Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2005
YP250R
MANUAL DE SERVICIO
1C0-F8197-S0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YP250R 2005

  • Página 1 2005 YP250R MANUAL DE SERVICIO 1C0-F8197-S0...
  • Página 2 SAS00000 YP250R 2005 MANUAL DE SERVICIO © 2007, Yamaha Motor España, S.A. Primera edición, febrero de 2007 Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reproducción o utilización no autorizadas sin el permiso por escrito de Yamaha Motor España, S.A.
  • Página 3 SAS00002 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor España, S.A. principalmente para uso de los con- cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquél que utilice esta publicación para efectuar ope- raciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos...
  • Página 4: Cómo Utilizar Este Manual

    SAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos.
  • Página 5 SAS00008 SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos SPEC los vehículos. INFO Los símbolos 1 a 9 indican el contenido de cada capítulo. 1 Información general 2 Especificaciones CHAS 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Chasis 5 Motor 6 Sistema de refrigeración 7 Carburador COOL...
  • Página 6: Especificaciones

    SAS00010 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURADOR CARB – SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN .................... 1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 ETIQUETA DE MODELO ................1-1 VISOR MULTIFUNCIÓN.................. 1-2 INFORMACIÓN IMPORTANTE............... 1-5 PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO....1-5 REPUESTOS .................... 1-5 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ......1-5 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS ...............
  • Página 8: Información General Identificación

    IDENTIFICACIÓN INFO SAS00015 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN SAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está estampado en el bastidor. SAS00018 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta del modelo 1 está fijada bajo el sillín. Esta información será necesaria para pedir repuestos.
  • Página 9: Visor Multifunción

    VISOR MULTIFUNCIÓN INFO VISOR MULTIFUNCIÓN El visor multifunción está provisto de los ele- mentos siguientes: • un cuentakilómetros (que indica la distancia total recorrida) • dos cuentakilómetros parciales (que mues- tran la distancia recorrida y el tiempo trans- currido desde que se pusieron a cero por última vez, y también la velocidad media a la que se ha viajado durante este tiempo) 1 botón “MODE”...
  • Página 10 VISOR MULTIFUNCIÓN INFO Si se pulsa el botón “SET” en el modo de cuentakilómetros parcial, la indicación cambia entre las diferentes funciones en el orden siguiente: Distancia → Tiempo → Velocidad media → Distancia Si se enciende la luz de alarma de nivel de combustible, la indicación cambiará...
  • Página 11 VISOR MULTIFUNCIÓN INFO Indicador de temperatura ambiente Esta indicación muestra temperatura ambiente de -30°C a 50°C. El indicador de alarma de helada “*” se enciende automáticamente si la temperatura es inferior a 3°C. 1 Indicador de aviso de hielo 2 Símbolo negativo 3 Temperatura ambiente Indicador de cambio de aceite “OIL”...
  • Página 12: Información Importante

    SAS00021 REPUESTOS Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pueden tener una función y aspecto similares, pero inferior calidad. SAS00022 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS...
  • Página 13: Arandelas De Seguridad/Placas De Bloqueo Ypasadores Hendidos

    INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO SAS00023 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS Después de desmontar un elemento, cambie todas las arandelas/placas de seguridad 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una superficie plana del tornillo o la tuerca.
  • Página 14: Comprobación De Las Conexiones

    COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO SAS00026 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conec- tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. 1. Desconectar: • cable • acoplador • conector 2. Comprobar: • cable • acoplador • conector Humedad → Secar con un secador de aire. Óxido/manchas →...
  • Página 15: Herramientas Especiales

    HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO SAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade- cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
  • Página 16 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/función Ilustración herramienta Ajustador de taqués 90890-01311 Esta herramienta se usa para ajustar la holgura de las válvulas. Llave en T 90890-01326 Esta herramienta se usa para sujetar la varilla del amortiguador al extraerla o montarla.
  • Página 17 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/función Ilustración herramienta Llave para tuercas de dirección 90890-01403 Esta herramienta se usa para aflojar o apretar las tuercas anulares de la direc- ción. Brazo del soporte del muelle de embra- 90890-01464 Esta herramienta se usa para montar y desmontar el disco secundario.
  • Página 18 HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la herramienta/función Ilustración herramienta Compresor de muelle de válvula 90890-04019 Esta herramienta se usa para extraer o instalar los conjuntos de válvula. Instalador del cojinete del eje conducido intermedio 90890-04058 Esta herramienta se usa para instalar la junta de la bomba de agua.
  • Página 19 Extractor de medidor de combustible 90890-11098 Esta herramienta se usa para desmontar el medidor de combustible. Adhesivo Yamaha Nº 1215 90890-85505 Este adhesivo se usa para sellar dos superficies de contacto (por ejemplo, las superficies de contacto del cárter).
  • Página 20 SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............... 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .............2-11 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-15 TABLA DE CONVERSIONES ...............2-18 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES ..2-18 PARES DE APRIETE ..................2-19 PARES DE APRIETE DEL MOTOR............2-19 PARES DE APRIETE DEL CHASIS............
  • Página 21: Especificaciones

    SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Código de modelo 1C01 Dimensiones Longitud total 2.210 mm (87,0 in) Anchura total 790 mm (31,1 in) Altura total 1.380 mm (54,3 in) Altura del sillín 775 mm (30,5 in) Distancia entre ejes 1.545 mm (60,8 in) Altura mínima al suelo 113 mm (4,45 in)
  • Página 22: Especificaciones Del Motor

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC ---- Cilindrada 249,7 cm ---- Disposición de los cilindros Un cilindro inclinado hacia delante ---- Diámetro × carrera 69,0 × 66,8 mm (2,72 × 2,63 in) ---- Relación de compresión 10,00 :1...
  • Página 23 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal ---- Holgura entre el rotor interno y el Inferior a 0,15 mm (0,0059 in) 0,23 mm extremo del rotor externo (0,0091 in) Holgura entre el rotor externo y la 0,013 ~ 0,036 mm (0,0005 ~ 0,0014 in) 0,106 mm carcasa de la bomba de aceite...
  • Página 24 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Eje de levas Sistema de accionamiento Transmisión por cadena (izquierda) ---- Dimensiones de los lóbulos del eje de levas de admisión Medida A 37,051 ~ 37,151 mm (1,4587 ~ 1,4626 in) 36,956 mm (1,4550 in) Medida B 30,074 ~ 30,174 mm (1,1840 ~ 1,1880 in) 29,973 mm...
  • Página 25 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Válvulas, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,08 ~ 0,12 mm (0,0031 ~ 0,0047 in) ---- Escape 0,16 ~ 0,20 mm (0,0063 ~ 0,0079 in) ---- Dimensiones de las válvulas Diámetro de la cabeza Anchura del frontal...
  • Página 26 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Descentramiento del vástago ---- 0,010 mm (0,0004 in) Anchura del asiento de la válvula de la culata Admisión 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm (0,06 in) Escape 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 1,6 mm (0,06 in) Muelles de válvula...
  • Página 27 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Sentido de arrollamiento (vista en planta) Admisión En el sentido contrario al de las agujas ---- del reloj Escape En el sentido contrario al de las agujas ---- del reloj Muelle exterior Longitud libre Admisión 36,93 mm (1,45 in) 35,00 mm...
  • Página 28 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Pistón Holgura entre pistón y cilindro 0,020 ~ 0,040 mm (0,0008 ~ 0,0016 in) 0,15 mm (0,0059 in) Diámetro D 68,965 ~ 68,980 mm (2,7152 ~ 2,7157 in) ---- Altura H 5,0 mm (0,20 in) ---- Diámetro interior del pasador de pis- tón (en el pistón)
  • Página 29 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Aro de engrase Dimensiones (B × T) 1,50 × 2,50 mm (0,06 × 0,10 in) ---- Distancia entre extremos (montado) 0,20 ~ 0,70 mm (0,0079 ~ 0,0276 in) ---- Holgura lateral del aro 0,060 ~ 0,150 mm (0,0024 ~ 0,0059 in) ---- Cigüeñal...
  • Página 30 SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Filtro de aire Elemento del filtro de aire Elemento de papel aceitado ---- Bomba de combustible Tipo de bomba Sistema eléctrico ---- Modelo/fabricante 2GV0/MITSUBISHI ---- Presión de salida 12,5 kPa (0,13 kgf/cm , 1,8 psi) ---- Carburador Tipo ×...
  • Página 31: Especificaciones Del Chasis

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Tubo inferior de acero ---- Ángulo de arrastre 28,00° ---- Distancia entre perpendiculares 100,0 mm (3,94 in) ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición ---- Llanta 15 ×...
  • Página 32 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Neumático trasero Tipo de neumático Sin cámara ---- Tamaño 140/70-14 M/C 68S o 68P ---- Marca/modelo MICHELIN/GOLD STANDARD ---- PIRELLI/GTS24 Presión del neumático (en frío) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 220 kPa (2,20 kgf/cm , 32 psi) ----...
  • Página 33 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Dirección Tipo de cojinete de la dirección Cojinete angular ---- Ángulo de centro a tope (izquierda) 62,0° ---- Ángulo de centro a tope (derecha) 62,0° ---- Suspensión delantera Tipo de suspensión Horquilla telescópica ---- Tipo de horquilla delantera Muelle helicoidal/amortiguador de aceite...
  • Página 34 SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Suspensión trasera Tipo de suspensión Basculante unitario ---- Tipo de amortiguador trasero Muelle helicoidal/amortiguador de aceite ---- Recorrido del conjunto del amorti- 95,0 mm (3,74 in) ---- guador trasero Muelle Longitud libre 270,1 mm (10,63 in) 264,7 mm (10,42 in) Longitud montado...
  • Página 35: Especificaciones Del Sistema Eléctrico

    SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Voltaje del sistema 12 V Sistema de encendido ---- Tipo de sistema de encendido ---- Reglaje del encendido (A.P.M.S.) 10,0° ---- Tipo de optimizador de distribución Digital ---- 130 ~ 150 Ω...
  • Página 36 SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Luz indicadora LED × 1 Iluminación de los instrumentos ---- LED × 2 Luz indicadora de intermitentes ---- LED × 1 Indicador de luz de carretera ---- Luz de alarma de nivel de combustible LED × 1 ---- LED ×...
  • Página 37 SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Relé de corte del circuito de arranque Modelo/fabricante ACA12115 M02 ---- 72 ~ 88 Ω a 20°C (68°F) Resistencia de la bobina ---- Relé del faro Modelo/fabricante ACM33211 M05 ---- 96 Ω a 20°C (68°F) Resistencia de la bobina ---- Relé...
  • Página 38: Tabla De Conversiones

    TABLA DE CONVERSIONES/ESPECIFICACIONES DE SPEC LOS PARES DE APRIETE GENERALES SAS00028 SAS00029 TABLA DE CONVERSIONES ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES Todos los datos de especificaciones conteni- dos en este manual se expresan en UNIDA- En esta tabla se especifican los pares de DES MÉTRICAS y unidades del SI.
  • Página 39: Pares De Apriete

    SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Par de apriete Nombre de Tamaño de Can- Observa- Elemento la pieza la rosca tidad ciones Nm m · kg ft · lb Tornillo de control de aceite Tornillo Tornillo prisionero del tubo de escape Tornillo...
  • Página 40 SPEC PARES DE APRIETE Par de apriete Nombre de Tamaño de Can- Observa- Elemento la pieza la rosca tidad ciones Nm m · kg ft · lb Tapa de la carcasa de la caja de Tornillo cambios Carcasa de la correa trapezoidal Tornillo Tapa de la carcasa de la correa tra- Tornillo...
  • Página 41: Pares De Apriete Del Chasis

    SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Par de apriete Tamaño de Observa- Elemento la rosca ciones Nm m · kg ft · lb Bastidor y soporte del motor Bastidor y varilla del soporte del motor Soporte del motor, varilla del soporte del motor y motor Bastidor y tornillo del caballete lateral Bastidor y tuerca del caballete lateral...
  • Página 42 SPEC PARES DE APRIETE Par de apriete Tamaño de Observa- Elemento la rosca ciones Nm m · kg ft · lb Bomba de freno delantero y maneta de freno Bomba de freno trasero y soporte Bomba de freno trasero y maneta de freno Extremo del puño Panel interno del carenado delantero y bastidor Tapa del radiador y bastidor...
  • Página 43: Puntos De Engrase Y Tipos De Lubricante

    SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00031 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Lubricante Labios de la junta de aceite Cojinetes juntas tóricas Superficie de montaje de la tuerca de la culata Pasador del cigüeñal Superficie de empuje de la cabeza de la biela Superficie interior del filtro rotativo...
  • Página 44: Puntos De Engrase Del Chasis Y Tipos De Lubricante

    SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Lubricante Adhesivo Yamaha Superficies de contacto del cárter Nº 1215 Adhesivo Yamaha Aislador del cable del conjunto de la bobina captadora/estátor Nº 1215 SAS00032 PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE LUBRICANTE Punto de engrase Simbología...
  • Página 45: Diagramas Del Sistema De Refrigeración

    SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Tubo de llenado del radiador 0 Tubo de salida del radiador 2 Radiador A Tapón del radiador 3 Tubo del depósito de refrigerante B Tubo de entrada de la bomba de agua 4 Depósito de refrigerante È...
  • Página 46: Disposición De Los Cables

    SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS00035 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Tubo de freno delantero 9 Cable del decelerador 2 Tubo de freno trasero 0 Cable del acelerador 3 Cable del interruptor de la luz de freno trasero È Conecte el acoplador del sensor de temperatura 4 Acoplador del intermitente delantero (izquierda) 5 Acoplador de los interruptores izquierdos de la del aire y, a continuación, coloque el sensor en...
  • Página 47 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ë Después de conectar los cables del acelerador, compruebe el funcionamiento del puño del ace- lerador y asegúrese de que regresa a su posi- ción inicial con facilidad cuando se suelta. È É Ë Ê Ê...
  • Página 48 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Mazo de cables D Acoplador de la bomba de combustible 2 Tubo de freno trasero E Interruptor del termostato (motor del ventilador 3 Tubo de freno delantero del radiador) 4 Relé de los intermitentes F Interruptor del termostato (estárter automático) 5 Caja de fusibles G Tubo del depósito de refrigerante...
  • Página 49 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES É Deje una pequeña holgura en el cable del sen- M Relé de corte del circuito de arranque N Relé de la bomba de combustible sor de velocidad, pues la horquilla delantera se O Acoplador del interruptor principal mueve verticalmente 10 mm (0,040 in).
  • Página 50 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Î Conecte cada conector del termostato (estárter Ò Sujete el mazo de cables y el cable del motor de automático) a los terminales del mismo color. arranque al bastidor con una abrazadera de Ï Sujete el tubo del depósito de refrigerante, el plástico.
  • Página 51 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Õ Sujete al bastidor el mazo de cables, la tubería tectores de los cables, no alrededor de los pro- del freno trasero, el cable del motor de arranque pios cables. × Sujete el cable del sensor de velocidad con y el cable del sensor de velocidad con una abra- zadera de plástico;...
  • Página 52 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Conecte el cable de la luz de la placa de la 1 Acoplador del conjunto de piloto trasero/luz de freno (derecha) matrícula tal y como se muestra en la ilustra- 2 Luz de la placa de la matrícula ción.
  • Página 53 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Sujete al bastidor el mazo de cables, el cable del motor de arranque, la tubería del freno tra- sero y el cable de la bobina captadora/estátor con una abrazadera de plástico. Í Conecte cada conector de la bobina de encen- dido al terminal del mismo color.
  • Página 54 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Acoplador del conjunto del faro C Tubo de desbordamiento del depósito de com- 2 Cable de cierre del sillín bustible 3 Cable del motor de arranque È Pase el cable de la batería por la abertura de la 4 Relé...
  • Página 55 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Sujete el cable del interruptor del caballete late- ral al bastidor con una abrazadera de plástico. Í Pase el tubo de desbordamiento del depósito de combustible por el orificio de la cubierta inferior. 2 3 4 5 6 È...
  • Página 56 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Sujete el cable del cierre del sillín y los cables 1 Tubo de combustible (de la bomba de combusti- del acelerador con una abrazadera de plástico ble al carburador) 2 Cables del acelerador por la marca de estos. É...
  • Página 57 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Sujete el cable del conjunto del piloto trasero/luz de freno (izquierda) al bastidor con una abraza- dera de plástico. Í Sujete el acoplador del sistema antirrobo (OPCIÓN) al bastidor con una abrazadera de plástico. Í...
  • Página 58 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Caja de fusibles B Acoplador del sensor de velocidad 2 Mazo de cables C Acoplador del interruptor principal 3 Tubo de freno trasero D Relé de los intermitentes 4 Cables del acelerador E Cable de cierre del sillín 5 Tubo de freno delantero È...
  • Página 59 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Tubo de combustible (del depósito a la bomba B Cable del medidor de combustible de combustible) È Sujete el cable del interruptor del caballete late- 2 Tubo de combustible (de la bomba de combusti- ble al carburador) ral al travesaño del bastidor con una abrazadera 3 Acoplador del interruptor del caballete lateral...
  • Página 60 SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ë Sujete el cable del motor de arranque y el cable de tierra con el soporte, y asegúrese de que hace coincidir la cinta blanca del motor de arran- que con dicho soporte. Ì Sujete el cable de la unidad de estárter automá- tico y el tubo de aspiración del sistema de induc- ción de aire con una abrazadera de plástico.
  • Página 61 CAPÍTULO 3 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE ...... 3-1 CUBIERTAS Y PANELES................3-3 SILLÍN Y PANELES LATERALES ............. 3-3 REPOSAPIÉS ................... 3-4 TAPAS DEL MANILLAR................3-5 COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS ............ 3-6 CARCASA DEL FILTRO DE AIRE ..............3-7 MOTOR......................
  • Página 62 CHASIS ......................3-34 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ....3-34 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ..............3-35 COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ...................3-35 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ........ 3-36 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ...................3-37 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA ......3-39...
  • Página 63: Comprobaciones Y Ajustes Periódicos Introducción

    • A partir de los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 10.000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
  • Página 64 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS REVI- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE (× 1.000 Km) Nº ELEMENTO SIÓN MANTENIMIENTO ANUAL Interruptor del √ √ √ √ √ √ 15 * • Comprobar funcionamiento. caballete lateral √ √ √ √...
  • Página 65: Cubiertas Y Paneles

    CUBIERTAS Y PANELES SAS00038 CUBIERTAS Y PANELES SILLÍN Y PANELES LATERALES 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft •...
  • Página 66: Reposapiés

    CUBIERTAS Y PANELES SAS00040 REPOSAPIÉS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del reposapiés Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Panel central 1 (izquierda y derecha) Protector (izquierda y derecha) Panel central 2 (izquierda y derecha) Alfombrilla del reposapiés (izquierdo y...
  • Página 67: Tapas Del Manillar

    CUBIERTAS Y PANELES SAS00042 TAPAS DEL MANILLAR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las tapas del manillar Desmonte las piezas en el orden indicado. Conjunto de intermitentes delanteros Acoplador de los intermitentes delante- Desconectar. Parabrisas Retrovisor (izquierdo y derecho) Acoplador del interruptor derecho de la Desconectar.
  • Página 68: Compartimento Portaobjetos

    CUBIERTAS Y PANELES SAS00043 COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del compartimento por- Desmonte las piezas en el orden indi- taobjetos cado. Panel superior Acoplador del conjunto del faro Desconectar. Carenado delantero Cubierta de la batería Compartimento portaobjetos...
  • Página 69: Carcasa Del Filtro De Aire

    CARCASA DEL FILTRO DE AIRE CARCASA DEL FILTRO DE AIRE 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto de la car- Desmonte las piezas en el orden indi- casa del filtro de aire cado.
  • Página 70: Motor

    AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS SAS00049 MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente es válido para todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de las válvulas debe realizarse con el motor frío, a temperatura ambiente.
  • Página 71 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS 5. Medir: • holgura de la válvula Fuera del valor especificado → Ajustar. Holgura de las válvulas (en frío) Válvula de admisión 0,08 ~ 0,12 mm (0,0031 ~ 0,0047 in) Válvula de escape 0,16 ~ 0,20 mm (0,0063 ~ 0,0079 in) ▼...
  • Página 72 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS 6. Ajustar: • holgura de la válvula ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Afloje la contratuerca 1. b. Introduzca una galga de espesores entre el extremo del tornillo de ajuste y la punta de la válvula.
  • Página 73: Ajuste Del Ralentí Del Motor

    AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR SAS00054 AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR NOTA: Antes de ajustar el ralentí del motor, debe lim- piar el elemento del filtro de aire y adecuar la compresión del motor. 1. Extraer: • compartimento portaobjetos Ver “CUBIERTAS Y PANELES”. 2.
  • Página 74: Comprobación Del Gas De Escape Al Ralentí

    AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR/ COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE AL RALENTÍ 6. Ajustar: • holgura del cable del acelerador Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR”. Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelera- dor) 4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in) COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE...
  • Página 75: Comprobación Y Ajuste Del Gas De Escape Al Ralentí

    COMPROBACIÓN DEL GAS DE ESCAPE AL RALENTÍ/ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE AL RALENTÍ 6. Medir: • ralentí del motor Fuera del valor especificado → Ajustar. “AJUSTE RALENTÍ MOTOR”. Ralentí del motor 1.550 ~ 1.650 rpm 7. Conectar: •...
  • Página 76 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE AL RALENTÍ 4. Conectar: • comprobador de sonda de temperatura 1 (al tornillo de vaciado de aceite del motor) • tacómetro del motor (al cable de bujía) • accesorio para el escape 2 (al tubo de escape) Accesorio de escape 90890-03134...
  • Página 77: Ajuste De La Holgura Del Cable Del Acelerador

    COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL GAS DE ESCAPE AL RALENTÍ/ AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR 9. Medir: • Densidad de CO Fuera del valor especificado → Ajustar. Dentro del valor especificado → Comprobar el sistema de inducción de aire. Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”...
  • Página 78: Ajuste De La Holgura Del Cable Del Acelerador/Comprobación De La Bujía

    AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR/COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 2. Extraer: • conjunto de intermitentes delanteros Ver “CUBIERTAS Y PANELES”. ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a.
  • Página 79: Comprobación Del Reglaje Del Encendido

    COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA/ COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO 4. Comprobar: • tipo de bujía Incorrecto → Cambiar. Tipo de bujía (fabricante) DR8EA (NGK) 5. Comprobar: • electrodo 1 Daños/desgaste → Cambiar la bujía. • aislante 2 Color anómalo → Cambiar la bujía. El color normal es canela medio/claro.
  • Página 80 COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO 2. Extraer: • compartimento portaobjetos Ver “CUBIERTAS Y PANELES”. 3. Extraer: • tapa de acceso a la marca de distribución 4. Conectar: • lámpara estroboscópica 1 • tacómetro del motor (al cable de bujía) Lámpara estroboscópica 90890-03141 5.
  • Página 81: Medición De La Presión De Compresión

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN SAS00067 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN NOTA: Una presión de compresión insuficiente provo- cará una disminución de las prestaciones. 1. Extraer: • compartimento portaobjetos Ver “CUBIERTAS Y PANELES”. 2. Medir: • holgura de las válvulas Fuera del valor especificado →...
  • Página 82 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 7. Medir: • presión de compresión Fuera del valor especificado → Consulte puntos (c) y (d). Presión de compresión (al nivel del mar) Mínima 1.120 kPa (11,2 kg/cm , 159,3 psi) Estándar 1.400 kPa (14,0 kg/cm , 199,1 psi) Máxima...
  • Página 83: Medición De La Presión De Compresión/ Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 8. Instalar: • bujía 18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb) 9. Conectar: • capuchón de bujía 10.Instalar: • compartimento portaobjetos Ver “CUBIERTAS Y PANELES”. SAS00070 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR...
  • Página 84 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 4. Arranque el motor, déjelo calentar unos minutos y luego párelo. 5. Compruebe de nuevo el nivel de aceite. NOTA: Antes de comprobar el nivel de aceite del motor espere unos minutos hasta que el aceite se haya asentado.
  • Página 85: Cambio Del Aceite Del Motor

    CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 8. Instalar: • tornillo de vaciado de aceite del motor (con la junta) 20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb) 9. Llenar: • cárter (con la cantidad especificada del tipo de aceite de motor recomendado) Cantidad Cantidad total 1,40 L (1,23 Imp qt, 1,48 US qt)
  • Página 86: Cambio De Aceite De La Transmisión Final

    CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL 15.Restaure: • indicador de cambio de aceite ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Sitúe el interruptor principal en “ON” mien- tras mantiene los botones “MODE”...
  • Página 87: Cambio De Aceite De La Transmisión Final/ Cambio Del Elemento Del Filtro De Aire

    CAMBIO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL/ CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 6. Instalar: • perno de vaciado del aceite de la transmi- sión final 22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb) 7. Llenar: • carcasa de la caja de cambios (con la cantidad especificada del tipo de aceite recomendado para la caja de cam- bios)
  • Página 88: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire De La Carcasa De La Correa Trapezoidal

    CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/ LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 2. Comprobar: • elemento del filtro de aire Daños → Cambiar. NOTA: • Cambie el elemento del filtro de aire cada 20.000 km.
  • Página 89: Comprobación De Los Tubos De Combustible Y Vacío

    LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL/COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE Y VACÍO/COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADERO 4. Comprobar: • Elemento del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal Daños →...
  • Página 90: Comprobación Del Sistema De Escape

    COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS RESPIRADERO/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE 2. Comprobar: • tubo respiradero de la culata 1 • tubo respiradero de la caja de cambios 2 Grietas/daños → Cambiar. Conexión floja → Conectar correctamente. ATENCIÓN: Verifique que el tubo respiradero de la culata y el de la caja de cambios estén colocados correctamente.
  • Página 91: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00103 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. NOTA: • Sitúe el vehículo sobre el caballete central. • Verifique que el vehículo esté vertical. 2.
  • Página 92 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN/ CAMBIO DEL REFRIGERANTE 2. Comprobar: • radiador 1 • tubo de salida del radiador 2 • tubo de entrada del radiador 3 • tubería de entrada/salida del radiador 4 • tubo de entrada de la bomba de agua 5 •...
  • Página 93: Cambio Del Refrigerante

    CAMBIO DEL REFRIGERANTE 5. Extraer: • tapón del radiador 1 ADVERTENCIA El radiador caliente está presurizado. Por lo tanto, no extraiga el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Puede salir un chorro de líquido y vapor caliente, pro- vocando graves lesiones.
  • Página 94 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 10.Llenar: • el sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado hasta el nivel especifi- cado) Anticongelante recomendado Anticongelante de alta calidad de glicol etileno con anticorro- sivos para motores de aluminio Proporción de la mezcla 1:1 (anticongelante:agua) Cantidad Capacidad del motor y el...
  • Página 95 CAMBIO DEL REFRIGERANTE ATENCIÓN: • Si se añade agua en lugar de refrigerante, disminuye el contenido de anticongelante en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar de refrigerante, compruebe y, si es nece- sario, corrija la concentración de anticon- gelante. •...
  • Página 96: Chasis

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS SAS01160 CHASIS COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. NOTA: • Sitúe el vehículo sobre el caballete central. • Verifique que el vehículo esté vertical. 2.
  • Página 97: Comprobación De Las Pastillas De Los Frenos Delantero Y Trasero

    COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO/COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS01220 È COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno. 1.
  • Página 98: Purga Del Sistema De Freno Hidráulico

    PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO SAS01350 PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ADVERTENCIA Purgue el sistema de freno hidráulico siem- pre que: • se desarme el sistema. • se afloje, se desconecte o se cambie un tubo de freno. •...
  • Página 99: Comprobación Y Ajuste De La Columna De La Dirección

    PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO/ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN g. Afloje el tornillo de purga. NOTA: Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre- sión y la maneta de freno tocará el manillar. h.
  • Página 100 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 3. Extraer: • soporte inferior del manillar Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el capítulo 4. 4. Ajustar: • columna de la dirección ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼...
  • Página 101: Comprobación De La Horquilla Delantera

    COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN/ COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA g. Apriete a mano la tuerca anular central y luego alinee las ranuras de ambas tuercas anulares. Si es necesario, sujete la tuerca anular inferior y apriete la central hasta que las ranuras queden alineadas.
  • Página 102: Ajuste De Los Conjuntos De Amortiguadores Traseros/Comprobación De Los Neumáticos

    AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS/COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SAS01600 AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS El procedimiento siguiente sirve para los dos conjuntos de amortiguadores traseros. ADVERTENCIA • Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. •...
  • Página 103: Comprobación De Los Neumáticos

    COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADVERTENCIA • La presión de los neumáticos sólo se debe comprobar y regular cuando la tem- peratura de éstos sea igual a la tempera- tura ambiente. • La presión de los neumáticos y la sus- pensión deben ajustarse conforme al peso total (incluida la carga, el conductor, el pasajero y los accesorios) y la veloci- dad prevista de conducción.
  • Página 104 • Después de realizar pruebas exhaustivas, los neumáticos enumerados a continua- ción han sido aprobados por Yamaha Motor España, S.A. para este modelo. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre de la misma marca y del mismo diseño.
  • Página 105: Comprobación De Los Neumáticos/ Comprobación De Las Ruedas

    COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS/ COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA Los neumáticos nuevos tienen un agarre relativamente bajo hasta que se desgastan ligeramente. tanto, debe circular aproximadamente 100 km a velocidad nor- mal antes de hacerlo a alta velocidad. NOTA: Neumáticos con marca de sentido de giro 1: Monte el neumático con la marca hacia la dirección de giro de la rueda.
  • Página 106: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES/ ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL/ ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL SAS01700 COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES El procedimiento siguiente sirve para todos los cables interiores y exteriores. ADVERTENCIA Si un cable exterior está dañado, puede corroerse y su movimiento resultar obsta- culizado.
  • Página 107: Comprobación Y Carga De La Batería

    COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA SAS01790 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explo- sivo y contienen un electrólito de ácido sul- fúrico venenoso y altamente cáustico. Por tanto, adopte siempre estas medidas pre- ventivas: •...
  • Página 108 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: NOTA: Puesto que las baterías sin mantenimiento están selladas, no se puede comprobar su estado de carga midiendo la densidad del electrólito. Por lo tanto, se debe comprobar la carga de la batería midiendo el voltaje en los terminales de la misma.
  • Página 109 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA b. Compruebe la carga de la batería como se Relación entre el voltaje en circuito abierto muestra en las tablas y en el ejemplo y el tiempo de carga a 20°C. siguiente. Ejemplo c. Voltaje en circuito abierto = 12,0 V d.
  • Página 110 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA • Si la batería se calienta al tacto en algún momento durante el proceso de carga, desconecte el cargador y deje que la batería se enfríe antes de conectarlo de nuevo. ¡Una batería caliente puede explo- tar! •...
  • Página 111 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de corriente (voltaje) variable Amperí- Mida el voltaje en circuito Cargador NOTA: metro Deje la batería en reposo durante abierto antes de proceder más de 30 minutos antes de medir a la carga.
  • Página 112 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de voltaje constante Mida el voltaje en circuito abierto antes de proceder NOTA: a la carga. Deje la batería en reposo durante más de 30 minutos antes de medir el voltaje en circuito abierto.
  • Página 113: Comprobación Y Carga De La Batería/ Comprobación De Los Fusibles

    COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA/ COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES 7. Instalar: • batería 8. Conectar: • cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: Conecte primero el cable positivo 1, y seguidamente el negativo 2. 9. Comprobar: •...
  • Página 114: Comprobación De Los Fusibles

    COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES 2. Comprobar: • fusible ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusi- ble y compruebe la continuidad. NOTA: Ajuste el selector del comprobador de bolsillo a “Ω...
  • Página 115: Comprobación De Los Fusibles/ Cambio De Las Bombillas Del Faro

    COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES/ CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO ADVERTENCIA No utilice nunca un fusible de amperaje distinto del especificado. La improvisación o el uso de un fusible de amperaje inco- rrecto puede provocar una avería grave del sistema eléctrico y el funcionamiento inco- rrecto del sistema de luces y encendido, con el consiguiente riesgo de incendio.
  • Página 116: Cambio De Las Bombillas Del Faro/ Ajuste Del Haz Del Faro

    CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO/ AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 6. Instalar: • bombilla del faro Fije la nueva bombilla con el portalámparas del faro. ATENCIÓN: Evite tocar la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de grasa, ya que de lo contrario la transparencia del cristal, la duración de la bombilla y su intensidad luminosa se verán negativa-...
  • Página 117 CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO..........4-1 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 4-3 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-3 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO..........4-5 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ....... 4-6 MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ..........4-8 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO............
  • Página 118 CHAS MANILLAR ....................4-59 DESMONTAJE DEL MANILLAR .............4-61 COMPROBACIÓN DEL MANILLAR............4-61 MONTAJE DEL MANILLAR ..............4-61 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..............4-64 SOPORTE INFERIOR ................4-64 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ........... 4-66 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....4-67 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......4-68 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE ..4-69 DESMONTAJE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS ....................4-71...
  • Página 119: Rueda Delantera Y Disco De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS05130 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft •...
  • Página 120 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS05130 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indicado. Junta de aceite Cojinete Casquillo Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 2...
  • Página 121: Desmontaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS05200 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. 2. Elevar: • rueda delantera NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda delantera quede levan- tada.
  • Página 122 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 3. Medir: • descentramiento radial de la rueda 1 • descentramiento lateral de la rueda 2 Por encima de los límites especificados → Cambiar. Límite de descentramiento radial de la rueda 1,0 mm (0,04 in) Límite de descentramiento late- ral de la rueda 0,5 mm (0,02 in)
  • Página 123: Comprobación Del Disco De Freno

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS05280 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO 1. Comprobar: • disco de freno Daños/excoriación → Cambiar. 2. Medir: • deflexión del disco de freno Fuera del valor especificado → Corregir la deflexión del disco de freno o cambiarlo. Límite de deflexión del disco de freno (máximo) Delantero: 0,10 mm (0,0039 in)
  • Página 124: Equilibrado Estático De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Ajustar: • deflexión del disco de freno ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Desmonte el disco de freno. b. Gire el disco de freno un orificio de tornillo. c.
  • Página 125 CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Haga girar la rueda delantera. b. Cuando la rueda se detenga, marque con una “X ”...
  • Página 126: Montaje De La Rueda Delantera

    CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS05420 MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Engrasar: • labios de la junta de aceite • sensor de velocidad Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instalar: • espaciador • sensor de velocidad •...
  • Página 127: Rueda Trasera Y Disco De Freno

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS05520 RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera y del Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 128 CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Arandela Disco de freno trasero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 129: Desmontaje De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el vehículo sobre el caballete central de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
  • Página 130: Equilibrado Estático De La Rueda Trasera

    CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO SAS05750 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA: • Después de cambiar el neumático, la rueda o ambas cosas, debe ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera. • Ajuste el equilibrio estático de la rueda tra- sera con el disco de freno montado.
  • Página 131: Frenos Delantero Y Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05770 FRENOS DELANTERO Y TRASERO PASTILLAS DE FRENO DELANTERO 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • •...
  • Página 132: Pastillas De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05780 PASTILLAS DE FRENO TRASERO 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • * Aplicar grasa de silicona. 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
  • Página 133: Primeros Auxilios En Caso De Con- Tacto Del Líquido De Frenos Con Los Ojos

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00579 ATENCIÓN: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
  • Página 134 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Medir: • límite de desgaste de las pastillas de freno Fuera de los valores especificados → Cam- biar el conjunto de las pastillas de freno. Límite de desgaste de las pasti- llas de freno 0,5 mm (0,02 in) 3.
  • Página 135: Cambio De Las Pastillas Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Comprobar: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a → Añadir líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto. Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS”...
  • Página 136 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Instalar: • soportes de pastilla de freno • pastillas de freno (junto con las cuñas de las pastillas de freno) NOTA: Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas de freno, cuñas y soportes. ▼ ▼▼▼...
  • Página 137: Bomba De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05840 BOMBA DE FRENO DELANTERO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de freno Desmonte las piezas en el orden indi-...
  • Página 138 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Perno de unión del tubo de freno Consulte “DESARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO”...
  • Página 139 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ** Aplicar líquido de frenos Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la bomba de freno delan- Desmonte las piezas en el orden indi- tero cado. Conjunto de la bomba de freno Ver “ARMADO Y MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO”.
  • Página 140: Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05860 BOMBA DE FRENO TRASERO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la bomba de freno tra- Desmonte las piezas en el orden indi-...
  • Página 141 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Conector del interruptor de la luz de Desconectar.
  • Página 142: Desarmar La Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05870 ** Aplicar líquido de frenos Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la bomba de freno trasero Desmonte las piezas en el orden indicado. Conjunto de la bomba de freno Ver “ARMAR E INSTALAR LA BOMBA DE FRENO TRASERO”.
  • Página 143 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05880 DESARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar la bomba de freno delan- tero, vacíe el líquido de frenos de todo el sis- tema. 1. Extraer: • perno de unión del tubo de freno 1 •...
  • Página 144: Comprobación De Las Bombas De Los Frenos Delanteroy Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS05920 È É COMPROBACIÓN DE LAS BOMBAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente sirve para las dos bombas de freno. 1. Comprobar: • bomba de freno 1 Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. • pasos de suministro de líquido de frenos (cuerpo de la bomba de freno) Obstrucción →...
  • Página 145: Armado Y Montaje De La Bomba De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06000 ARMADO Y MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del freno.
  • Página 146 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Instalar: • arandelas de cobre 1 • tubo de freno 2 • perno de unión del tubo de freno 3 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) ADVERTENCIA La colocación correcta del tubo de freno resulta esencial para el funcionamiento seguro del vehículo.
  • Página 147: Armar E Instalar La Bomba De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCIÓN: El líquido de frenos puede dañar las super- ficies pintadas y las piezas de plástico. Por tanto, limpie siempre de forma inmediata cualquier salpicadura de líquido de frenos. 5. Purgar: • sistema de freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO”...
  • Página 148: New Advertencia

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 1. Instalar: • conjunto de la bomba de freno 1 NOTA: Instale el muelle con el extremo de diámetro más pequeño mirando hacia el anillo elástico y la funda guardapolvo. 2. Instalar: • bomba de freno 1 •...
  • Página 149 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Llenar: • depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
  • Página 150 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 7. Comprobar: • funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sis- tema de freno. Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. 4 - 32...
  • Página 151: Pinza De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06120 PINZA DE FRENO DELANTERO 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la pinza de freno Desmonte las piezas en el orden indi-...
  • Página 152 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Aplicar grasa de silicona ** Aplicar líquido de frenos Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado de la pinza de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Presilla de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Pastilla de freno Consulte “ARMADO Y MONTAJE DE Soporte de la pastilla de freno...
  • Página 153 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Aplicar grasa de silicona ** Aplicar líquido de frenos Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tornillo/tapón de purga Cuerpo de la pinza de freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 35...
  • Página 154: Pinza De Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06160 PINZA DE FRENO TRASERO 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
  • Página 155 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Aplicar grasa de silicona ** Aplicar líquido de frenos Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar la pinza de freno trasero Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 156 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06190 DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desarmar la pinza de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • perno de unión del tubo de freno 1 •...
  • Página 157: Desarmar La Pinza Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS00627 DESARMAR LA PINZA DEL FRENO TRASERO NOTA: Antes de desarmar la pinza de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • perno de unión del tubo de freno 1 •...
  • Página 158: Comprobación De Las Pinzas De Los Frenos Delanteroy Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06330 COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Plan recomendado de sustitución de componentes de los frenos Pastillas de freno Si es necesario Juntas antipolvo, Cada dos años juntas de pistón È Tubo de freno Cada cuatro años Cada dos años y...
  • Página 159: Armado Y Montaje De La Pinza De Freno Delantero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO SAS06350 ARMADO Y MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes para los com- ponentes internos de los frenos, ya que pueden provocar la dilatación y deforma- ción de las juntas de los pistones.
  • Página 160 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Extraer: • pinza de freno 5. Instalar: • soporte de la pastilla de freno • muelle de la pastilla de freno • pastillas de freno Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO”. 6. Instalar: •...
  • Página 161: Armar E Instalar La Pinza Del Freno Trasero

    CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 9. Comprobar: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a → Añadir líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto. Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS”...
  • Página 162 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Instalar: • pinza de freno 1 (provisionalmente) • arandelas de cobre 2 • tubo de freno 3 • perno de unión del tubo de freno 4 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) ADVERTENCIA La colocación correcta del tubo de freno resulta esencial para el funcionamiento...
  • Página 163 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 7. Llenar: • depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
  • Página 164 CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 10.Comprobar: • funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sis- tema de freno. Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. 4 - 46...
  • Página 165: Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS06460 HORQUILLA DELANTERA 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las barras de la hor- Desmonte las piezas en el orden indicado. quilla delantera El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera.
  • Página 166 CHAS HORQUILLA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado de las barras de la hor- Desmonte las piezas en el orden indicado. quilla delantera El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. Tapa de goma Anillo elástico Tapón de la horquilla delantera Junta tórica Consulte “DESARMADO DE LAS...
  • Página 167 CHAS HORQUILLA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tubo interior Manguito del tubo interior Consulte “DESARMADO DE LAS Obturador de flujo de aceite BARRAS DE LA HORQUILLA DELAN- Junta de aceite TERA” y “ ARMADO DE LAS BARRAS Arandela DE LA HORQUILLA DELANTERA”. Manguito del tubo exterior Tubo exterior Para montar, siga el orden inverso al de...
  • Página 168: Desmontaje De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS06490 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse.
  • Página 169 CHAS HORQUILLA DELANTERA 2. Vaciar: • aceite de la horquilla NOTA: Accione varias veces el tubo interior mientras se vacía el aceite de la horquilla. 3. Extraer: • junta antipolvo 1 • clip de la junta de aceite 2 (con un destornillador plano) ATENCIÓN: No raye el tubo interior.
  • Página 170: Comprobación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA 5. Extraer: • tubo interior ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Sostenga la barra de la horquilla delantera horizontalmente. b. Sujete firmemente el soporte de la pinza de freno en un tornillo de banco con pinzas blandas.
  • Página 171: Armado De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Comprobar: • varilla del amortiguador 1 Daños/desgaste → Cambiar. Obstrucción → Aplicar aire comprimido a todos los pasos de aceite. • obturador del flujo de aceite 2 Daños → Cambiar. ATENCIÓN: Cuando desmonte y monte la barra de la horquilla delantera, no permita que penetre en ésta ningún material extraño.
  • Página 172 CHAS HORQUILLA DELANTERA 1. Instalar: • varilla del amortiguador 1 • muelle de extensión 2 ATENCIÓN: Deje que la varilla del amortiguador se des- lice lentamente hacia abajo por el tubo inte- rior 3 hasta que sobresalga por la parte inferior de este.
  • Página 173 CHAS HORQUILLA DELANTERA 5. Apretar: • tornillo de la varilla del amortiguador 1 Tornillo de la varilla del amorti- guador 28 Nm (2,8 m · kg, 20 ft · lb) NOTA: Sujete la varilla del amortiguador con su soporte 2 y la llave en T 3 y, después, apriete el tornillo de la varilla del amortiguador.
  • Página 174 CHAS HORQUILLA DELANTERA 7. Instalar: • junta de aceite 1 (con el contrapeso del montador de juntas de horquilla 2 y el accesorio del montador de juntas de horquilla 3) ATENCIÓN: Compruebe que el lado numerado de la junta de aceite quede hacia arriba. Contrapeso del montador de jun- tas de horquilla 90890-01367...
  • Página 175 CHAS HORQUILLA DELANTERA 10.Llenar: • barra de la horquilla delantera (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Cantidad (cada barra de la hor- quilla delantera) 195,0 cm (6,86 Imp oz, 6,59 US oz) Aceite recomendado Aceite para horquillas 15 W o equivalente Nivel de aceite de la barra de la horquilla delantera a (desde la...
  • Página 176: Instalación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS06630 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Instalar: • barra de la horquilla delantera 1 • remaches extraíbles del soporte inferior 2 22 Nm (2,2 m ·...
  • Página 177: Manillar

    CHAS MANILLAR SAS06640 MANILLAR 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft •...
  • Página 178 CHAS MANILLAR 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft • • 26 Nm (2.6 m kg, 19 ft •...
  • Página 179: Desmontaje Del Manillar

    CHAS MANILLAR SAS06660 DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • cajas de los cables del acelerador 1 • cables del acelerador 2 •...
  • Página 180 CHAS MANILLAR 2. Instalar: • manillar 1 • soportes superiores del manillar 2 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) ATENCIÓN: Apriete primero el tornillo de la parte delan- tera de los soportes del manillar y luego el de la parte trasera.
  • Página 181 CHAS MANILLAR 5 Instalar: • puño del acelerador 1 • cables del acelerador 2 • cajas de los cables del acelerador 3 NOTA: • Engrase el interior del puño del acelerador con una capa fina de grasa de jabón de litio y móntelo en el manillar.
  • Página 182: Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS06750 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SOPORTE INFERIOR 120 Nm (12.0 m kg, 85 ft • • 75 Nm (7.5 m kg, 54 ft • • 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft •...
  • Página 183 CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 120 Nm (12.0 m kg, 85 ft • • 75 Nm (7.5 m kg, 54 ft • • 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • •...
  • Página 184: Desmontaje Del Soporte Inferior

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS06780 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • soporte inferior del manillar 1 • chaveta de media luna 2 3.
  • Página 185: Comprobación De La Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS06810 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Lavar: • cojinetes • anillos guía de los cojinetes Disolvente limpiador recomen- dado Queroseno 2. Comprobar: • cojinetes • anillos guía de los cojinetes Daños/picadura → Cambiar. 3.
  • Página 186: Instalación De La Columna De La Dirección

    CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS06840 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Engrasar: • cojinete superior • cojinete inferior • anillos guía de los cojinetes Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instalar: • cojinete superior ADVERTENCIA Cuando instale el cojinete superior, no con- funda las direcciones arriba y abajo del cojinete.
  • Página 187: Conjuntos Amortiguadores Traseros Y Basculante

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BASCULANTE SAS06850 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft 135 Nm (13.5 m kg, 98 ft...
  • Página 188 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BASCULANTE 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft 135 Nm (13.5 m kg, 98 ft •...
  • Página 189: Desmontaje De Los Conjuntos Amortiguadores Traseros

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BASCULANTE SAS06930 DESMONTAJE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque el vehículo sobre el caballete central de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
  • Página 190: Instalación De Los Conjuntos De Amortiguadores Traseros

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BASCULANTE SAS06990 INSTALACIÓN DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Instalar: • tuercas superiores del amortiguador trasero 32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb) • pernos inferiores del amortiguador trasero 2 18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb) SAS07030 DESMONTAJE DEL BRAZO OSCILANTE 1.
  • Página 191: Comprobación Del Basculante

    CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y CHAS BASCULANTE SAS07070 COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE 1. Comprobar: • basculante Alabeo/grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • espaciador 1 • casquillo 2 • juntas de aceite 3 • cojinete 4 Daños/desgaste → Cambiar. SAS07120 INSTALACIÓN DEL BRAZO OSCILANTE 1.
  • Página 192 CAPÍTULO 5 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR................5-1 CABLES, TUBOS, TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR......5-1 MOTOR ..................... 5-3 INSTALACIÓN DEL MOTOR ..............5-4 CULATA ......................5-5 DESMONTAJE DE LA CULATA ............... 5-7 COMPROBACIÓN DE LA CULATA ............5-8 COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ......5-9 COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ..................
  • Página 193 TRANSMISIÓN POR CORREA..............5-36 TAPA DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL....5-36 CORREA TRAPEZOIDAL, DISCO PRIMARIO Y DISCO SECUNDARIO..................5-37 DISCO SECUNDARIO ................5-39 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO ..........5-40 EXTRACCIÓN DEL DISCO SECUNDARIO Y LA CORREA TRAPEZOIDAL..................5-40 DESMONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO........... 5-41 COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ......5-42 COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DEL DISCO PRIMARIO ....................5-42...
  • Página 194: Desmontaje Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00188 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR CABLES, TUBOS, TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR 11 10 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft •...
  • Página 195 DESMONTAJE DEL MOTOR 11 10 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 65 Nm (6.5 m kg, 47 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • •...
  • Página 196: Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00191 MOTOR 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • •...
  • Página 197: Instalación Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS00192 INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instalar: • soporte del motor 1 • barras del soporte del motor 2 NOTA: Los tornillos de varilla y los tornillos del soporte del motor se deberían apretar tempo- ralmente. 2. Instalar: •...
  • Página 198: Culata

    CULATA SAS00221 CULATA 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 199 CULATA 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 200: Desmontaje De La Culata

    CULATA SAS00225 DESMONTAJE DE LA CULATA 1. Extraer: • tapa del piñón del eje de levas • Tapa del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal 2. Alinear: • la marca “I” a del rotor del alternador (con la marca estacionaria b de la tapa del alternador) ▼...
  • Página 201: Comprobación De La Culata

    CULATA SAS00229 COMPROBACIÓN DE LA CULATA 1. Eliminar: • depósitos de carbonilla en la cámara de combustión (con un rascador romo) NOTA: Para evitar daños y rayaduras, no utilice un instrumento afilado: • roscas del orificio de la bujía • asientos de válvulas 2.
  • Página 202: Comprobación Del Piñón Del Eje De Levas

    CULATA SAS00207 COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS 1. Comprobar: • piñón del eje de levas Desgastado más de 1/4 del diente a → Cambiar los piñones del árbol de levas y la cadena de distribución en conjunto. a 1/4 de diente b Corregir 1 Rodillo de la cadena de distribución 2 Piñón del eje de levas...
  • Página 203 CULATA 3. Apretar: • tuercas de culata 1 22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb) • tornillos de la culata 2 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) NOTA: • Aplique aceite de motor a las roscas de las tuercas de la culata.
  • Página 204 CULATA 5. Instalar: • placa del piñón del eje de levas 1 • arandela 2 • tornillo del piñón del eje de levas 3 6. Instalar: • tensor de cadena de distribución ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼...
  • Página 205 CULATA 9. Apretar: • tornillo del piñón del eje de levas 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) ATENCIÓN: No olvide apretar el tornillo del piñón del eje de levas al par especificado para evitar la posibilidad de que se afloje y dañe el motor.
  • Página 206: Eje De Levas Y Balancines

    EJE DE LEVAS Y BALANCINES SAS00195 EJE DE LEVAS Y BALANCINES 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del eje de levas y de los...
  • Página 207: Desmontaje De Los Balancines Y El Eje De Levas

    EJE DE LEVAS Y BALANCINES SAS00202 DESMONTAJE DE LOS BALANCINES Y EL EJE DE LEVAS 1. Enderece las lengüetas de la placa de blo- queo a. 2. Extraer: • placa de bloqueo 1 • sujeción del eje de levas 2 3.
  • Página 208: Comprobación De Los Balancines Ylos Ejes De Los Balancines

    EJE DE LEVAS Y BALANCINES 2. Medir: • dimensiones de los lóbulos del eje de levas a y b Fuera del valor especificado → Cambiar el eje de levas. Dimensiones de los lóbulos del eje de levas Admisión a 37,051 ~ 37,151 mm (1,4587 ~ 1,4626 in) <Límite>: 36,956 mm (1,4550 in) b 30,074 ~ 30,174 mm...
  • Página 209 EJE DE LEVAS Y BALANCINES 3. Medir: • diámetro interior del balancín Fuera del valor especificado → Cambiar. Diámetro interior del balancín 12,000 ~ 12,018 mm (0,4724 ~ 0,4731 in) <Límite>: 12,030 mm (0,4736 in) 4. Medir: • diámetro exterior del eje del balancín Fuera del valor especificado →...
  • Página 210: Instalación Del Eje De Levas Y Los Balancines

    EJE DE LEVAS Y BALANCINES SAS00220 INSTALACIÓN DEL EJE DE LEVAS Y LOS BALANCINES 1. Engrasar: • eje de levas Lubricante recomendado Eje de levas Aceite de disulfuro de molib- deno Cojinete del eje de levas Aceite del motor 2. Engrasar: •...
  • Página 211 EJE DE LEVAS Y BALANCINES 5. Instalar: • eje de levas 1 6. Instalar: • sujeción del eje de levas 1 • placa de bloqueo 2 • pernos de sujeción del eje de levas 3 8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb) NOTA: Doble la pestaña de la placa de bloqueo a lo largo de uno de los lados planos de los perno...
  • Página 212: Válvulas Y Muelles De Válvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS00236 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de válvulas y de mue- Desmonte las piezas en el orden indicado. lles de válvulas Culata Ver “CULATA”. Balancines y eje de levas Ver “EJE DE LEVAS Y BALANCINES”. Chaveta de válvula Asiento del muelle superior Muelle de la válvula exterior...
  • Página 213: Desmontaje De Las Válvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS00237 DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata (por ejemplo válvulas, muelles de válvu- las, asientos de válvulas), compruebe que las válvulas cierren correctamente.
  • Página 214: Comprobación De Las Válvulas Yguías De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 3. Extraer: • asiento del muelle superior 1 • muelle de válvula exterior 2 • muelle de válvula interior 3 • válvula 4 • junta del vástago de la válvula 5 • asiento del muelle inferior 6 NOTA: Identifique la posición de cada pieza con mucho cuidado para poder volver a montarla...
  • Página 215 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Cambiar: • guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje y la instalación de la guía de válvula y mantener un ajuste correcto, caliente la culata a 100°C (212°F) en un horno. ▼ ▼▼▼ ▼...
  • Página 216: Comprobación De Los Asientos De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 5. Medir: • espesor del margen de la válvula a Fuera del valor especificado → Cambiar la válvula. Espesor del margen de la válvula Admisión 0,80 ~ 1,20 mm (0,0315 ~ 0,0472 in) <Límite> 0,5 mm (0,02 in) Escape 0,80 ~ 1,20 mm (0,0315 ~ 0,0472 in)
  • Página 217 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Comprobar: • asiento de válvula Picadura/desgaste → Cambiar la culata. 3. Medir: • anchura del asiento de válvula a Fuera del valor especificado → Cambiar la culata. Anchura del asiento de válvula Admisión 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) <Límite>: 1,6 mm (0,06 in) Escape...
  • Página 218: Comprobación De Los Muelles De Válvula

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al vástago. c. Instale la válvula en la culata. d. Gire la válvula hasta que el frontal y el asiento estén pulidos uniformemente y des- pués elimine todo el compuesto de recubri- miento.
  • Página 219: Instalación De Las Válvulas

    VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Medir: • tensión del muelle comprimido a Fuera del valor especificado → Cambiar el muelle de válvula. b Longitud montada Tensión del muelle de válvula comprimido (montado) Muelle interior de las válvulas de admisión y escape 76 ~ 88 N (7,80 ~ 9,00 kg, 17,20 ~ 19,85 lb) a 30,10 mm (1,19 in)
  • Página 220 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Engrasar: • vástago de válvula 1 • junta del vástago de la válvula 2 (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de disulfuro de molibdeno 3. Instalar: • asiento del muelle inferior 1 • junta del vástago de la válvula 2 •...
  • Página 221 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 5. Para sujetar las chavetas al vástago, golpee ligeramente la punta de la válvula con un mazo blando. ATENCIÓN: Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la válvula. 5 - 28...
  • Página 222: Cilindro Y Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00251 CILINDRO Y PISTÓN 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro y del pistón Desmonte las piezas en el orden indicado. Culata Ver “CULATA”. Tubo de salida de la bomba de agua Guía de la cadena de distribución (lado del escape) Cilindro...
  • Página 223: Desmontaje Del Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS00253 DESMONTAJE DEL PISTÓN 1. Extraer: • clips del pasador del pistón 1 • pasador de pistón 2 • pistón 3 ATENCIÓN: No utilice un martillo para extraer el pasa- dor del pistón. NOTA: • Antes de extraer el clip del pasador del pis- tón, cubra la abertura del cárter con un trapo limpio para evitar que el clip se caiga al cár- ter.
  • Página 224 CILINDRO Y PISTÓN 2. Medir: • holgura entre pistón y cilindro ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Mida el diámetro del cilindro “C” con el medidor de diámetro de cilindros. NOTA: Mida el diámetro del cilindro “C”...
  • Página 225: Comprobación De Los Aros De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN f. Si está fuera del valor especificado, rectifi- que o cambie el cilindro y cambie el pistón y los aros en conjunto. ▲ ▲▲▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲ ▲ ▲▲▲ ▲...
  • Página 226: Comprobación Del Pasador De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN 3. Medir: • distancia entre extremos de aro de pistón Fuera del valor especificado → Cambiar el aro. NOTA: La distancia entre extremos del espaciador expansor del aro de engrase no se puede medir. Si la holgura de la guía del aro de engrase es excesiva, cambie los tres aros de pistón.
  • Página 227: Instalación Del Pistón Y El Cilindro

    CILINDRO Y PISTÓN 3. Medir: • diámetro interior del pasador de pistón b (en el pistón) Fuera del valor especificado → Cambiar el pasador de pistón. Diámetro interior del pasador del pistón 17,004 ~ 17,015 mm (0,6694 ~ 0,6699 in) <Límite>: 17,045 mm (0,6711 in) 4.
  • Página 228 CILINDRO Y PISTÓN 2. Instalar: • pistón 1 • pasador de pistón 2 • clips del pasador de pistón 3 NOTA: • Aplique aceite de motor al pasador de pis- tón. • Asegúrese de que la flecha a del pistón apunta hacia el lado de escape del cilindro.
  • Página 229: Transmisión Por Correa

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00316 TRANSMISIÓN POR CORREA TAPA DE LA CARCASA DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
  • Página 230: Correa Trapezoidal, Disco Primario Y Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA CORREA TRAPEZOIDAL, DISCO PRIMARIO Y DISCO SECUNDARIO ® Aplique grasa Shell BT 3 (grasa YAMAHA G 90793-40016) 80 Nm (8.0 m kg, 58 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft...
  • Página 231 TRANSMISIÓN POR CORREA ® Aplique grasa Shell BT 3 (grasa YAMAHA G 90793-40016) 80 Nm (8.0 m kg, 58 ft • • 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft •...
  • Página 232: Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA DISCO SECUNDARIO ® Aplique lubricante de montaje BEL-RAY 90 Nm (9.0 m kg, 65 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmar el disco secundario Desmonte las piezas en el orden indicado. Tuerca del carro de embrague Carro de embrague Placa del carro de embrague Muelle de la zapata de embrague...
  • Página 233: Extracción Del Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00317 EXTRACCIÓN DEL DISCO PRIMARIO 1. Extraer: • Tapa del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal • Tapa de la carcasa de la correa trapezoidal • Carcasa de la correa trapezoidal NOTA: Afloje todos los pernos de la caja de la correa trapezoidal un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag.
  • Página 234: Desmontaje Del Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Aflojar: • tuerca del carro de embrague 1 ATENCIÓN: No extraiga todavía la tuerca del carro de embrague. NOTA: Mientras sujeta el carro de embrague con el soporte de roldana 2, afloje una vuelta com- pleta la tuerca del carro con la llave para con- tratuercas 3.
  • Página 235: Comprobación De La Correa Trapezoidal

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00320 COMPROBACIÓN DE LA CORREA TRAPEZOIDAL 1. Comprobar: • Correa trapezoidal 1 Grietas/daños/desgaste → Cambiar. Grasa/aceite → Limpie los discos primario y secundario. 2. Medir: • anchura de la correa trapezoidal 2 Fuera del valor especificado → Cambiar. Anchura de la correa trapezoidal 23,0 mm (0,91 in) <Límite>: 21,0 mm (0,83 in)
  • Página 236: Comprobación De Las Zapatas Del Embrague

    TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Comprobar: • ranura de la leva de torsión 1 Daños/desgaste → Cambie los discos fijo y móvil secundarios como un juego. 3. Comprobar: • pasador de guía 2 Daños/desgaste → Cambie los discos fijo y móvil secundarios como un juego. 4.
  • Página 237: Armar El Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00323 ARMAR EL DISCO PRIMARIO 1. Limpiar: • disco fijo primario 1 • disco móvil primario 2 • espaciador 3 • contrapesos del disco primario 4 • cara de la leva del disco móvil primario 5 2. Instalar: •...
  • Página 238: Montaje Del Disco Secundario

    TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00324 MONTAJE DEL DISCO SECUNDARIO 1. Engrasar: • superficie interior del disco fijo secundario • superficie interior del disco móvil secunda- rio 2 • juntas de aceite (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado ® Lubricante de montaje BEL-RAY 2.
  • Página 239: Instalación Del Disco Secundario, La Correa Trapezoidal Y El Disco Primario

    TRANSMISIÓN POR CORREA 5. Instalar: • asiento del muelle • muelle de compresión • carro de embrague 1 • tuerca del carro de embrague 2 NOTA: Mientras comprime el muelle de compresión con el sujetador de muelle de embrague 3 y el brazo del mismo 4, coloque la tuerca del carro de embrague.
  • Página 240 TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Instalar: • tuerca del carro de embrague 1 90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb) NOTA: Mientras sujeta el carro de embrague con el soporte de roldana 2, apriete la tuerca del carro con la llave para contratuercas 3. Soporte de roldana 90890-01701 Llave para contratuercas...
  • Página 241 TRANSMISIÓN POR CORREA 4. Instalar: • Correa trapezoidal • disco fijo primario 1 • arandela • tuerca del disco primario 2 80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb) NOTA: • Instale la correa trapezoidal en el disco pri- mario (cuando la polea esté...
  • Página 242: Embrague Del Motor De Arranque Y Alternador

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00341 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR TAPA DEL ALTERNADOR Y BOBINA DEL ESTÁTOR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 243 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Bobina del estátor Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 244: Embrague Del Motor De Arranque

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00342 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 80 Nm (8.0 m kg, 58 ft 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del embrague del motor Desmonte las piezas en el orden indi- de arranque cado.
  • Página 245: Embrague Del Motor De Arranque Yalternador

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00347 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • tapa del alternador NOTA: Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los tornillos, extráigalos. 2.
  • Página 246: Desmontaje Del Embrague Del Motor De Arranque

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00344 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Extraer: • tornillos del embrague del motor de arran- que 1 NOTA: • Mientras sujeta el rotor del alternador 2 con el soporte de roldana 3, extraiga los torni- llos del embrague del motor de arranque.
  • Página 247: Montaje Del Embrague Del Motor De Arranque

    EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00355 MONTAJE DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Instalar: • tornillos del embrague del motor de arran- que 1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) NOTA: • Mientras sujeta el rotor del alternador 2 con el soporte de disco 3, apriete los tornillos del embrague del motor de arranque.
  • Página 248 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 3. Aplicar: • sellador (en el aislador del cable del conjunto de bobina captadora/estátor) Sellador Yamaha Nº 1215 90890-85505 5 - 55...
  • Página 249: Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00357 BOMBA DE ACEITE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas en el orden indicado. Engranaje del embrague del motor de Ver “EMBRAGUE DEL MOTOR DE arranque...
  • Página 250 BOMBA DE ACEITE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Rotor exterior de la bomba de aceite Carcasa de la bomba de aceite Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 251: Comprobación De La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00364 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Comprobar: • engranaje impulsor de la bomba de aceite • engranaje conducido de la bomba de aceite • carcasa de la bomba de aceite • tapa de la carcasa de la bomba de aceite Grietas/daños/desgaste →...
  • Página 252: Montaje De La Bomba De Aceite

    BOMBA DE ACEITE SAS00375 MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Engrasar: • rotor interno • rotor externo • eje de la bomba de aceite (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Instalar: • eje de la bomba de aceite 1 •...
  • Página 253: Caja De Cambios

    CAJA DE CAMBIOS CAJA DE CAMBIOS È É 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la caja de cambios Desmonte las piezas en el orden indicado. Aceite de la caja de cambios final Vaciar.
  • Página 254 CAJA DE CAMBIOS È É 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Arandela elástica cónica Eje posterior Eje principal Arandela elástica cónica Engranaje conducido primario Arandela Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 255: Desmontaje De La Transmisión

    CAJA DE CAMBIOS DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Extraer: • tapa de la carcasa de la caja de cambios NOTA: Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los torni- llos, extráigalos.
  • Página 256: Cigüeñal

    CIGÜEÑAL SAS00381 CIGÜEÑAL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft •...
  • Página 257 CIGÜEÑAL 22 Nm (2.2 m kg, 16 ft • • 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 258: Desmontaje Del Cárter

    CIGÜEÑAL SAS00385 DESMONTAJE DEL CÁRTER 1. Extraer: • tornillos del cárter 1 NOTA: Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los torni- llos, extráigalos. 2. Extraer: • cárter derecho 1 NOTA: •...
  • Página 259: Comprobación De La Cadena De Distribución Y La Guía De La Cadena De Distribución

    CIGÜEÑAL 2. Extraer: • conjunto del cigüeñal 1 NOTA: • Desmonte el cigüeñal con el separador de cárter 2. • Asegúrese de que la herramienta de separa- ción del cárter esté centrada sobre el cigüe- ñal. ATENCIÓN: No golpee el cigüeñal. Herramienta de separación del cárter 90890-01135...
  • Página 260: Comprobación Del Cigüeñal Y La Biela

    CIGÜEÑAL SAS00394 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA 1. Medir: • descentramiento del cigüeñal Fuera del valor especificado → Cambiar el cigüeñal. NOTA: Gire lentamente el cigüeñal. Descentramiento del cigüeñal 0,030 mm (0,0012 in) 2. Medir: • holgura lateral de la cabeza de biela Fuera del valor especificado →...
  • Página 261: Comprobación Del Cárter

    CIGÜEÑAL 5. Comprobar: • conducto de aceite del apoyo del cigüeñal Obstrucción → Aplicar aire comprimido. SAS00399 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 1. Lave bien las mitades del cárter con un disolvente suave. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun- tas y las superficies de contacto del cárter.
  • Página 262 CIGÜEÑAL 3. Instalar: • conjunto del cigüeñal 1 • cárter izquierdo 2 NOTA: • Instale el conjunto del cigüeñal con la cubeta del instalador de cigüeñales 3, el perno del mismo 4, el adaptador 5 y el espaciador • Después de instalar el cárter verifique que la cadena de distribución esté...
  • Página 263: Armado Del Cárter

    1. Limpie bien todas las superficies de con- tacto de las juntas y del cárter. 2. Aplicar: • sellador (a las superficies de contacto del cárter) Adhesivo Yamaha Nº 1215 90890-85505 NOTA: Evite el contacto del sellador con el conducto de aceite.
  • Página 264 COOL CAPÍTULO 6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR...................... 6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-3 INSTALACIÓN DEL RADIADOR............... 6-3 TERMOSTATO ....................6-4 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO........... 6-5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO............6-5 BOMBA DE AGUA ..................6-6 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA ..........6-8 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA ..........
  • Página 265: Sistema De Refrigeración

    COOL RADIADOR SAS00454 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 266 COOL RADIADOR 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Conector del interruptor del termostato...
  • Página 267: Comprobación Del Radiador

    COOL RADIADOR SAS00455 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • aletas del radiador Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte posterior del radiador. Daños → Repárelas o cámbielas. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destorni- llador plano fino. 2.
  • Página 268: Termostato

    COOL TERMOSTATO SAS00460 TERMOSTATO 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del termostato Desmonte las piezas en el orden indicado. Cubierta lateral trasera (izquierda y Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el derecha) capítulo 3. Refrigerante Vaciar.
  • Página 269: Comprobación Del Termostato

    COOL TERMOSTATO SAS00462 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Comprobar: • termostato 1 No se abre a 80,5 ~ 83,5°C (176,9 ~ 182,3°F) → Cámbielo. ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼...
  • Página 270: Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
  • Página 271 COOL BOMBA DE AGUA 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza...
  • Página 272: Desmontaje De La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA SAS00471 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • soporte del amortiguador de goma 1 • amortiguador de goma 2 (desde el rotor, con un destornillador plano fino) NOTA: No dañe el eje del rodete. 2.
  • Página 273: Comprobación De La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA SAS00474 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 1. Comprobar: • tapa de la caja de la bomba de agua • caja de la bomba de agua • eje del rodete Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 2. Comprobar: • cojinete Movimiento brusco →...
  • Página 274 2 y el mon- tador de cojinetes del eje accionado interme- dio 3. • Antes de instalar la junta de la bomba de agua, aplique adhesivo Yamaha Nº 1215 4 a la caja de la bomba 5. Instalador de juntas mecánico 90890-04132...
  • Página 275: Montaje De La Bomba De Agua

    COOL BOMBA DE AGUA 4. Medir: • inclinación del eje del rodete Fuera del valor especificado → Repita los pasos (3) y (4). ATENCIÓN: Verifique que el amortiguador de goma y su soporte estén alineados con el rodete. Límite de inclinación del eje del rodete 0,15 mm (0,0059 in) 1 Regla...
  • Página 276 COOL BOMBA DE AGUA 2. Instalar: • bomba de agua 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) 3. Llenar: • sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refrige- rante recomendado) Ver “CAMBIO DEL REFRIGERANTE” en el capítulo 3.
  • Página 277 CARB CAPÍTULO 7 CARBURADOR CARBURADOR ....................7-1 DESARMADO DEL CARBURADOR ............7-5 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ..........7-5 MONTAJE DEL CARBURADOR ............... 7-6 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ............7-7 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO ..7-8 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ............7-10 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ....7-11 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............7-12 DESMONTAJE DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE ......7-14...
  • Página 278: Carburador

    CARB CARBURADOR CARBURADOR CARBURADOR 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • 2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft • • 2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Desmonte las piezas en el orden indicado. Compartimento portaobjetos/reposa- Ver “CUBIERTAS Y PANELES”...
  • Página 279 CARB CARBURADOR 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • 2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft • • 2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Carburador Consulte “INSTALACIÓN DEL CARBU- RADOR”. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 280 CARB CARBURADOR SAS00483 Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado del carburador Desmonte las piezas en el orden indicado. Racor del tubo refrigerante Unidad del estrangulador automático Tornillo piloto Tapa de la cámara de vacío Muelle de la válvula de pistón Válvula de pistón Aguja del surtidor Conjunto enriquecedor de inercia Cámara del flotador...
  • Página 281 CARB CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Sujeción del surtidor de aguja Surtidor de aguja Surtidor piloto Conjunto de la bomba de aceleración Tornillo de vaciado de combustible Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 4...
  • Página 282: Desarmado Del Carburador

    CARB CARBURADOR DESARMADO DEL CARBURADOR 1. Extraer: • pasador del flotador 1 • válvula de aguja 2 • flotador 3 NOTA: Extraiga el pasador del flotador en la dirección de la flecha. SAS00485 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR 1. Comprobar: • cuerpo del carburador •...
  • Página 283: Montaje Del Carburador

    CARB CARBURADOR 8. Comprobar: • aguja del surtidor 1 • surtidor principal 2 • sujeción de la aguja del surtidor 3 • surtidor piloto 4 • tornillo piloto 5 • surtidor de aguja 6 Alabeo/daños/desgaste → Cambiar. Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a los surtidores.
  • Página 284: Instalación Del Carburador

    CARB CARBURADOR b. Mida la distancia desde la superficie de contacto delantera de la cámara del flotador (con la junta extraída) hasta la parte supe- rior del flotador. NOTA: El brazo del flotador debe estar apoyado en la válvula de aguja, pero sin comprimirla. c.
  • Página 285: Comprobación De La Unidad De Estárter Automático

    CARB CARBURADOR 2. Ajustar: • ralentí del motor Ralentí del motor 1.550 ~ 1.650 rpm Ver “AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR” en el capítulo 3. 3. Ajustar: • holgura del cable del acelerador Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelera- dor) 4,0 ~ 6,0 mm (0,16 ~ 0,24 in) Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL...
  • Página 286 CARB CARBURADOR 3. Comprobar: • unidad de estárter automático (con batería) ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ a. Conecte el cable de la unidad de estárter automático a una batería de 12 V durante cinco minutos.
  • Página 287: Sistema De Inducción De Aire

    CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la válvula de corte...
  • Página 288: Comprobación Del Sistema De Inducción De Aire

    CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS00510 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: • tubos Conexión floja → Conectar correctamente. Grietas/daños → Cambiar. • tubería Grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • válvula de corte de aire Grietas/daños → Cambiar. 3.
  • Página 289: Depósito De Combustible

    CARB DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del depósito de com- Desmonte las piezas en el orden indi- bustible cado.
  • Página 290 CARB DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Medidor de combustible Ver “DESMONTAJE DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE” y “MONTAJE DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE”. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 291: Desmontaje Del Medidor De Combustible

    CARB DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE 1. Extraer: • medidor de combustible 1 NOTA: Extraiga el medidor de combustible con el extractor 2. Extractor de medidor de combus- tible 90890-11098 SAS00504 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1.
  • Página 292: Montaje Del Medidor De Combustible

    CARB DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE MONTAJE DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE 1. Instalar: • medidor de combustible 1 NOTA: • Monte el medidor de combustible con el extractor. • Lubrique la junta con grasa de jabón de litio. • Sitúe el acoplador del medidor de combusti- ble a como se muestra en la ilustración.
  • Página 293 – ELEC CAPÍTULO 8 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS..............8-1 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES..8-2 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES..........8-3 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ........8-4 TIPOS DE BOMBILLAS ................8-4 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS......8-5 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS.......
  • Página 294 – ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ........... 8-47 DIAGRAMA DE CIRCUITOS..............8-47 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..................8-48 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............8-49 SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO ..........8-51 DIAGRAMA DE CIRCUITOS..............8-51 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............8-52 SISTEMA INMOVILIZADOR .................8-55 DIAGRAMA DEL SISTEMA..............8-55 DIAGRAMA DE CIRCUITOS..............8-56 INFORMACIÓN GENERAL ..............8-57 REGISTRO DEL CÓDIGO DE LLAVE ............8-58...
  • Página 295: Sistema Eléctrico

    – ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS07290 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Unidad CDI 9 Sensor de temperatura del F Rectificador/regulador 2 Relé de los intermitentes G Relé de corte del circuito de refrigerante 3 Antena del inmovilizador 0 Conjunto de bobina captadora/ arranque 4 Interruptor principal H Relé...
  • Página 296: Comprobación De La Continuidad De Los Interruptores

    COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS – ELEC INTERRUPTORES SAS00730 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los inte- rruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor.
  • Página 297: Comprobación De Los Interruptores

    – ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES SAS00731 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Compruebe si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Ver “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES”. Daños/desgaste → Reparar o cambiar. Conexión incorrecta →...
  • Página 298: Comprobación De Bombillas Y Casquillos

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS SAS00733 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS NOTA: No compruebe ninguna de las luces que utili- zan diodos. Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexio- nes son correctas y si hay continuidad entre los terminales.
  • Página 299: Comprobación Del Estado De Las Bombillas

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS El procedimiento siguiente sirve para todas las bombillas. 1. Extraer: • bombilla ADVERTENCIA La bombilla del faro se calienta mucho, por lo que debe mantener los productos infla- mables y las manos alejados de ella hasta que se haya enfriado.
  • Página 300: Comprobación Del Estado De Los Casquillos

    – ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS El procedimiento siguiente sirve para todos los casquillos. 1. Comprobar: • casquillo (continuidad) (con el comprobador de bolsillo) No hay continuidad → Cambiar. Comprobador de bolsillo 90890-03112 NOTA: Compruebe la continuidad de todos los cas- quillos de la misma manera que se ha descrito...
  • Página 301: Sistema De Encendido

    – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00734 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 7...
  • Página 302: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00736 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El sistema de encendido no funciona (no • Compruebe el estado de la batería. hay chispa o la chispa es intermitente). Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. Comprobar: 1.
  • Página 303 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00742 SAS00744 4. Distancia entre electrodos de la chispa de 5. Resistencia del capuchón de la bujía encendido • Desconecte el capuchón del cable de la • Desconecte el capuchón de la bujía. bujía. • Conecte el comprobador de encendido 1 •...
  • Página 304 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00746 SAS00748 6. Resistencia de la bobina de encendido 7. Resistencia de la bobina captadora • Desconecte los conectores de la bobina • Desconecte del mazo de cables el acopla- de encendido de los terminales. dor de la bobina captadora.
  • Página 305 – ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS00752 9. Interruptor del caballete lateral • Compruebe la continuidad del interruptor del caballete lateral. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- RRUPTORES”. • ¿Funciona bien el interruptor del caballete lateral? SÍ Cambie el interrup- tor del caballete late- ral.
  • Página 306: Sistema De Arranque Eléctrico

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00755 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 12...
  • Página 307: Funcionamiento Del Sistema De Corte Del Circuito De Arranque

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00756 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor principal está en “ON” (inte- rruptor cerrado), el motor de arranque sólo funciona si se cumplen las condiciones siguientes: • Una maneta de freno está apretada hacia el manillar (el interruptor de la luz de freno está...
  • Página 308: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00757 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA Comprobar: BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusibles principal, de encendido y del sis- tema de señalización Voltaje mínimo en circuito abierto 2.
  • Página 309 – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00759 SAS00761 4. Relé de corte del circuito de arranque 5. Relé de arranque • Extraiga el relé de corte del circuito de • Extraiga el relé de arranque. arranque. • Conecte comprobador bolsillo (Ω...
  • Página 310 – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00751 SAS00766 7. Interruptor de la luz de freno (delantero y 10. Cableado trasero) • Compruebe el cableado de todo el sis- • Compruebe la continuidad de los interrup- tema de arranque. tores de las luces de freno. Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
  • Página 311: Motor De Arranque

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 312 – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado del motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indicado.
  • Página 313: Comprobación Del Motor De Arranque

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS00770 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Comprobar: • colector Suciedad → Limpie con papel de lija del número 600. 2. Medir: • diámetro del colector a Fuera del valor especificado → Cambiar el motor de arranque.
  • Página 314: Armado Del Motor De Arranque

    – ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Medir: • longitud de la escobilla a Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de escobilla 4,0 mm (0,16 in) 6. Medir: • tensión del muelle de escobilla Fuera del valor especificado →...
  • Página 315: Sistema De Carga

    – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00773 SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 21...
  • Página 316: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00774 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería La batería no carga. • Compruebe el estado de la batería. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA Comprobar: BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusible principal 2. batería Voltaje mínimo en circuito abierto 3.
  • Página 317 – ELEC SISTEMA DE CARGA SAS00775 SAS00776 3. Voltaje de carga 4. Resistencia de la bobina del estátor • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Desconecte del mazo de cables el acopla- CC) a la batería, como se muestra. dor de la bobina del estátor.
  • Página 318: Sistema De Iluminación

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00780 SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 24...
  • Página 319: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00781 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Una de las luces siguientes no se • Compruebe el estado de la batería. enciende: faros, indicador de luz de Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA carretera, piloto trasero, luz de la placa BATERÍA”...
  • Página 320 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00752 SAS00787 5. Interruptor del caballete lateral 7. Cableado • Compruebe la continuidad del interruptor • Compruebe el cableado de todo el sis- del caballete lateral. tema de alumbrado. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”. RRUPTORES”.
  • Página 321: Comprobación Del Sistema De Iluminación

    – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00788 Indicador de luz de carretera COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE Sonda positiva del comprobador → ILUMINACIÓN amarillo 4 1. Los faros y el indicador de luz de carretera Sonda negativa del comprobador → no se encienden. negro 5 1.
  • Página 322 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00789 2. Voltaje 2. La luz de los instrumentos no se enciende. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V 1. Voltaje CC) al acoplador del conjunto de piloto • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V trasero/luz de freno (lado del mazo de CC) al acoplador del conjunto de instru- cables), como se muestra.
  • Página 323 – ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS00791 SAS00792 4. La luz de posición delantera no se enciende. 5. La luz de la placa de la matrícula no se enciende. 1. Bombilla y casquillo de la luz de posición 1. Bombilla y casquillo de la luz de la placa delantera de la matrícula •...
  • Página 324: Sistema De Señalización

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00793 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 30...
  • Página 325 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5 Fusible de repuesto (conjunto de instrumentos) 6 Interruptor principal 0 Fusible del sistema de señalización A Cable de masa B Batería C Fusible principal K Medidor de combustible N Interruptor de luces de emergencia Z Interruptor de la luz del freno trasero [ Interruptor de la luz de freno delantero \ Relé...
  • Página 326: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00794 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería • Una de las luces siguientes no se • Compruebe el estado de la batería. enciende: intermitente, luz de freno o Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA una luz indicadora. BATERÍA”...
  • Página 327: Comprobación Del Sistema De Señalización

    – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00796 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Desconecte el conector rosa en el terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. • Conecte un puente 1 al terminal de la 1. Interruptor de la bocina bocina y derive a masa el puente.
  • Página 328 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00797 3. Voltaje 2. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de piloto 1. Bombillas y casquillos del piloto trasero/ trasero/luz de freno (lado del mazo de luz de freno cables), como se muestra.
  • Página 329 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00799 4. Voltaje 3. El intermitente, la luz indicadora de intermi- tentes o ambos no parpadean. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del relé de los intermi- 1. Bombillas y casquillos del intermitente tentes/emergencia, como se muestra.
  • Página 330 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. Voltaje Función de emergencia • Sitúe el interruptor principal en “ON”. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Sitúe el interruptor de emergencia en CC) al acoplador del relé de los intermi- “...
  • Página 331 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 6. Voltaje • Sitúe el interruptor principal en “ON”. • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V “ ” o “ ”. CC) al acoplador del conjunto de intermi- •...
  • Página 332 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00806 2. Voltaje 4. El velocímetro no funciona. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V 1. Sensor de velocidad CC) al acoplador del conjunto de instru- • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V mentos, como se muestra.
  • Página 333 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00804 2. Voltaje 5. El indicador de nivel de combustible no fun- ciona. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de instru- 1. Medidor de combustible mentos, como se muestra. •...
  • Página 334 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00804 2. Voltaje 6. La indicación de la temperatura ambiente no funciona. • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de instru- 1. Sensor de temperatura del aire mentos, como se muestra. •...
  • Página 335 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 7. El indicador de la temperatura del refrige- rante no funciona. SAS00812 1. Sensor de temperatura del refrigerante • Extraiga el sensor de temperatura del refrigerante de la culata. • Conecte comprobador bolsillo (Ω × 10 k) al sensor de temperatura del refrigerante 1, como se muestra.
  • Página 336 – ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. Voltaje • Conecte comprobador bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de instrumentos, como se muestra. Sonda positiva del comprobador → marrón 1 Sonda negativa del comprobador → negro 2 Br/G Br/G Gy/R Gy Br Gy/B •...
  • Página 337: Sistema De Refrigeración

    – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00807 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 43...
  • Página 338: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00808 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor del ventilador del radiador no • Compruebe el estado de la batería. funciona. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. Comprobar: 1. fusibles principal, de encendido y del motor Voltaje mínimo en circuito abierto del ventilador del radiador 12,8 V o más a 20°C (68°F)
  • Página 339 – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00809 5. Relé del motor del ventilador del radiador 4. Motor del ventilador del radiador • Extraiga el relé del motor del ventilador del • Desconecte del mazo de cables el acopla- radiador. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) dor del motor del ventilador del radiador.
  • Página 340 – ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS00811 ADVERTENCIA 6. Interruptor del termostato (motor del venti- • Manipule el interruptor térmico con un lador del radiador) cuidado especial. • Extraiga el interruptor del termostato (motor • No someta nunca el interruptor térmico del ventilador del radiador) del radiador.
  • Página 341: Sistema De La Bomba De Combustible

    – ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS00814 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 47...
  • Página 342: Funcionamiento Del Circuito De La Bomba De Combustible

    – ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SB808010 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE El circuito de la bomba de combustible está 1 Batería 2 Fusible principal formado por el relé de la bomba, la bomba y la 3 Interruptor principal unidad CDI.
  • Página 343: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS00816 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Si la bomba de combustible no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA Comprobar: BATERÍA” en el capítulo 3. 1.
  • Página 344 – ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS00759 SAS00817 4. Relé de la bomba de combustible 5. Funcionamiento de la bomba de combusti- • Extraiga el relé de la bomba de combusti- ble. • Compruebe el funcionamiento de la •...
  • Página 345: Sistema Del Estárter Automático

    – ELEC SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS00820 SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 51...
  • Página 346: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS00821 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El sistema de estárter automático o • Compruebe el estado de la batería. funciona. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. Comprobar: 1. fusibles principal y de encendido Voltaje mínimo en circuito abierto 2.
  • Página 347 – ELEC SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO 4. Interruptor del termostato (estárter auto- ADVERTENCIA mático) • Manipule el interruptor térmico con un • Extraiga el interruptor del termostato cuidado especial. (estárter automático) del radiador. • No someta nunca el interruptor térmico •...
  • Página 348 – ELEC SISTEMA DEL ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS00825 5. Unidad del estrangulador automático • Retire el acoplador de la unidad de estár- ter automático del mazo de cables. • Conecte comprobador bolsillo (Ω × 10) al acoplador de la unidad de estárter automático, como se muestra.
  • Página 349: Sistema Inmovilizador

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SISTEMA INMOVILIZADOR DIAGRAMA DEL SISTEMA 1 Unidad CDI 2 Interruptor principal y antena del sistema inmovilizador 3 Luz indicadora del sistema inmovilizador Interruptor principal R ..Rojo Br/L Br/L . . . Marrón/Azul Fusible de la unidad CDI G/L .
  • Página 350: Diagrama De Circuitos

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 56...
  • Página 351: Información General

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR INFORMACIÓN GENERAL Este vehículo va equipado con un sistema inmovilizador para evitar los robos, ya que registra códi- gos en llaves normales. Este sistema consta de lo siguiente: • una llave de registro de código (con un lazo rojo) •...
  • Página 352: Registro Del Código De Llave

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR REGISTRO DEL CÓDIGO DE LLAVE Si se cambia el CDI o se pierde una llave normal, puede ser necesario registrar el código de la llave de registro o de las llaves normales. NOTA: Todas las llaves normales se registran en fábrica; no es necesario, por tanto, registrar la llave cuando se compra.
  • Página 353 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR 2. Utilizando la llave de registro de código, coloque el interruptor principal en la posición “ON”, des- pués en “OFF” y, a continuación, retire la llave antes de que transcurran 3 segundos. NOTA: Cuando se activa el modo de registro de llaves, se borrarán de la memoria todos los códigos de llave normal previos.
  • Página 354 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR Anulación de un código de llave normal: Si ha perdido una llave normal registrada y desea que no pueda volver a usarse, registre una nueva llave normal o vuelva a registrar la otra llave normal. Para registrar una llave normal, consulte “Registro de las llaves normales:”.
  • Página 355: Códigos De Fallo De Autodiagnóstico

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR CÓDIGOS DE FALLO DE AUTODIAGNÓSTICO Cuando se produzca un fallo del sistema, el parpadeo de la luz indicadora del sistema inmovilizador indica el código de avería. Código Estado del sistema Componente que Síntoma Causa Acción de fallo inmovilizador falla El motor no arranca...
  • Página 356: Localización De Averías

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SAS00794 SAS00739 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Cuando el interruptor principal se pone • Compruebe el estado de la batería. en “ON”, la luz indicadora del sistema Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA inmovilizador ni se enciende ni parpa- BATERÍA”...
  • Página 357: Comprobación Del Sistema Inmovilizador

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR SAS00788 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA INMOVILIZADOR 1. La luz indicadora del sistema inmovilizador no se enciende. 1. Voltaje • Conecte comprobador bolsillo (20 V CC) al acoplador del conjunto de instrumentos, como se muestra. B Dg Br/G Br/G Gy/R Gy/B...
  • Página 358 – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR 2. Cuando el interruptor principal se coloca en la posición “ON”, la luz indicadora del sistema inmo- vilizador parpadea. • Compruebe si hay algún objeto metálico o llaves de otro sistema inmovilizador cerca de la antena del sistema inmovilizador. En caso afirmativo, retire los objetos o las llaves y vuelva a comprobarlo.
  • Página 359: Requisitos De Registro De Llave Para Sustitución De Piezas

    – ELEC SISTEMA INMOVILIZADOR REQUISITOS DE REGISTRO DE LLAVE PARA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Piezas que van a sustituirse Inter- Requiere Uni- Accesorio ruptor Llave antena del registro de llave de cierre princi- normal inmoviliza- y llave La llave normal se ha Nueva llave normal perdido Se han perdido todas...
  • Página 360 TRBL SHTG CAPÍTULO 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO ........9-1 MOTOR ..................... 9-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-1 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 RALENTÍ INCORRECTO ................9-2 MOTOR ..................... 9-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-2 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA ....
  • Página 361 TRBL SHTG SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO ....9-5 EL FARO NO SE ENCIENDE ..............9-5 BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA............. 9-5 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ....9-5 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA.... 9-5 LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN ...........
  • Página 362: Localización De Averías

    TRBL FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO SHTG SAS00845 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
  • Página 363: Sistemas Eléctricos

    FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO/ TRBL RALENTÍ INCORRECTO SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido • Batería descargada • Unidad CDI averiada • Batería averiada • Bobina captadora averiada Fusible(s) • Chaveta de media luna del rotor del alterna- • Fusible fundido, dañado o incorrecto dor rota •...
  • Página 364: Prestaciones Reducidas A Velocidad Media Y Alta

    PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y TRBL ALTA/EMBRAGUE AVERIADO SHTG SAS00849 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Ver “FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Carburador • Elemento del filtro de aire obstruido • Diafragma averiado Sistema de admisión de aire •...
  • Página 365: Recalentamiento

    RECALENTAMIENTO/EXCESO DE ENFRIAMIENTO/ TRBL FRENADA INSUFICIENTE SHTG SAS00855 RECALENTAMIENTO MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Pasos de refrigerante obstruidos Carburador • Culata y pistón • Ajuste incorrecto del surtidor principal • Gran acumulación de carbonilla • Nivel de combustible incorrecto Aceite del motor •...
  • Página 366: Barras De Horquilla Delantera Averiadas

    TRBL BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS/ SHTG SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO SAS00860 BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS FUGA DE ACEITE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO • Tubo interior doblado, dañado u oxidado • Tubo interior doblado o dañado • Tubo exterior agrietado o dañado •...
  • Página 367 YP250R 2005 DIAGRAMA ELÉCTRICO 1 Magneto AC ] Bocina COLORES 2 Bobina captadora _ Relé del faro B ....Negro 3 Rectificador/regulador a Interruptores izquierdos de la Br ...Marrón 4 Fusible de la unidad CDI tapa superior del manillar Ch ..Chocolate...
  • Página 368 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
  • Página 369 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO W/L W/R (BLUE) (GREEN) Ch P/W P/W R/L Dg W W W (BLACK) (BLACK) å Sb O/W G/W G/W (BLACK)
  • Página 370 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 YP250R 2005 WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO (BLUE) (GREEN) (BLACK) (BLACK) å (BLACK) (BLACK) (BLACK) (BLACK) (WHITE) (BLUE) (BLUE) (GREEN) (WHITE) (GREEN) (RED) (BLACK) v w x...

Tabla de contenido