POWER SUPPLY
A. Connection of AC power cord
● Connect the AC power cord after all other
connections have been made.
R
RIGHT
` AC IN
—
12V
DC IN
CAUTIONS:
1. ONLY USE THE JVC POWER CORD
PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID
MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE
UNIT.
2. BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD
FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT
OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
B. Operation on car battery (DC 12 V)
R
RIGHT
` AC IN
—
12V
DC IN
● First connect the car adapter to the DC IN 12
V jack, not the cigarette lighter socket,
because shorting of a plug on the car may
cause the fuse to blow out. In addition, be
careful not to make a short-circuit between
the plugs.
● When using a car battery, be sure to use
the specified car adapter (JVC model CA-
R120E) to prevent mishaps or damage
resulting from different polarity design.
Note:
● When there is a power failure or the AC
power cord is disconnected, the timer/clock
setting is erased from memory. Reset the
clock when the power supply is restored.
ALIMENTACION
A. Conexión del cordón de CA
● Conecte el cordón de CA después de haber
terminado todas las conexiones.
L
LEFT
AC IN
`
PRECAUCIONES:
1. PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA
UNIDAD UTILICE EL CORDON DE
ALIMENTACION DE JVC SUMINISTRADO
CON ESTA UNIDAD.
2. ASEGURESE DE DESENCHUFAR EL
CORDON DE ALIMENTACION DEL
TOMACORRIENTES CUANDO SALGA O
CUANDO NO VAYA A UTILIZAR LA
UNIDAD POR UN LARGO PERIODO.
B. Funcionamiento con batería de
automóvil (12 V de CC)
L
LEFT
1
12V
DC IN
● Primero conecte el adaptador al jack DC IN
12V, no al enc hufe d el enc end ed or d e
cigarrillos, porque si pone en cortocircuito
una clavija del automóvil, puede quemarse
un fusible. Además, tenga cuidado de no
producir un cortocircuito entre las clavijas.
● Cuando utilice una batería de automóvil,
emplee el adaptador especificado (JVC
modelo CA-R120E) para evitar fallas o
daños por diferentes tipos de polaridad.
Nota:
● Cuando hay un corte de energía eléctrica o
c uand o se d esc onec ta el c ord ón d e
alimentación CA, el ajuste del temporizador/
reloj se borra de la memoria. Reposicione el
reloj cuando se restaure el suministro eléctrico.
Power cord
Cordón de alimentación
Cavo alimentazione
Optional exclusive car adapter (JVC model CA-R120E)
Adaptador exclusivo para automóvil opcional (JVC modelo CA-R120E)
Adattatore esclusivo per automobile opzionale (modello JVC CA-R120E)
ALIMENTAZIONE
A. Collegamento del cavo di alimentazione
CA
● Collegare il cavo di alimentazione CA dopo
aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
PRECAUZIONI:
1. UTILIZZARE
SOLO
IL
ALIMENTAZIONE JVC IN DOTAZIONE A
QUESTA
UNITA'
PER
DISFUNZIONI O DANNI ALL'UNITA'
STESSA.
2. ACCERTARSI DI SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
RETE QUANDO SI ESCE O QUANDO SI
PREVEDE DI NON UTILIZZARE L'UNITA'
PER UN PERIODO PROLUNGATO.
B. Funzionamento con la batteria di una
vettura (CC 12 V)
2
To car's cigarette lighter socket (12 V)
Al enchufe del encendedor de cigarrillos del
automóvil (12 V)
Alla presa dell'accendisigari della vettura (12 V)
● Collegare prima l'alimentatore alla presa DC
IN 12V e non alla presa dell'accendisigari in
quanto un cortocircuito nella vettura potrebbe
far saltare il fusibile. Inoltre, fare attenzione a
non mettere in cortocircuito le prese.
● Quando si utilizza la batteria di una vettura
per l'alimentazione, accertarsi di utilizzare
l'alimentatore specificato (modello JVC
CA-R120E) onde evitare danni derivanti da
polarità differenti.
Nota:
● Quando si verifica un'interruzione di corrente
oppure quando il cavo di alimentazione CA
viene scollegato, l'impostazione del timer/
orologio viene cancellata dalla memoria.
Reimpostare
l'orologio
l'alimentazione viene riattivata.
CAVO
DI
EVITARE
quando
9