Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
YP250
5SJ-28199-S0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha Majesty YP250 2002

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO YP250 5SJ-28199-S0...
  • Página 2 Como propietario de la YP250, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanza- da tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputa- ción de fiabilidad.
  • Página 3 8 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta scooter y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. 8 Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden exis- tir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual.
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SW000002 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA SCOOTER.
  • Página 5 SAU04229 YP250 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2001 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Diciembre 2001 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos Impreso en Japón.
  • Página 6 SAU00009 ÍNDICE 1 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCIÓN 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 5 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR INDEX...
  • Página 8 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD ............1-1 Otros aspectos de seguridad en la conducción ..........1-2...
  • Página 9 SAU00021 Q DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD Las motocicletas son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor motocicleta puede ignorar las leyes de la f’sica. Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funciona- miento de la motocicleta.
  • Página 10 Q DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD SAU03099 Otros aspectos de seguridad en la conducción Aspect o s de segur i d ad en l a conducci ó n 8 No olvide señalar claramente cuando vaya a girar. 8 En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scoo- ter puede derrapar.
  • Página 12 DESCRIPCIÓN Izquierda ......................2-1 Derecha ......................2-2 Mandos e instrumentos ..................2-3...
  • Página 13 SAU00026 DESCRIPCIÓN Ubi c aci ó n de l a s pi e zas Izquierda 1. Compartimiento bajo el asiento (página 3-18) 5. Filtro de aire de la caja de la correa 2. Asa de agarre (Página 5-2) trapezoidal (página 6-22) 3.
  • Página 14 DESCRIPCIÓN Derecha 15, 14 9. Asiento del pasajero 14.Batería (página 6-34) 10. Asiento del conductor (página 3-17) 15. Caja de fusibles (página 6-36) 11. Rejilla de flijo de aire (página 6-23) 16. Tapón del depósito de líquido 12. Faro (página 6-37) refrigerante (página 6-19) 13.
  • Página 15 DESCRIPCIÓN Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 3-13) 8. Medidor de gasolina (página 3-4) 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-10) 9. Interruptores del lado derecho del 3. Compartimientos porta objetos manillar (página 3-12) delantero A (página 3-17) 10.
  • Página 16 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Interruptor principal/bloqueo de la dirección ..........3-1 Testigos ......................3-2 Velocímetro ....................3-3 Tacómetro ......................3-3 Medidor de gasolina ..................3-4 Medidor de la temperatura del refrigerante ...........3-5 Visor multifunción ..................3-5 Alarma antirrobo (opcional) ................3-9 Interruptores del manillar ................3-10 Maneta del freno delantero ................3-12 Gasolina .......................3-14 Maneta del freno trasero ................3-13...
  • Página 17 SAU00027 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Para bloquear la dirección NOTA: 1. Gire el manillar completamente a El faro se enciende automáticamente la izquierda. cuando se arranca el motor y permane- 2. Empuje la llave desde la posición OPEN ce encendido hasta que se gira la llave PUSH “OFF”...
  • Página 18 Test i g o de l u ces de car r e t e r a Este testigo se enciende cuando están 3. Si el testigo no se enciende, haga conectadas las luces de carretera. revisar el circuito eléctrico en un concesionario Yamaha.
  • Página 19 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS NOTA: La luz indicadora de cambio de aceite puede parpadear cuando se acelera el motor con el scooter sobre su caballete central, pero esto no es una indicación de avería. 1. Velocímetro 1. Tacómetro SAU04581 SAU04582 Velocímetro...
  • Página 20 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SCA00134 8 No utilice el motor por encima de 8.500 r/min. 8 Esta scooter está equipada con un limitador de régimen que impide al motor sobrepasar aproximadamente 9.000 r/min. 1. Medidor de gasolina SAU00110 Medidor de gasolina Medi d or de gasol i n a El medidor de gasolina indica la canti-...
  • Página 21 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 1. Medidor de la temperatura del refrigerante 1. Cuentakilómetros parcial 2. Marca roja 2. Cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial en reserva SAU03124 3. Reloj, indicador de temperatura exterior y Medidor de la temperatura del indicador de voltaje 8 un indicador de voltaje (que indica refrigerante SAU04589...
  • Página 22 (Ver detalles al menos un segundo para poner a “Cuentakilómetros parcial cero el cuentakilómetros parcial. reserva”.) NOTA: cuentakilómetros indica “– –– –– – ”, haga revisar o reparar el visor multifunción en un concesionario Yamaha, ya que puede estar averiado.
  • Página 23 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Cuentakilómetros parcial en reserva Para restablecer la indicación de cuen- Reloj takilómetros antes de repostar, pulse el Para poner el reloj en hora “Trip F” botón “SELECT” hasta que la indica- 1. Pulse el botón “SELECT” hasta Cuando el nivel de gasolina llega apro- ción “Trip F”...
  • Página 24 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 3. Cuando los dígitos de las horas 4. Pulse el botón “SELECT” y los Indicador de temperatura exterior empiecen a parpadear, pulse el dígitos de los minutos empezarán Este indicador muestra la temperatura botón “RESET” para ajustar las a parpadear.
  • Página 25 “– – °C “. alarma antirrobo opcional en un conce- 8 Cuando la temperatura exterior sionario Yamaha. Para más informa- sube por encima de 50,0 °C, la ción, póngase en contacto con un con- indicación “50,0” parpadea.
  • Página 26 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU03889 Interruptor intermitencia “4/6” I n t e r r u pt o r de i n t e r m i t e nci a Para señalar un giro a la derecha pulse este interruptor a la posición “6”.
  • Página 27 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00136 Variaciones del faro 2 : Luces de cruce encendidas : Luces de carretera encendidas Var i a ci o nes del f a r o 1 : Luces apagadas : Luz auxiliar encendida Izquierdo Derecha Auxiliar...
  • Página 28 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU03801 Interruptor de arranque “,” I n t e r r u pt o r de ar r a nque Con el caballete lateral levantado, pulse este interruptor al mismo tiempo que aplica el freno delantero o trasero para poner en marcha el motor con el arran- que electrico.
  • Página 29 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 1. Maneta del freno trasero 1. Tapa 1. Tapón del depósito de gasolina 2. Palanca SAU00163 2. Introduzca la llave en la cerradura SAU03090 Maneta del freno trasero y gírela en el sentido de las agujas Tapón del depósito de gasolina Manet a del f r e no t r a ser o La maneta del freno trasero está...
  • Página 30 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00185 Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede dañar las superficies pintadas o las piezas de plástico. 1. Marcas de unión 1. Tubo de llenado 2.
  • Página 31 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU04284 SAU03098 El motor Yamaha está diseñado para Catalizador funcionar con gasolina normal sin Combustible recomendado: Cat a l i z ador Esta scooter está equipada con un cata- plomo de 91 octanos o superior. Si se ÚNICAMENTE GASOLINA...
  • Página 32 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SC000114 Debe observar precauciones siguientes para prevenir un peligro OPEN de incendio u otros daños. PUSH 8 Utilice únicamente gasolina sin LOCK plomo. El uso de gasolina con PUSH plomo provocará daños irrepa- rables en el catalizador. 8 No estacione nunca la scooter en a.
  • Página 33 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Compartimiento A 1. Asiento del conductor 1. Tornillo (×4) 1. Botón 2. Casquillos (×4) 2. Tapa SAU03096* a. Cerrar. Ajuste del asiento del 2. Quite los tornillos y los casquillos. SAU03331 conductor 3. Desplace el respaldo hacia adelan- Compartimientos porta Asi e nt o del conduct o r , aj u st e te o hacia atrás hasta la posición...
  • Página 34 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Compartimiento A Compartimiento B 1. Botón 1. Palanca 1. Asiento del conductor 2. Tapa 2. Tapa Compartimiento bajo el asiento a. Cerrar. Compartimientos porta objetos En el compartimiento porta objetos Para cerrar el compartimiento porta delanteros B debajo del asiento se puede guardar dos objetos, empuje la tapan hasta su posi-...
  • Página 35 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SCA00051 SAU04552 Ajuste de los conjuntos amortiguadores No deje el asiento abierto durante un Conj u nt o s amor t i g uador e s, aj u st e periodo prolongado de tiempo, ya Cada conjunto amortiguador está...
  • Página 36 éste pierda el tas para efectuar este ajuste. 1. Interruptor del caballete lateral control. El sistema de corte del cir- cuito de encendido de Yamaha ha SAU00330 Position de réglage Caballete lateral sido diseñado para ayudar al con- Mínima (blanda)
  • Página 37 Compruebe periódicamente el funcio- namiento del sistema de corte del cir- cuito de encendido conforme al proce- dimiento siguiente. SW000045 Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un concesiona- rio Yamaha antes de utilizar la scooter. 3-21...
  • Página 38 Es posible que el interruptor del caballete lateral esté defectuoso. SÍ No deberá circular con el scooter hasta que lo haya revisado un concesionario Yamaha. Con el motor todavía parado: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
  • Página 40 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN Lista de comprobaciones previas a la utilización ..........4-1...
  • Página 41 • Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración. • Comprobar su funcionamiento. • Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha. • Comprobar el juego libre de la maneta. Freno delantero •...
  • Página 42 • Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-23, 6-31 • Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase éste y la caja del puño. • Comprobar si están dañadas. • Comprobar el estado de los neumáticos y la profundidad del dibujo.
  • Página 43 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN NOTA: Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la scooter. Dicha revisión puede efectuarse en muy poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad añadida que aporta. SWA00033 Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilización funciona incorrectamente, hágalo revisar y reparar antes de utilizar la scooter.
  • Página 44 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN Arranque del motor ..................5-1 Inicio de la marcha ..................5-2 Aceleración y desaceleración ................5-3 Frenada ......................5-3 Consejos para reducir el consumo de gasolina ..........5-4 Rodaje del motor ...................5-4 Estacionamiento ....................5-5...
  • Página 45 Véanse en la página 5-4 las instruc- utilizar la scooter. Consulte a un ciones para rodar el motor antes de concesionario Yamaha si tiene utilizar el vehículo por primera vez. alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones.
  • Página 46 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 4. Compruebe si viene tráfico y NOTA: luego gire lentamente el puño del Si el motor no arranca, suelte el inte- acelerador (en el lado derecho) rruptor de arranque, espere unos segun- para iniciar la marcha. dos e inténtelo de nuevo.
  • Página 47 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SW000057 8 Evite frenar fuerte o bruscamen- te (en especial cuando esté incli- nado hacia un lado), ya que el scooter puede derrapar o volcar. 8 Los pasos de nivel, las líneas de separación de carriles, las plan- chas de hierro en lugares en obras y las tapas de alcantarilla...
  • Página 48 SCA00137 8 Mantenga el régimen del motor por debajo de 8.500 r/min. 8 Si surge algún problema durante el rodaje del motor lleve inme- diatamente el vehículo a un con- cesionario Yamaha para que lo revise.
  • Página 49 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU00461 Estacionamiento Est a ci o nami e nt o Cuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SW000058 8 El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; esta- cione en un lugar en el que resulte difícil que los peatones o los niños puedan tocarlos.
  • Página 50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Comprobación y engrase de los caballetes central Juego de herramientas del propietario ......6-1 y lateral ..............6-31 Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos ....6-3 Comprobación de la horquilla delantera ......6-32 Desmontaje y montaje de los carenados y panel ....6-6 Comprobación de la bujía ..........6-12 Comprobación de la dirección ........6-33 Comprobación de los cojinetes de las ruedas ....6-33...
  • Página 51 LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA trario el motor puede desgastarse GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIO- rápidamente. Pregunte en un conce- PARTICULARES USO, sionario Yamaha cuáles son los inter- PUEDE SER NECESARIO ACOR- valos de mantenimiento adecuados. TAR LOS INTERVALOS DE MAN- TENIMIENTO.
  • Página 52 Tire de las alfombrillas del suelo y reti- del vehículo. Consulte a un concesio- re el juego de herramientas del propie- nario Yamaha antes de realizar cual- tario. quier cambio. El objeto de la información de servicio...
  • Página 53 8 Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km. 8 Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, información y conocimientos técnicos especiales. LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE...
  • Página 54 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE ANUAL (× 1.000 km) Nº. ELEMENTO MANTENIMIENTO COMPROBAR √ √ √ √ √ • Comprobar si están agrietados o dañados. Tubos de freno • Cambiar. (Véase NOTA en la página 6-5.) Cada 4 años √...
  • Página 55 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE ANUAL (× 1.000 km) Nº. ELEMENTO MANTENIMIENTO COMPROBAR √ Tamiz del aceite de motor • Limpiar. • Comprobar el nivel de líquido refrigerante y si hay fugas en el √...
  • Página 56 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Carenado A 1. Carenado B 1. Carenado C SAU03624 Desmontaje y montaje de los carenados y panel Car e nados y panel , desmont a j e y mont a j e Los carenados y paneles que se mues- tran más arriba deben desmontarse para poder realizar algunas de las operacio- nes de mantenimiento que se describen...
  • Página 57 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Panel A 1. Alfombrilla A 1. Tornillo (×4) 2. Alfombrilla B 2. Carenado A SAU03615 2. Monte los tornillos del carenado. Carenado A Para desmontar el carenado 1. Levante las alfombrillas del suelo tal y como se indica.
  • Página 58 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Lengüeta (×10) 1. Alfombrilla A 2. Alfombrilla B 3. Tire hacia abajo del carenado lige- Para montar el carenado SAU03632 ramente y después tire de ella 1. Introduzca las lengüetas del care- Carenado B hacia afuera tal y como se indica.
  • Página 59 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Tornillo (×4) 1. Lengüetas (×10) 2. Carenado B 3. Tire hacia abajo del carenado lige- Para montar el carenado 2. Extraiga los tornillos. ramente y después tire de ella 1. Introduzca las lengüetas del care- hacia afuera tal y como se indica.
  • Página 60 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Tornillo (×2) a. Empuje. SAU03617 2. Empuje ligeramente hacia dentro Carenado C el carenado y después tire de él Para desmontar el carenado hacia atrás tal y como se indica. 1. Quite los tornillos y seguidamente SCA00067 tire del panel hacia atrás tal y como se muestra.
  • Página 61 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Lengüeta (×4) 1. Tornillo (×2) 2. Ranura (×4) 2. Panel A SAU03628 Para montar el carenado Panel A 1. Introduzca las lengüetas del care- Para desmontar el panel nado en las ranuras tal y como se Quite los tornillos y seguidamente tire indica y después presione el care- hacia afuera del panel tal y como se...
  • Página 62 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03620 Comprobación de la bujía Buj í a , compr o baci ó n La bujía es un componente importante del motor que resulta fácil de compro- bar. El calor y los depósitos de material provocan la erosión lenta de cualquier bujía, por lo que ésta debe desmontarse y comprobarse de acuerdo con el cua-...
  • Página 63 En lugar de ello, propietario. al valor especificado según sea haga revisar la motocicleta en un con- necesario. cesionario Yamaha. Distancia entre electrodos de la bujía: 2. Compruebe la erosión del electro- 0,6–0,7 mm do y la acumulación excesiva de carbono u otros depósitos en la...
  • Página 64 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03119 Para comprobar el nivel de aceite del Par de apriete: Aceite de motor motor Bujía: Acei t e de mot o r Debe comprobar el nivel de aceite del 1. Coloque el scooter sobre el caba- 17,5 Nm (1,75 m·kgf) motor antes...
  • Página 65 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo, añada una cantidad sufi- ciente de aceite del tipo recomen- dado hasta que alcance el nivel correcto. 5. Introduzca la varilla de medición en el orificio de llenado de aceite y seguidamente apriete el tapón.
  • Página 66 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 6. Añada la cantidad especificada del 7. Arranque el motor y déjelo al aceite de motor recomendado y ralentí durante algunos minutos seguidamente coloque y apriete el mientras comprueba si existe algu- tapón de llenado de aceite. na fuga de aceite.
  • Página 67 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: Si cambia el aceite del motor antes de que se encienda la luz indicadora del cambio de aceite (es decir, antes de que se cumpla el intervalo del cambio periódico de aceite), después de cam- biar el aceite deberá...
  • Página 68 Si observa alguna fuga, haga revisar y reparar el scooter en un con- cesionario Yamaha. Además, debe cambiar el aceite del engranaje final del modo siguiente, según los intervalos 1. Tapa de llenado de aceite del engranaje final 1.
  • Página 69 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU04591 7. Compruebe si la caja del engranaje Líquido refrigerante final pierde aceite. Si pierde aceite Lí q ui d o r e f r i g er a nt e El depósito de líquido refrigerante se averigüe la causa.
  • Página 70 Capacidad del depósito de líquido antes posible en un concesiona- refrigerante: rio Yamaha el contenido de anti- 0,4 L congelante en el líquido refrige- rante; contrario 4. Coloque la tapa de la batería.
  • Página 71 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03627 Filtro de aire y filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal Fi l t r o de ai r e y f i l t r o de ai r e de l a caj a de l a cor r e a t r a pezoi d al , l i m pi e za Debe limpiar el filtro de aire y el filtro de aire de la caja de la correa trapezoi- dal según los intervalos que se especifi-...
  • Página 72 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: El material esponjoso estar húmero pero no gotear. Aceite recomendado: Aceite de motor 7. Introduzca el material esponjoso en la caja del filtro de aire. 1. Cubierta del filtro de la caja de la correa 1.
  • Página 73 Para evi- tarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de las válvulas según 1. Rejilla de ventilación a. Juego libre del cable del acelerador los intervalos que se especifican en el 2.
  • Página 74 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SW000082 Presión de aire neumáticos (media con los neumáticos frío) 8 La presión de los neumáticos Carga* Delantero Trasero 175 kPa 200 kPa debe comprobarse y ajustarse Hasta 90 kg (1,75 kgf/cm (2,00 kgf/cm con los neumáticos en frío (es 1,75 bar) 2,00 bar) decir, cuando la temperatura de...
  • Página 75 8 No transporte objetos sueltos haga cambiar inmediatamente el neu- que puedan desplazarse durante mático en un concesionario Yamaha. la marcha. 8 Sujete bien los objetos más pesa- Desgaste minimo de rodadura 1,6 mm...
  • Página 76 Cumpla siempre las normativas locales. Yamaha. Además de ser ilegal, el los puntos siguientes relativos a las rue- uso de la scooter con unos neu- das especificadas. Información relativa a los neumáti- máticos excesivamente gastados...
  • Página 77 3. Apriete la contratuerca. si es necesario, ajústelo del modo SW000101 siguiente. Si no consigue obtener el ajuste correcto con el procedimiento descri- to, acuda a un concesionario Yamaha para efectuar el ajuste. 6-27...
  • Página 78 Si una pas- tilla de freno se ha desgastado hasta el punto en que la ranura indicadora de desgaste ha desaparecido casi por completo, solicite a un conce- sionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno. 6-28...
  • Página 79 Un nivel bajo de líquido de parecido casi por completo, solicite a freno puede ser indicativo del desgaste un concesionario Yamaha que cambie Líquido de freno recomendado: de las pastillas y/o de una fuga en el el conjunto de las pastillas de freno.
  • Página 80 La mezcla de líquidos dife- Lí q ui d o de f r e no, cambi o cables Solicite a un concesionario Yamaha rentes puede provocar una reac- Cabl e s, compr o baci ó n y engr a se que cambie el líquido de freno según...
  • Página 81 SW000114 Lubricante recomendado: Grasa a base de jabón de litio Si el soporte central y/o lateral no se (grasa polivalente) mueven docilmente, consulte con un concesionario Yamaha. 6-31...
  • Página 82 SC000098 Si observa cualquier daño en la hor- quilla delantera o ésta no funciona con suavidad, hágala revisar o repa- rar en un concesionario Yamaha. 6-32...
  • Página 83 ésta no gira con suavidad, 1. Coloque un soporte debajo del solicite a un concesionario Yamaha que motor para levantar del suelo la revise los cojinetes de la rueda. 2. Sujete los extremos inferiores de rueda delantera.
  • Página 84 Para cargar la batería Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuenta que la batería tiene tendencia a descargarse más rápidamente si la scooter está...
  • Página 85 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 8 Las baterías producen hidróge- SW000116 Para guardar la batería no explosivo. Por lo tanto, man- 1. Si no va a utilizar la scooter duran- 8 El electrólito es tóxico y peligro- tenga las chispas, llamas, ciga- te más de un mes, desmonte la so, ya que contiene ácido sulfúri- rrillos, etc., alejados de la...
  • Página 86 7. Fusible de repuesto (×4) 8. Fusible principal de repuesto (×2) hágala cargar en un concesiona- SC000103 SAU04110 rio Yamaha. Cambio de fusibles Para evitar una avería grave del sis- Fusi b l e s, cambi o Las cajas de fusibles se encuentran tema eléctrico y posiblemente un...
  • Página 87 4. Si el fusible se funde de nuevo Cambio de una bombilla del inmediatamente, solicite a un con- faro cesionario Yamaha que revise el Bombi l l a del f a r o , cambi o Este scooter está equipado con faros sistema eléctrico.
  • Página 88 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 1. Portabombillas del faro a. No tocar la parte de cristal de la bombilla. SC000105 4. Desenganche el portabombillas del 5. Coloque una nueva bombilla en su faro y luego extraiga la bombilla sitio y sujétela en el portabombi- No toque la parte de cristal de la fundida.
  • Página 89 Yamaha que ajuste la luz del faro Bombi l l a de l a l u z de i n t e r m i t e nci a ( d el a nt e r a ) , sust i t u ci ó n 1.
  • Página 90 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03618 SAU03619 Cambio de la bombilla de un Sustitución de la bombilla de la intermitente trasero luz de freno/piloto trasero Bombi l l a de l a l u z de i n t e r m i t e nci a ( t r a ser a ) , sust i t u ci ó n Bombi l l a de l a l u z de f r e no/ p i l o t o t r a ser o , cambi o 1.
  • Página 91 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU03621 Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula Bombi l l a de l a l u z de l a mat r í c ul a , sust i t u ci ó n 1.
  • Página 92 ópti- Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden pare- cerse a los repuestos Yamaha pero a 7. Monte el carenado. menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación.
  • Página 93 Húmedos arrancador eléctrico. de la bujía, o reemplace la bujía. Extraiga las bujía y compruebe los electrodos. Solicite a un concesionario Yamaha que le Secos El motor no arranca. Compruebe la batería. revise el vehículo. 4. Batería El motor vira con rapidez.
  • Página 94 Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo, El nivel de refrigerante solicite a un concesionario Yamaha que revise y repare el está bien. sistema de enfriamiento. NOTA: Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por...
  • Página 96 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Cuidados ......................7-1 Almacenamiento ....................7-4...
  • Página 97 SAU03434 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Antes de limpiarla Limpieza Cuidados 1. Cubra la salida del silenciador con SCA00011 Cui d ados Si bien el diseño abierto de un scooter una bolsa de plástico cuando el revela el atractivo de la tecnología, 8 No utilice limpiadores de ruedas motor se haya enfriado.
  • Página 98 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 8 No utilice productos químicos 8 En los scooters dotados de para- Después de utilizarla con lluvia, junto al mar o en calles donde se haya espar- fuertes para las piezas de plásti- brisas: No utilice limpiadores cido sal co.
  • Página 99 Solicite consejo a un concesionario 8 Antes de utilizar el scooter prue- cromadas y chapadas con níquel, Yamaha acerca de los productos que be los frenos y su comporta- para prevenir la corrosión. puede utilizar. miento en los cruces.
  • Página 100 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Periodo largo a. Desmonte la tapa de la bujía y Almacenamiento Al m acenami e nt o Antes de guardar el scooter durante la bujía. Periodo corto varios meses: b. Vierta una cucharada de las de Guarde siempre el scooter en un lugar 1.
  • Página 101 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 5. Engrase todos los cables de con- 8. Desmonte la batería y cárguela trol y los puntos de pivote de las completamente. Guárdela en un palancas y pedales, así como el lugar fresco y seco y cárguela una caballete central/lateral.
  • Página 102 ESPECIFICACIONES Especificaciones ....................8-1...
  • Página 103 SAU01038 ESPECIFICACIONES Especificaciones Especi f i c aci o nes Modelo YP250 Aceite de motor Dimensiones Tipo –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Longitud total 2.145 mm SAE 10W/30 Anchura total 770 mm SAE 10W/40 Altura total 1.350 mm SAE 15W/40 Altura del asiento 730 mm...
  • Página 104 ESPECIFICACIONES Aceite de engranajes finales Tipo de transmisión Correa trapezoidal automática Tipo Aceite de motor SAE 10W30 tipo SE Operación Embrague centrífugo automático Chasis Capacidad de engrenajes finales 0,25 L Tipo de bastidor Estructura inferior de acero tubular Capacidad del sistema de Angulo del eje delantero 28°...
  • Página 105 ESPECIFICACIONES 90 kg–máximo Suspensión Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm , 2,00 bar) Delantero Horquilla telescópica Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm , 2,25 bar) Trasero Unidad de oscilación * Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios Amortiguador Rueda Delantero Amortiguador de muelle en...
  • Página 106 ESPECIFICACIONES Vataje de bombilla × cantidad 12 V, 60/55W × 1 Faro 12 V, 55W × 1 12 V, 21/5W × 2 Luz de freno y posterior 12 V, 21W × 2 Luz de la señal de giro frontal 12 V, 18W × 2 Luz de la señal de giro trasero 12 V, 5W ×...
  • Página 108 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR Números de identificación ................9-1 Número de identificación de la llave .............9-1 Número de identificación del vehículo ............9-1 Etiqueta del modelo ..................9-2...
  • Página 109 Yamaha o en caso de robo del 1. Número de identificación de la llave 1. Número de identificación del vehículo vehículo.
  • Página 110 (Véanse en la página 3-18 las instrucciones para abrir y cerrar el compartimiento bajo el asien- to.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta espacio previsto.Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 111 INDEX Conjuntos amortiguadores, ajuste ....3-19 Interruptor principal/bloqueo de la Aceite de motor ...........6-14 Consumo de gasolina, consejos para dirección .............3-1 Aceite del engranaje final ......6-18 reducirlo ............5-4 Interruptores del manillar ......3-10 Aceleración y desaceleración ......5-3 Cuadro de mantenimiento y engrase Conmutador de luces ........3-10 Alarma antirrobo ...........3-9 periódicos ............6-3...
  • Página 112 INDEX Número de identificación del vehículo ..9-1 Visor, multifunción ........3-5 Números de identificación ......9-1 Palancas de freno, engrase ......6-31 Pastillas de freno delantero y trasero, comprobación ...........6-28 Puño del acelerador y cable, comprobación y engrase ...........6-31 Rejilla de circulación del aire ......6-23 Rodaje del motor ...........5-4 Ruedas ............6-26 Sistema de corte del circuito de...
  • Página 114 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRESO EN PAPEL RECICLADO PRINTED IN JAPAN 2002·1–0.2×1(S)

Este manual también es adecuado para:

5sj-28199-s0 2002