % si está en vectorial o escalar con Ride-Through. Falta de fase en la entrada del transformador. „ Parámetro P269 seleccionado en una „ tensión arriba de la tensión nominal de la red. 14-2 | MVW-01...
  • Página 299 U. superior a los 80 °C. Manual (tecla /RESET). „ Temperatura ambiente alta (>40 °C) e „ Autoreset. „ corriente de salida elevada. DIx. „ Ventiladores bloqueados o defectuosos. „ Filtros de entrada de aire obstruidos. „ MVW-01 | 14-3...
  • Página 300 Ventiladores bloqueados o defectuosos. „ Filtros de entrada de aire obstruidos. „ Teste F063 Falla en la realimentación de Para uso de WEG. Para uso de WEG. „ „ potencia la tensión de salida U. F064 Falla en la realimentación de la tensión de salida V.
  • Página 301 Cableado entre encoder y tarjeta de interfaz „ „ Manual/automático. para encoder interrumpida. „ Autoreset. Encoder con defecto. „ „ Largo del cable mayor que el límite máximo „ especificado. Error de montaje del encoder absoluto. „ MVW-01 | 14-5...
  • Página 302 MVC3. F106 Falla de direccionamiento Enderezamiento inválido de la CPU. „ en la MVC4. A107 Alarma de uso WEG Power-on. Alarma indicativo de uso WEG. „ „ Manual (tecla /RESET). „ A108 Alarma del convertidor no Automático. Aguardar que el boot este concluido.
  • Página 303 C o n s u l t a r l a A s i s t e n c i a Falla en el circuito de realimentación de „ „ temperatura del rectificador Técnica WEG. la temperatura del rectificador 1p (tarjeta ISOY o ISOZ). Fibra óptica TEMPR 1p no conectada, „ invertida ou defectuosa. MVW-01 | 14-7...
  • Página 304 C o n s u l t a r l a A s i s t e n c i a Falla en el circuito de realimentación de la „ „ temperatura del disipador Técnica WEG. temperatura en el disipador de la fase WAp. de la fase WAp. Fibra óptica TEMPWAp no conectada, „ invertida o defectuosa. 14-8 | MVW-01...
  • Página 305 Ventilador bloqueado o defectuoso. „ Filtro de entrada de aire obstruido. „ Prueba de F162 Falla en la realimentación de Para uso da WEG. Para uso da WEG. „ „ Potencia la tensión de salida UAp. F163 Falla en la realimentación de la tensión de salida VAp.
  • Página 306 75 ºC. disipador de la fase WB es Temperatura ambiente mayor a 40 ºC y „ inferior a 70 ºC. corriente de salida elevada. Ventilador bloqueado o defectuoso. Filtro de „ entrada de aire obstruido. 14-10 | MVW-01...
  • Página 307 75 ºC. disipador de la fase WBp es Temperatura ambiente mayor a 40 ºC y „ inferior a 70 ºC. corriente de salida elevada. Ventilador bloqueado o defectuoso. „ Filtro de entrada de aire obstruido. „ MVW-01 | 14-11...
  • Página 308: Contacte A La Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica WEG. „ El convertidor MVW-01 es proyectado y probado para tener una vida larga en operaciones sin fallas. El mantenimiento preventivo colabora para identificar con antelación las posibles fallas, de modo de aumentar la vida útil del equipo, aumentando el tiempo entre fallas, así como reduciendo el tiempo de parada. Ésta también colabora para identificar si el equipo está...
  • Página 309: Mantenimiento Preventivo En Operación

    Este equipo contiene tensiones elevadas que pueden causar descargas eléctricas. Solamente „ personas con calificación adecuada y familiaridad con el convertidor MVW-01 y equipos semejantes deben planificar o implementar el mantenimiento preventivo de este equipo. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, seguir todos los procedimientos de seguridad requeridos para trabajar con equipos energizados.
  • Página 310: Mantenimiento Preventivo Con Parada Y Desenergización

    Este equipo contiene tensiones elevadas que pueden causar descargas eléctricas. Solamente „ personal con calificación adecuada y familiaridad con el convertidor MVW-01 y equipos semejantes deben planificar o implementar el mantenimiento preventivo de estos equipos. Para evitar riesgo de descargas eléctricas, seguir todos los procedimientos de seguridad requeridos para trabajar con equipos energizados.
  • Página 311: Condiciones Generales De Garantia Para Convertidores De Frecuencia Mvw

    FRECUENCIA MVW-01 Weg Indústrias S.A - Automação , establecida en la Av. Pref. Waldemar Grubba 3000, en la ciudad de Jaraguá do Sul - SC, ofrece garantía para defectos de fabricación o de materiales, en los Convertidores de Frecuencia WEG, conforme sigue: 1.0 Es condición esencial, para a validad de esta garantía, que la compradora examine minuciosamente el...
  • Página 312 6.0 La responsabilidad de la presente garantía se limita exclusivamente a la reparación, modificación o sustitución del convertidor suministrado, no responsabilizándose a WEG por daños a personas, a terceros, a otros equipos o instalaciones, lucros cesantes o cualquier otro daño emergente o consecuente.

Tabla de contenido