FRANÇAIS
FRANÇAIS
Présentation
Présentation Générale
Introduction
Introduction
Ce manuel propose les instructions et informations nécessaires à l'utilisation
du SmartWeight Pro
/ HN
/ Elite
®
®
de ce manuel avant d'utiliser l'équilibreur SmartWeight Pro
Le propriétaire de l'équilibreur SmartWeight Pro
responsable de l'organisation de la formation technique. Le SmartWeight
Pro
/ HN
/ Elite
doit être utilisé que par un technicien qualifié. La tenue des
®
®
®
dossiers du personnel formé est sous la seule responsabilité du propriétaire
et de la direction.
Ce manuel présume que le technicien a déjà été formé sur les procédures
d'équilibrage de pneu de base.
Information de l'entreprise
Hunter Engineering Company
www.hunter.com Web
Références
Références
Ce manuel présume que vous connaissez déjà les principes de base des
procédures d'équilibrage. La première section donne les informations
de base nécessaires pour utiliser l'équilibreur SmartWeight Pro
Elite
. Les sections suivantes contiennent des informations détaillées sur le
®
fonctionnement de l'équipement et des procédures. Les renvois à des parties
spécifiques du présent manuel donnant des informations ou explications
supplémentaires sont indiqués en "italiques". Nous vous conseillons de
lire ces renvois, car vous y trouverez des informations supplémentaires se
rapportant aux instructions présentées.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Définitions des risques
Faites attention aux symboles suivantes:
AVERTISSEMENT: Risque ou action dangereuse pouvant
entraîner de légères blessures ou des dommages matériels
mineurs.
AVERTISSEMENT: Risque ou action dangereuse pouvant
entraîner des blessures graves, voir même mortelles.
Ces symboles servent à identifier des situations pouvant être dangereuses
pour votre sécurité et/ou risquant de provoquer des dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'équilibreur SmartWeight Pro
HN
/ Elite
. Lisez et suivre les instructions et avertissement provenant des
®
®
documents de service, d'opération et de spécification des produits utilisés par
l'équilibreur SmartWeight Pro
/ HN
®
de roues, etc.)
N'utilisez jamais un équipement avec un cordon d'alimentation endommagé
ou de l'équipement qui a heurté le sol ou est endommagé, avant de l'avoir fait
examiner par un technicien SAV Hunter.
Débranchez toujours le matériel lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne tirez jamais
sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Débranchez en tenant
fermement la prise.
Lorsque vous utilisez une rallonge, ses caractéristiques doivent être égales
ou supérieurs aux caractéristiques électroniques nominales du matériel. Les
rallonges avec des caractéristiques inférieurs peuvent surchauffer. Prenez
soin de mettre la rallonge hors du chemin de travail pour éviter de trébucher
sur la rallonge ou de la débrancher.
Vérifiez que le circuit d'alimentation électrique et la prise sont correctement
mis à la terre.
Pour réduire les risques de chocs électriques, ne travaillez jamais sur une
surface humide ou exposée à la pluie.
Vérifiez que la tension et l'intensité nominales du circuit d'alimentation
électriques sont identiques à celles marquées sur l'équilibreur avant d'utiliser
celui-ci.
NE MODIFIEZ JAMAIS LA PRISE ÉLECTRIQUE. Tout
raccordement de la prise électrique sur un circuit
d'alimentation inapproprié endommagera l'équipement et
peut conduire à des blessures corporelles.
Pour réduire les risques d'incendie, ne faites jamais fonctionner l'équipement
à proximité de conteneurs ouverts de liquide inflammable (essence).
Lisez attentivement et respectez les consignes données sur les étiquettes
fixées sur les équipements et outils. Une mauvaise utilisation de ce matériel
peut provoquer des blessures corporelles et réduire la durée de vie de
l'équilibreur.
Français
Générale
. Lisez et familiarisez vous avec le contenu
®
/ HN
/ Elite
®
®
/ HN
/ Elite
est seul
®
®
®
/ HN
®
/ Elite
(fabricant de véhicules, fabricant
®
®
Conservez toujours toutes les instructions à proximité de l'appareil concerné.
Les autocollants, étiquettes et autres avis doivent toujours être visibles et
propres.
Pour prévenir les accidents et/ou des dommages à l'équilibreuse, n'utilisez
que les accessoires recommandés pour l'équilibreur de Hunter SmartWeight
Pro
/ HN
/ Elite
.
®
®
®
N'utilisez ce matériel que de la manière décrite dans le présent manuel.
Ne vous tenez jamais debout sur l'équilibreur.
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez
l'équilibreur.
.
®
N'approchez jamais vos doigts, ou tout autre partie de votre corps, d'une
pièce tournante en mouvement, faites également très attention si vous portez
les cheveux longs, les vêtements amples, une cravate ou des bijoux.
Ne posez pas d'outil, poids ou d'autres objets, sur le capot de sécurité
pendant que l'équilibreur fonctionne.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ APPROUVÉES PAR
OSHA. Les lunettes pourvues uniquement de verres résistant aux chocs ne
sont PAS des lunettes de sécurité.
Le capot de sécurité et son système de verrouillage de sécurité doivent
toujours fonctionner proprement.
Vérifiez que la roue est correctement montée et que l'écrou papillon est serré
à fond avant de tourner la roue.
Le capot de sécurité doit être fermé avant d'appuyer sur sur le bouton
« Démarrer », pour faire tourner la roue.
/
®
La fonction de démarrage automatique du capot provoque la mise en rotation
automatique de la fusée de l'équilibreur lorsque le capot est fermé. Pour le
démarrage automatique suivant, le capot de sécurité doit être soulevé et
refermé.
Ne soulevez le capot de sécurité que lorsque la roue s'est complètement
immobilisé. Si vous soulevez le capot avant l'arrêt complet de la roue, les
valeurs de masses ne seront pas affichés.
Ne laissez pas le cordon pendre sur l'un des bords de l'appareil et faites
attention qu'il ne soit jamais en contact avec les ailettes de ventilateur ou une
tuyauterie chaude.
La touche rouge « Arrêt » peut être utilisé en cas d'arrêt d'urgence.
N'essayez jamais de passer la main sous le capot de
sécurité pendant que l'équilibreur est dans le procès d'une
rotation d'équilibrage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Électrique
L'équilibreur SmartWeight Pro
fonctionner à une alimentation et intensité spécifique.
Vérifiez que la tension et l'intensité nominales du circuit d'alimentation
électriques sont identiques à celles marquées sur l'équilibreur.
/
®
NE MODIFIEZ JAMAIS LA PRISE ÉLECTRIQUE. Risque
d'endommagement de l'équipement si brancher dans une
prise électrique qui ne convient pas.
Assurez-vous que le circuit d'alimentation électrique et le réceptacle
approprié est installé avec mise à la terre appropriée.
Pour éviter la possibilité de choc électrique ou d'endommagement à
l'équipement lors du service de l'équilibreur le courant électrique doit être
coupé en débranchant le cordon d'alimentation.
Après le service, assurez-vous que l'interrupteur de l'équilibreur est sur
« Arrêt » (hors tension) avant de brancher le cordon d'alimentation.
Cet appareil est évalué de Classe A pour émissions.
Vérifiez que la tension et l'intensité nominales du circuit d'alimentation
électriques sont identiques à celles marquées sur l'équilibreur.
Information et Position des autocollants
Côté Droit
L'autocollant 128-1244-2 met en garde l'opérateur contre la rotation de fusée
qui peut se produire si la pédale est enfoncée et l'avertit de rester à l'écart des
composants de serrage pendant la rotation de l'arbre Quick-Thread
L'autocollant 128-1785-2-08 met en garde que le SmartWeight Pro
lasers de classe 3R conforme aux recommandations de la FDA et d'éviter un
contact visuel direct. L'autocollant est en Français et en Anglais.
L'autocollant 128-1788-2 indique le diamètre et le poids maximal de roue pour
l'équilibreur SmartWeight Pro
L'autocollant 128-964-2 donne le diamètre de roue maximum et le poids
maximum de roue pour le SmartWeight HN
L'autocollant 128-1116-2 avertit l'opérateur de ne pas voir la lumière laser
avec des instruments optiques pour l'équilibreur SmartWeight HN
L'autocollant 128-1117-2 montre la conformité aux normes de performance
FDA pour l'équilibreur SmartWeight HN
L'autocollant 128-1610-2 met en garde l'opérateur que le mouvement du capot
peut créer des points de pincement.
/ HN
/ Elite
de Hunter est conçu pour
®
®
®
.
®
/ Elite
.
®
®
/ Elite
.
®
®
.
®
utilise des
®
.
®
25