Descargar Imprimir esta página
Panasonic KX-NS700 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para KX-NS700:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
Central-IP híbrida
KX-NS700
N modelo
Gracias por adquirir este producto de Panasonic.
Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas.
En particular, asegúrese de leer "1.1.1 Para su seguridad (Página 14)" antes de utilizar este producto.
KX-NS700: Archivo de software PFMPR Versión 004.30000 o superior
Encontrará manuales e información adicional en el sitio web de Panasonic en:
http://www.panasonic.net/pcc/support/pbx/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-NS700

  • Página 1 Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. En particular, asegúrese de leer "1.1.1 Para su seguridad (Página 14)" antes de utilizar este producto. KX-NS700: Archivo de software PFMPR Versión 004.30000 o superior Encontrará manuales e información adicional en el sitio web de Panasonic en: http://www.panasonic.net/pcc/support/pbx/...
  • Página 2 Comunicación IP Funcionamiento fácil Esta central acepta comunic ación IP con distintos Si utiliza un cierto teléfono Panasonic equipado tel é fonos IP, como por ejemplo la serie KX-NT300 con una tecla Navegador / Jog Dial y una pantalla, / KX-NT500 con Auto-etiquetado y / o auriculares es más fácil acceder a la función deseada.
  • Página 3 Funciones destacadas Sistema inalámbrico Mensajería unificada integrada Esta central es compatible opcionalmente con un Puede ajustar las llamadas entrantes para que sistema de extensión portátil (EP). Las EPs se se redirijan a su buzón y permitir que los pueden utilizar en la central con otros teléfonos con llamantes dejen un mensaje de voz cuando no cable.
  • Página 4 TED ® Teléfono específico digital TE-IP ® Teléfono específico IP EP ® Extensión portátil P-SIP ® Teléfono SIP Panasonic (serie KX-HDV / KX-TGP600), Cámara IP de Comunicaciones y Videoportero (serie KX-NTV) TE ® Teléfono específico Extensión SIP / Extn. SIP ® Extensiones de la central que utilizan el Protocolo de iniciación de sesión para la comunicación.
  • Página 5 NOTAS • Algunas funciones, software y hardware opcionales no están disponibles en algunos países / zonas ni para determinados modelos de central. Para más información, consulte con su distribuidor Panasonic certificado. • Este manual ofrece información básica acerca de cómo acceder a las funciones que más se utilizan de la central con los teléfonos específicos (TE), los teléfonos regulares (TR), las extensiones portátiles (EP),...
  • Página 6 Funciones destacadas [Ejemplo] Para utilizar un código de cuenta (Entrada de código de cuenta) TE / TR / EP / Extn. SIP (Cuenta) código de cuenta Tono M. Descuelgue. Pulse Cuenta o Entre el código de Entre #. Este tono no se entre cuenta (máx.
  • Página 7 Funciones destacadas Para llamar con un código de verificación TE / TR / EP / Extn. SIP PIN: Número de identificación personal código extension no. verificado Descuelgue. Entre Entre Entre el código verificado (máx. 4 dígitos). Para la serie KX-UT: n de teléfono PIN del código extension no.
  • Página 8 Funciones destacadas Para ajustar / cancelar el Desvío de llamadas TE / TR / EP / Extn. SIP Ambas llamadas Cancelar Después de introducir 0 para Todas las llamadas Llamadas externas "Cancelar", Ocupado Sin respuesta Llamadas internas Ocupado / Sin respuesta para la serie KX-UT: Pulse ENTER.
  • Página 9 La inscripción y los logos Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de ® esta marca por parte de Panasonic Corporation se hace bajo licencia. • Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 10 Tabla de contenido Tabla de contenido 1 Funcionamiento ..................13 Antes de utilizar los teléfonos ..................14 1.1.1 Para su seguridad ......................14 1.1.2 Instrucciones de seguridad importantes .................19 1.1.3 Precauciones ........................20 1.1.4 Seguridad de datos ......................22 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos ..................23 Realizar llamadas ......................33 1.2.1 Llamadas básicas ......................33...
  • Página 11 Tabla de contenido 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo ................148 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas ..........159 1.8.4 Enviar mensajes ......................167 1.8.5 Transferir llamadas .......................177 1.8.6 Otras funciones ......................185 1.8.7 Referencia rápida ......................202 Ajustar el teléfono según sus necesidades ...............205 1.9.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) .................205 1.9.2...
  • Página 12 Tabla de contenido 1.15.1 Funciones de teléfono móvil ..................269 2 Tareas del administrador ..............273 Funciones de control ....................274 2.1.1 Control de extensión ....................274 2.1.2 Control del modo de servicio horario ................275 2.1.3 Control del nivel de restricción (Transferencia del tono de marcación) .......277 2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF) ..............278 2.1.5...
  • Página 13 Sección 1 Funcionamiento Esta sección describe cómo trabajar con cada función paso a paso. Lea este capítulo para familiarizarse con las muchas funciones de gran utilidad de esta central. Manual de funcionamiento...
  • Página 14 1.1.1 Para su seguridad 1.1 Antes de utilizar los teléfonos 1.1.1 Para su seguridad Para evitar lesiones personales y / o daños en la propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Los símbolos siguientes clasifican y describen el nivel de peligro y las lesiones causadas al utilizar o manipular incorrectamente esta unidad.
  • Página 15 1.1.1 Para su seguridad ADVERTENCIA Para todos los equipos telefónicos • Evite que el producto entre en contacto con la lluvia y no lo exponga a la humedad. Procure no salpicar el producto con agua, aceite u otros líquidos. Estas condiciones pueden provocar un incendio o descargas eléctricas, y puede disminuir el rendimiento del producto.
  • Página 16 • No intente reparar el cable de alimentación ni el conector. Si el cable de alimentación o el conector están dañados o deshilachados, póngase en contacto con un Centro de servicio Panasonic autorizado para su reparación. •...
  • Página 17 1.1.1 Para su seguridad CUIDADO Para todos los equipos telefónicos • El producto debe mantenerse libre de polvo, humedad, temperaturas altas (más de 40 °C), y vibraciones y no debe exponerse directamente al sol. • Desconecte este producto de las tomas antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave. No limpie la unidad con productos abrasivos o con agentes químicos como benceno o disolventes.
  • Página 18 TR. Contacte con su compañía telefónica. Si todos los TRs funcionan correctamente, es posible que exista un problema con su central. No vuelva a conectar la central a las líneas externas (LN) hasta que la haya revisado un Servicio Panasonic Cualificado.
  • Página 19 1.1.2 Instrucciones de seguridad importantes 1.1.2 Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar el equipo del teléfono, debe seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales: • No utilice el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un plato de ducha, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en suelos húmedos o cerca de piscinas.
  • Página 20 1.1.3 Precauciones 1.1.3 Precauciones Sólo para usuarios de la Unión Europea Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 21 Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que los modelos KX-NS700NE y KX-NS700UK cumplen con los requisitos esenciales y otras prestaciones relevantes de la Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y Telecomunicaciones. Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en: http://www.ptc.panasonic.eu Póngase en contacto con un representante autorizado:...
  • Página 22 1.1.4 Seguridad de datos 1.1.4 Seguridad de datos Para utilizar la central de forma segura y correcta, debe tener en cuenta los Requisitos de protección que se indican a continuación. De no hacerlo, podría causar: • La pérdida, filtración, falsificación o robo de su información de usuario. •...
  • Página 23 (por ejemplo, teléfono decádico) El tipo de funciones que estén disponibles dependerá del tipo de teléfono que se utilice. Si utiliza un teléfono Panasonic con una tecla de función especial como o una pantalla o ambos, puede seguir el funcionamiento con las teclas o los mensajes en pantalla para que la programación sea más fácil. Si utiliza un teléfono con una pantalla grande (por ejemplo, el KX-NT346 o KX-T7636), puede seguir los mensajes que...
  • Página 24 "5.4.1 ¿Qué significan los tonos?" (Apéndice). Pantalla En este manual se utiliza la expresión "la pantalla..." para referirse a la pantalla de un teléfono Panasonic. Si su teléfono no es un teléfono Panasonic con pantalla, el mensaje no aparecerá. Si utiliza un teléfono Panasonic con pantalla, el mensaje le ayudará...
  • Página 25 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Tecla Navegador Subir Subir Subir (el nivel aumenta) (el nivel aumenta) (el nivel aumenta) Izquierda Derecha Izquierda Derecha Izquierda Derecha ENTER Bajar Bajar Bajar (el nivel disminuye) (el nivel disminuye) (el nivel disminuye) Jog Dial Tecla Volumen Subir Subir...
  • Página 26 Cuando utilice un teléfono específico Panasonic o un teléfono SIP de la serie KX-UT Los teléfonos específicos Panasonic y los teléfonos SIP de la serie KX-UT disponen de útiles botones de función que simplifican algunas operaciones. Para obtener más información, consulte la sección "Ubicación de los controles"...
  • Página 27 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Nota Para los usuarios de teléfonos SIP de la serie KX-UT: • KX-UT113 / KX-UT123: las teclas personalizadas no están disponibles. • Modelos distintos a KX-UT113 / KX-UT123: se pueden personalizar las siguientes teclas: –...
  • Página 28 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Tecla Función DSV de grupo—Llamadas in- Se utiliza para desviar las llamadas internas de su grupo a un destino ternas especificado. Cuenta Se utiliza para introducir un código de cuenta. Conferencia Se utiliza para establecer una conversación con múltiples usuarios. Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin Terminar colgar.
  • Página 29 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Tecla Función Restricción de identificación Se utiliza para conmutar entre los servicios CLIP y CLIR. del usuario llamante (CLIR) Restricción de identificación del usuario conectado Se utiliza para conmutar entre los servicios COLP y COLR. (COLR) RDSI-Retener Se utiliza para transferir una llamada utilizando la compañía telefónica.
  • Página 30 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Pasos A continuación se muestra un ejemplo del funcionamiento del sistema. Llamar a otra extensión Título de la función Tipos de teléfono Para llamar a una extensión (Llamada interna) Las abreviaturas de los tipos de teléfono se TE / TR / EP / Extn.
  • Página 31 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Abreviación Tipo de teléfono Extn. SIP Teléfono SIP (por ejemplo, teléfonos SIP de la serie KX-UT, teléfonos SIP de otro fabricante, P-SIP) Teléfono regular (TR) (por ejemplo, KX-T7710) Manual de funcionamiento...
  • Página 32 1.1.5 Antes de utilizar los teléfonos Ejemplo de conexión Este diagrama muestra un ejemplo de conexión. Compañía telefónica IP-PBX Red privada IP Red ITSP Router (por ejemplo, Módem ADSL) PC remoto TEA Consola SDE TE-IP Dispositivo de sensor externo IP Softphone, PC Cliente de CA Interfono y Teléfono SIP...
  • Página 33 1.2.1 Llamadas básicas 1.2 Realizar llamadas 1.2.1 Llamadas básicas – Llamar a otra extensión – Llamar a un interlocutor externo – Realizar una llamada a una red privada (Acceso a línea dedicada) – Utilizar un código de cuenta (Entrada de código de cuenta) Llamar a otra extensión Para llamar a una extensión (Llamada interna) TE / TR / EP / Extn.
  • Página 34 1.2.1 Llamadas básicas Para llamar a una operadora (Llamada a operadora) Puede llamar a una extensión o a un grupo asignado como operadora. TE / TR / EP / Extn. SIP Descuelgue. Entre 9 ó 0. • El número de llamada a operadora (por defecto) varía según el país / zona. Llamar a un interlocutor externo Debe tomar una línea externa antes de marcar un número de teléfono externo porque las llamadas externas se realizan a través de la central.
  • Página 35 1.2.1 Llamadas básicas Seleccionar la línea externa especificada PT and SLT TE / EP / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670 n de teléfono externo (U-LN) Pulse U-LN. Hable. Descuelgue. Marque el número de teléfono externo. • Cada uno de los indicadores de las teclas U-LN o G-LN muestran el estado actual de la siguiente forma: Apagado: La línea está...
  • Página 36 1.2.1 Llamadas básicas Para llamar TE / TR / EP / Extn. SIP n de extensión n de teléfono privado Descuelgue. Hable. Marque el número de extensión o introduzca 7 y, a continuación, marque el número de teléfono privado. • * El número de teléfono que deberá...
  • Página 37 Conecte con la línea externa antes de entrar el número de teléfono externo. • Un usuario de extensión de un teléfono específico Panasonic puede entrar un código de cuenta durante una conversación y al oír un tono de reorden cuando el interlocutor cuelga. •...
  • Página 38 1.2.2 Marcación automática 1.2.2 Marcación automática Es útil para aquellos números de teléfono que se marcan con mucha frecuencia. – Con una tecla con una sola pulsación (Marcación con una sola pulsación) – Utilizar los números guardados en la extensión (Marcación rápida personal) –...
  • Página 39 1.2.2 Marcación automática Guardar un número de teléfono TE / TR / Extn. SIP n de marcación n de teléfono rápida personal deseado Tono C. Entre Entre el número de Entre el número de Cuelgue. Descuelgue. marcación rápida teléfono deseado Entre #.
  • Página 40 1.2.2 Marcación automática A un número predefinido al descolgar (Marcación al descolgar) Puede realizar una llamada externa simplemente descolgando si ha preprogramado el teléfono. Esta función también se llama Marcación al descolgar. Guardar un número de teléfono TE / TR / EP n de teléfono deseado Tono C.
  • Página 41 1.2.2 Marcación automática Utilizar un número preprogramado (Marcación superápida) Puede realizar una llamada simplemente pulsando el número preprogramado para la marcación superápida. TE / TR / EP / Extn. SIP n de marcación superápida Marque el número de Descuelgue. marcación superápida (máx.
  • Página 42 1.2.3 Rellamada 1.2.3 Rellamada Es conveniente cuando vuelve a llamar al mismo interlocutor externo. – Rellamar al último número marcado (Rellamada al último número) Rellamar al último número marcado (Rellamada al último número) TE / TR / EP / Extn. SIP Descuelgue.
  • Página 43 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta – Reserva de una línea ocupada (Retrollamada automática por ocupado) – Ajustar una retrollamada en una línea RDSI (Concluir llamada finalizada sobre abonado ocupado [CCBS]) –...
  • Página 44 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Contestar al timbre de retrollamada desde una línea externa TE / TR / EP Mientras se oye un timbre de retrollamada n de teléfono externo Marque el número de Hable.
  • Página 45 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Contestar mientras se escucha un timbre de retrollamada TE / TR / EP Descuelgue. Para cancelar (Cancelar CCBS) TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Entre Cuelgue. • Si no contesta en un período de tiempo especificado, esta función se cancelará.
  • Página 46 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Dejar una indicación de mensaje en espera / volver a llamar al interlo- cutor que dejó la indicación (Mensaje en espera) Para una extensión que deja una indicación de mensaje en es- pera Cuando la extensión llamada está...
  • Página 47 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Para una extensión que recibe una indicación de mensaje en espera Comprobar el mensaje dejado y devolver la llamada TE / EP Con el teléfono colgado Pulse MENSAJE Descuelgue. Hable.
  • Página 48 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Borrar las indicaciones de mensajes en espera de su extensión TE / TR / EP / Extn. SIP su n de extensión Tono C. Descuelgue. Entre Entre 0. Marque su número Cuelgue.
  • Página 49 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Unirse a una llamada interna TE / TR / EP Interlocutor que se une a la llamada Se escucha un tono de ocupado y se muestra información del llamante de (SDE) la llamada a otra extensión.
  • Página 50 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Hablar alternativamente a todos los interlocutores TE / EP Durante una conversación Para continuar Hable con el Pulse TRANSFERIR. otro interlocutor. • También puede impedir a otros la posibilidad de unirse a su conversación (Por defecto: Permitir).
  • Página 51 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Monitorizar otra extensión (Monitorización de llamadas) La extensión preprogramada puede controlar a otra extensión. Después de pulsar una tecla SDE, puede comprobar la información del llamante de la llamada en otra extensión en la pantalla. A continuación, puede monitorizar la llamada, si es necesario.
  • Página 52 1.2.5 Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementarios (RSDI)) 1.2.5 Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementa- rios (RSDI)) Puede acceder a servicios provistos por RDSI. Acceder TE / EP (Si están memorizados todos los (Servicio RDSI) dígitos requeridos.) línea exterior (Precisa de la código de...
  • Página 53 1.2.6 Alternar el método de llamada (Alternar llamada—Timbre / Voz) 1.2.6 Alternar el método de llamada (Alternar llamada—Timbre / Voz) El interlocutor puede alternar el método de aviso, timbre o Ring voz, al realizar una llamada interna. Ring Por otro lado, una extensión puede ajustar el método de Hola aviso, timbre o voz, al recibir una llamada interna.
  • Página 54 1.2.7 Llamar sin restricciones 1.2.7 Llamar sin restricciones – Utilizar sus privilegios de llamada en otra extensión (Acceso CDS remoto) Utilizar sus privilegios de llamada en otra extensión (Acceso CDS re- moto) Puede utilizar sus privilegios de llamada (Clase de servicio) en otra extensión. Puede ignorar las restricciones que estén ajustadas.
  • Página 55 1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) 1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) – Llamar a través de DISA Llamar a través de DISA Cuando los interlocutores externos acceden a extensiones en la central, un mensaje pregrabado da la bienvenida al interlocutor e información acerca de cómo acceder a una...
  • Página 56 1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) Para llamar a un interlocutor externo Desde un teléfono externo PIN: Número de identificación personal En el modo Sin seguridad n de teléfono n de teléfono DISA externo Tono D.
  • Página 57 1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) Volverlo a intentar Desde un teléfono externo Para marcar un número distinto durante una conversación con un interlocutor externo o al oír un tono de devolución de llamada, reorden o ocupado de teléfono Mensaje DISA...
  • Página 58 1.2.9 Ajustar el teléfono desde otra extensión o a través de DISA (Selección remota) 1.2.9 Ajustar el teléfono desde otra extensión o a través de DISA (Selección remota) Puede ajustar las siguientes funciones en el teléfono desde otra extensión o a través de DISA. •...
  • Página 59 1.3.1 Contestar a llamadas 1.3 Recibir llamadas 1.3.1 Contestar a llamadas TE / TR / EP / Extn. SIP Descuelgue. Hable. Seleccione uno de los métodos siguientes: · Levante el microteléfono para recibir la línea prefererida. (Por defecto: Se selecciona la línea que llama.) ·...
  • Página 60 1.3.2 Contestar con manos libres (Respuesta automática con manos libres) 1.3.2 Contestar con manos libres (Respuesta automática con ma- nos libres) Puede contestar a una llamada entrante sin descolgar siempre que la línea esté co- nectada. Cuando se recibe una llamada interna, escuchará la voz del llamante sin que el teléfono suene.
  • Página 61 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) – Contestar a una llamada desde otro teléfono (Captura de llamadas) – Contestar a una llamada desde otro teléfono (Monitorización del grupo de captura de llamadas) –...
  • Página 62 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) Contestar a una llamada desde otro teléfono (Monitorización del grupo de captura de llamadas) En función de la programación del sistema, los usuarios del TE, como por ejemplo sus compañeros, podrán ver la información del llamante de una llamada a otra extensión que pertenezca al mismo grupo de captura de llamadas.
  • Página 63 1.3.4 Contestar a una llamada a través de un altavoz externo (Respuesta desde cualquier extensión [TAFAS]) 1.3.4 Contestar a una llamada a través de un altavoz externo (Respuesta desde cualquier extensión [TAFAS]) Puede recibir una notificación de las llamadas externas entrantes a través de un altavoz externo. Estas llamadas se pueden contestar desde cualquier extensión.
  • Página 64 1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR 1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR Las teclas RESPUESTA y LIBERAR son útiles para operaciones que utilicen auricula- res. Con la tecla RESPUESTA, puede contestar a todas las llamadas entrantes. Con la tecla LIBERAR, puede desconectar la línea durante o después de una conver- sación, o completar la transferencia de una llamada.
  • Página 65 1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR Transferir una llamada externa a una extensión pulsando una sola tecla Durante una conversación El interlocutor que ha RELEASE (SDE) recibido la llamada contesta. Pulse SDE. Pulse LIBERAR. El otro interlocutor espera en retención y se llama inmediatamente a la extensión destino.
  • Página 66 1.3.6 Identificar interlocutores no deseados (Identificación de llamada maliciosa [MCID]) 1.3.6 Identificar interlocutores no deseados (Identificación de lla- mada maliciosa [MCID]) Puede solicitar a la compañía telefónica que localice a un interlocutor no deseado durante una conversación o después de colgar. Recibirá...
  • Página 67 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) 1.4 Durante una conversación 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) – Transferir a una extensión de la central – Transferir a un interlocutor externo utilizando el servicio de central – Transferir una llamada utilizando el servicio RDSI (Transferencia de llamadas [CT]—RDSI) –...
  • Página 68 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Transferir a una extensión de la central Para transferir TE / EP Durante una conversación (SDE) Tono C. n de extensión Cuelgue. Hable. Este paso puede omitirse. Pulse SDE o marque el Pulse TRANSFERIR. número de extensión.
  • Página 69 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) • Para obtener información acerca del procedimiento de transferencia utilizando una tecla NEE, consulte "1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE)". Para transferir con una sola pulsación (Transferencia con una sola pulsación) TE / EP Durante una conversación con un interlocutor externo (SDE)
  • Página 70 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Durante una conversación n de teléfono línea exterior externo Tono C. Conecte con la Marque el número Hable. Pulse Rellamada / Cuelgue. gancho de colgar. línea externa. de teléfono externo. Extn. SIP Durante una conversación XFER n°...
  • Página 71 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Transferir una llamada utilizando el servicio RDSI (Transferencia de lla- madas [CT]—RDSI) TE / EP Durante una conversación de teléfono (RDSI-Retener) Cuelgue. Marque el Pulse RDSI-Retener. Hable. número de teléfono. Este paso puede omitirse. TE / EP Durante una conversación de teléfono...
  • Página 72 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Transferir a un interlocutor externo utilizando el servicio SIP Transferir una llamada con anuncio (Transferencia asistida) TE / EP Durante una conversación n° de teléfono TRANSFER línea exterior externo Tono C. Pulse TRANSFERIR. Conecte con la Marque el número Hable.
  • Página 73 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Transferir una llamada sin anuncio (Transferencia sin avisar) TE / EP Durante una conversación n° de teléfono TRANSFER externo Tono C. Pulse TRANSFERIR. Entre Marque el número Entre #. Cuelgue. de teléfono externo. Durante una conversación n°...
  • Página 74 1.4.2 Retener una llamada 1.4.2 Retener una llamada – Retener – Retener llamadas en una zona de aparcado del sistema (Aparcado de llamadas) • Para usuarios de teléfonos SIP no pertenecientes a la serie KX-UT: Es posible que la operación de retención para los usuarios de extensiones SIP difiera de los pasos descritos en esta sección, y puede variar en función del tipo de teléfono que se utilice.
  • Página 75 1.4.2 Retener una llamada Para recuperar una llamada retenida (Recuperar llamada retenida) TE / TR / EP En la extensión en retención (Recuperar llamada retenida) (LN) Escuchará un tono de confirmación. Descuelgue. Pulse la LN destellante Hable. o INTERCOM, o entre Para recuperar una llamada externa desde otra extensión—sólo Retención normal (Recuperar llamada retenida—Especificada con un número de línea retenida) (LN)
  • Página 76 1.4.2 Retener una llamada Extn. SIP En la extensión en retención (Recuperar llamada retenida) (U-LN ) (ND) Descuelgue. Hable. RETENER KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670: Pulse la tecla U-LN o ND que parpadea. Modelos distintos a KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670: Pulse RETENER.
  • Página 77 1.4.2 Retener una llamada • Para usuarios de TE: el indicador de la tecla LN o RESPUESTA AUTOMÁTICA muestra el estado actual de la siguiente forma: – Modo Retención regular Parpadea lentamente en verde: Su llamada retenida Parpadea en rojo: Una llamada retenida por otra extensión –...
  • Página 78 1.4.2 Retener una llamada TE / EP Durante una conversación n de zona Especificado de aparcado Tono C. Auto Cuelgue. Pulse TRANSFERIR. Entre Entre un número de zona de aparcado (2 dígitos) o pulse para aparcar en una zona de aparcado libre automáticamente.
  • Página 79 1.4.2 Retener una llamada • Si una llamada se aparca automáticamente, confirme el número de la zona de aparcado en la pantalla. • Si una llamada no se recupera en el tiempo especificado, oirá una alarma para recordarlo (Rellamada de llamada aparcada). Si una llamada externa no se contesta dentro del período de tiempo especificado, se des- conectará...
  • Página 80 1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) 1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada al- ternativa) Si habla con un interlocutor mientras el otro está en retención, puede pasar las llamadas hacia adelante y hacia atrás (alternativamente). • Usuarios de teléfonos SIP de la serie KX-UT: no podrán abandonar la conversación y dejar que los dos interlocutores restantes hablen.
  • Página 81 1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) KX-UT113 / KX-UT123 Durante una conversación n° de extensión Tono C. Pulse RETENER. Hable con el Hable con el Pulse RETENER. Marque el número de extensión del otro otro interlocutor. interlocutor original. interlocutor.
  • Página 82 1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) Durante una conversación n de extensión Tono C. Pulse Rellamada / Marque el número de Hable con el Pulse Rellamada / Cuelgue. gancho de colgar. extensión del otro gancho de colgar. otro interlocutor. interlocutor.
  • Página 83 1.4.4 Contestar a una llamada en espera 1.4.4 Contestar a una llamada en espera – Contestar a una llamada en espera en la central – Contestar a una llamada en espera desde la compañía telefónica Contestar a una llamada en espera en la central Durante una conversación, un tono de llamada en espera o un aviso de voz a través del altavoz o el microteléfono, se escucha cuando se recibe una llamada externa u otra extensión le permite saber que existe otra llamada en espera.
  • Página 84 1.4.4 Contestar a una llamada en espera Al oír un tono Tono C. Pulse Rellamada / Hable con el Entre gancho de colgar. nuevo interlocutor. KX-UT113 / KX-UT123 Al oír un tono Tono C. Pulse RETENER. Hable con el nuevo interlocutor. KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670 Al oír un tono (ND)
  • Página 85 1.4.4 Contestar a una llamada en espera 2.1 Desconectar la segunda llamada y hablar con el interlocutor original TE / EP (LN) Durante una conversación (Grupo ICD) (NEM) Hable con el Cuelgue. Descuelgue. (NEE) interlocutor original. Pulse la tecla LN, Grupo ICD, NEM, NEE o INTERCOM.
  • Página 86 1.4.4 Contestar a una llamada en espera 2.2 Retener la segunda llamada y hablar con el interlocutor original Después de retenerla, podrá hablar con el interlocutor original. A continuación, puede desconectarla y volver a hablar con el nuevo interlocutor. TE / EP Durante una conversación (LN) (Grupo ICD)
  • Página 87 1.4.4 Contestar a una llamada en espera KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670 Durante una conversación (ND) (U-LN) Pulse la tecla ND Hable con el Pulse RETENER. o U-LN que parpadea. interlocutor original. (ND) (U-LN) Cuelgue. Descuelgue. Pulse la tecla ND Hable con el o U-LN que parpadea.
  • Página 88 1.4.4 Contestar a una llamada en espera Personalizar el teléfono • 3.1.2 Ajustes para el modo de programación—Selección del tipo de tono de llamada en espera Si selecciona "Tono 1", escuchará el mismo tono de Llamada en espera desde un interlocutor externo y una extensión.
  • Página 89 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios – Añadir otros interlocutores durante una conversación (Conferencia) – Abandonar una conferencia (Conferencia desatendida) – Abandonar una conferencia (Abandonar una conferencia a tres) – Permitir que un tercer usuario se incorpore a su llamada (Liberar conversación privada) –...
  • Página 90 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios TE / EP Durante una conversación n de teléfono deseado Tono C. Pulse TRANSFERIR. Marque el número de Hable con Pulse TRANSFERIR. Entre 3. teléfono deseado. el interlocutor nuevo. Conecte con la línea externa antes de marcar el número de teléfono externo.
  • Página 91 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Para establecer una llamada de conferencia al recibir una llamada de un interlocutor externo durante una conversación a dos TE / EP Durante una conversación (LN) (NEM) (NEE) Hable con el Pulse RETENER. Pulse la tecla LN, NEM Pulse CONFERENCIA o NEE que parpadea.
  • Página 92 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Para añadir otro interlocutor en retención a una conferencia TE / EP Durante una conferencia de 3 a 7 (LN) (Grupo ICD) Tono C. (NEM) Hable con varios Pulse CONFERENCIA. Pulse CONFERENCIA. (NEE) interlocutores. Pulse la tecla LN, Grupo ICD, NEM o NEE que parpadea y que corresponde al interlocutor que está...
  • Página 93 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Desconectar un interlocutor y a continuación hablar con el otro interlocutor en una conver- sación a tres TE / EP (LN) Durante una conversación (Grupo ICD) (NEM) (NEE) Pulse TRANSFERIR una Pulse R (FLASH) / Hable.
  • Página 94 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Abandonar una conferencia (Conferencia desatendida) La persona que originó una conferencia puede dejar la conferencia y permitir que otros interlocutores continúen la conversación. • Usuarios de teléfonos SIP de la serie KX-UT: si ha originado una conferencia, no podrá abandonar la conferencia y dejar que el resto de interlocutores continúen con la conversa- ción.
  • Página 95 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Conferencia. Manual de funcionamiento...
  • Página 96 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Abandonar una conferencia (Abandonar una conferencia a tres) La persona que originó una conferencia con dos otros interlocutores puede dejar la conferencia, y permitir que los otros interlocutores continúen con la conversación. Para abandonar una conferencia con una extensión como mínimo TE / TR / EP / Serie KX-UT Durante una conferencia a tres Cuelgue.
  • Página 97 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Permitir que un tercer usuario se incorpore a su llamada (Liberar con- versación privada) Puede permitir que un tercer interlocutor se incorpore a su llamada externa y establecer una conversación a tres. También puede dejar la conversación y permitir que los otros dos interlocutores hablen.
  • Página 98 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios TE / EP Durante una conversación n de teléfono deseado Tono C. Entre Hable con Pulse TRANSFERIR. Marque el número de Pulse TRANSFERIR. teléfono deseado. el interlocutor nuevo. Conecte con la línea externa antes de marcar el número de teléfono externo.
  • Página 99 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Para finalizar una conversación TE / TR / EP Durante una conversación Cuelgue. Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla RDSI-Retener. Manual de funcionamiento...
  • Página 100 1.4.6 Enmudecer 1.4.6 Enmudecer Puede desactivar el micrófono o el microteléfono para consultar, de forma privada, con otras personas en la habitación mientras escucha al interlocutor del teléfono a través del altavoz o del microteléfono. Para activar / cancelar TE / Serie KX-UT Durante una conversación VOICE CALL MUTE...
  • Página 101 1.4.7 Dejar que otras personas escuchen la conversación (Escucha conversación) 1.4.7 Dejar que otras personas escuchen la conversación (Escu- cha conversación) Puede dejar que otras personas de la habitación escuchen la conversación a través del altavoz mientras continua la conversación con el microteléfono. Para activar / cancelar TE / Serie KX-UT Durante una conversación utilizando el microteléfono...
  • Página 102 1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) 1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) Puede entablar una conversación utilizando los auriculares. En este caso, debe seleccionar "Auriculares activados" en el modo de programación o activar la tecla Auriculares (roja) de antemano. No obstante, para la KX-UT113 / KX-UT123, el modo Auriculares se activa automáticamente cuando se conectan unos auriculares al jack de auriculares del teléfono.
  • Página 103 1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) • Para los usuarios de teléfonos de la serie KX-NT300 (excepto KX-NT321) / KX-NT560 / KX-DT343 / KX-DT346 / KX-UT248: – Con los teléfonos de la serie KX-NT300 (excepto KX-NT321) / KX-NT560 / KX-DT343 / KX-DT346 / KX-UT248, podrá...
  • Página 104 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) 1.5 Utilizar una tecla NEM / NEE 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Las teclas Número de extensión Maestra (NEM) y Número de extensión Esclava (NEE) son útiles cuando los usuarios de la extensión gestionan llamadas para otras exten- siones.
  • Página 105 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Patrón de se- Estado de la tecla NEM Estado de la tecla NEE ñalización Iluminado en Una extensión NEE correspondiente está La extensión NEM correspondiente u rojo utilizando la línea.
  • Página 106 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) • Cuando una tecla NEE se encuentra en el Modo estándar de la tecla NEE, puede marcar un número de teléfono al escuchar un tono de marcación, en lugar de volver a pulsar la tecla NEE.
  • Página 107 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Retención de llamadas y Recuperar llamada retenida Puede colocar las llamadas contestadas con una tecla NEM o NEE en retención de la forma habitual (®1.4.2 Retener una llamada). También puede recuperar una llamada retenida en su extensión / otra extensión con una operación sencilla, independientemente del tipo de llamada.
  • Página 108 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Transferencia de llamadas utilizando una tecla NEE Puede transferir una llamada a una extensión NEM con una operación sencilla utilizando una tecla NEE correspondiente. Para transferir una llamada a una extensión NEM TE / EP Durante una conversación (NEE)
  • Página 109 1.6.1 Desvío de llamadas 1.6 Antes de alejarse de su escritorio 1.6.1 Desvío de llamadas – Desviar las llamadas (Desvío de llamadas [DSV]) – Ajustar DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM – Desviar las llamadas utilizando el servicio RDSI (Desvío de llamadas [CF]—RDSI) Desviar las llamadas (Desvío de llamadas [DSV]) Puede desviar las llamadas entrantes a un destino especifi- cado.
  • Página 110 1.6.1 Desvío de llamadas • Puede ajustar el número de extensión flotante de un grupo de MU como destino de desvío. • Puede ajustar el número de extensión flotante de un grupo de correo vocal o la función MVS como destino de desvío. •...
  • Página 111 1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar Sígueme desde otra extensión TE / TR / EP Ambas llamadas Llamadas Sígueme externas Cancelar Sígueme Llamadas internas Descuelgue. Entre Entre 0 a 2 Entre 7 ó 8. como desee. su n de extensión Tono C.
  • Página 112 1.6.1 Desvío de llamadas Para activar / cancelar (Desvío de llamadas [DSV] para su grupo de entrada de llamadas) Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas TE / TR / EP / Extn. SIP Ambas llamadas Activar n de extensión Llamadas externas Grupo ICD...
  • Página 113 1.6.1 Desvío de llamadas • El sistema dispone de dos métodos: (1) Modo de conmutación de ciclo DSV / NOM y (2) Modo de ajuste DSV / NOM. Si no está seguro del modo que utiliza el sistema, consulte a su administrador.
  • Página 114 1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar / cancelar (ajuste de DSV remoto) En la otra Con el teléfono colgado extensión El estado de desv í o de la (DSV de grupo) extensi ó n de destino cambia en consecuencia. El estado de DSV ha cambiado de Pulse DSV de grupo.
  • Página 115 1.6.1 Desvío de llamadas Para cambiar el estado de DSV / NOM para las llamadas externas Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) Se visualiza el estado actual de DSV / NOM para las llamadas externas. Pulse la tecla fija Vuelva a pulsar la tecla fija DSV / NOM.
  • Página 116 1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar y borrar DSV / NOM para las llamadas externas / internas Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) Llamadas externas Llamadas internas Pulse la tecla fija Entre 1 ó 2. Pulse GUARDAR.
  • Página 117 1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar y borrar DSV / NOM para todas las llamadas KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 Con el teléfono colgado : DSV / NOM desactivado FWD/DND Off : NOM activado Do Not Disturb nº...
  • Página 118 1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar el estado de desvío y los destinos externos para que suenen en paralelo para las llamadas externas en un Grupo ICD Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) EP virtual 1 EP virtual 2 EP virtual 3 EP virtual 4...
  • Página 119 1.6.1 Desvío de llamadas Desviar las llamadas utilizando el servicio RDSI (Desvío de llamadas [CF]—RDSI) Todas las llamadas se desvían a un interlocutor externo mediante la línea RDSI. Los siguientes tipos de desvíos de llamadas se realizan mediante el servicio RDSI. –...
  • Página 120 Puede mostrar la razón de que no conteste, si el usuario utiliza un teléfono específico con pantalla Panasonic. Existen ocho mensajes preprogramados y uno para su mensaje personal (16 caracteres). El mensaje seleccionado aparece en la pantalla del teléfono. Para los llamantes que utilizan teléfonos SIP de la serie KX-UT, no se mostrará...
  • Página 121 1.6.2 Mostrar un mensaje en la pantalla del teléfono del llamante (Mensaje en ausencia) • Entre el valor deseado en las posiciones "%". Debe entrar el número correcto de caracteres representados por "%" utilizando las teclas de 0 a 9, o •...
  • Página 122 1.6.3 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) 1.6.3 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) Puede bloquear su extensión para que el resto de usuarios no puedan realizar llamadas externas no autorizadas.
  • Página 123 1.6.3 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) • Después de realizar una llamada externa, el Bloqueo de la marcación de la extensión se vuelve a activar automáticamente. Manual de funcionamiento...
  • Página 124 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado sim- plificado [MVS]) Su central puede ofrecerle el servicio de contestador automático. Su extensión se asignará a un buzón de mensajes, en el que los llamantes le podrán dejar mensajes de voz. Cuando los llamantes accedan a su buzón de mensajes, escucharán su mensaje de bienvenida personal.
  • Página 125 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Grabar un mensaje de bienvenida normal Para grabar TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Grabe un Entre Entre 1. mensaje. Ejemplo: "Ha contactado con John. En este momento no puedo atender su llamada.
  • Página 126 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para borrar el mensaje TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Entre Entre 0. Cuelgue. Grabar un mensaje de bienvenida para cada modo horario Además de un mensaje de bienvenida normal, puede grabar un mensaje de bienvenida específico para cada modo horario (día / almuerzo / pausa / noche).
  • Página 127 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para reproducir TE / TR / EP Día Noche Almuerzo Tono C. Pausa Entre 2. Descuelgue. Entre Entre 8. Introduzca el modo horario deseado. Escuchará un tono Limpiar de confirmación.
  • Página 128 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Redirigir las llamadas a su buzón de mensajes Puede ajustar las llamadas entrantes para que se redirijan a su buzón de mensajes. De esta forma, los llamantes podrán dejar mensajes de voz cuando no pueda contestar el teléfono. Para activar / cancelar TE / TR / EP Ambas llamadas...
  • Página 129 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Dejar mensajes de voz Si el usuario de la extensión que ha llamado no puede contestar a su llamada y su llamada se redirige al buzón de mensajes, escuchará el mensaje de bienvenida. A continuación, podrá dejar un mensaje de voz para dicha extensión.
  • Página 130 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Escuchar los mensajes de voz que le han dejado los llamantes Cuando un llamante deja un mensaje de voz, la información sobre este llamante también se graba como registro MVS.
  • Página 131 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Nº de operación Operaciones Para reproducir el mensaje de voz desde el principio Para pasar al mensaje de voz siguiente Para borrar el mensaje de voz (Pulse la tecla MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR o introduzca 1 para confirmar.) Para llamar al llamante que le ha dejado el mensaje de voz Para volver al mensaje de voz anterior...
  • Página 132 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para escuchar mensajes de voz cuando la pantalla está bloqueada PIN: Número de identificación personal su nº de PIN de extensión extension no. extensión Tono C. y Entre el PIN de Tono M.
  • Página 133 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Acceder a su buzón de mensajes desde un teléfono externo Puede acceder de forma remota a su buzón de mensajes y realizar cualquier operación de la función MVS a través de una línea externa, como si estuviera en su propia extensión.
  • Página 134 1.6.4 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Acceder al buzón de mensajes de otra extensión desde su extensión Puede acceder al buzón de mensajes de otra extensión (por ejemplo, para grabar un mensaje de bienvenida para dicha extensión) si sigue los pasos que se describen a continuación: TE / TR / EP PIN: Número de identificación personal...
  • Página 135 1.7.1 Megafonía 1.7 Realizar / Contestar a un anuncio 1.7.1 Megafonía – Megafonía de grupo – Enviar megafonía y, a continuación, transferir una llamada Megafonía de grupo Puede realizar un anuncio de voz a los teléfonos específicos y / o a los altavoces externos en un grupo predefinido de forma simultánea.
  • Página 136 1.7.1 Megafonía Extn. SIP Durante una conversación XFER n° de grupo de megafonía RETENER Serie KX-UT: Entre Marque el número de Pulse TRANSFERIR. grupo de megafonía (2 dígitos). Modelos distintos a la serie KX-UT: Pulse RETENER. El interlocutor se coloca en retención. Espere una respuesta.
  • Página 137 1.7.2 Contestar / denegar un anuncio de megafonía 1.7.2 Contestar / denegar un anuncio de megafonía Contestar TE / TR / EP / Extn. SIP Tono C. Hable. Descuelgue. Entre Serie KX-UT tecla de marcación Pulse cualquier tecla de Hable. marcación (0–9, , #).
  • Página 138 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia Puede llamar a múltiples interlocutores, asignados como miembros de un grupo (grupo de conferencia), y establecer una conversación con múltiples usuarios con los interlocutores llamados. Puede realizar una llamada al grupo de conferencia tanto a extensiones como a líneas externas (incluyendo líneas analógicas).
  • Página 139 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia • * Si no introduce un código de entrada cuando realice la llamada del grupo de conferencia, los teléfonos de las extensiones / externos podrán unirse a la conversación sin necesidad de introducir ningún código. •...
  • Página 140 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia • En este caso, deberá ajustar la tecla R (FLASH) / RELLAMADA al modo R (Flash) / Rella- mada a través de la programación del sistema. Modo Multidifusión Si se selecciona este modo a través de la programación del sistema, el llamante podrá llamar a múltiples interlocutores de un grupo de conferencia, realizar un aviso de voz y, a continuación, establecer una conversación con múltiples usuarios con los interlocutores llamados.
  • Página 141 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia • * Si no introduce un código de entrada cuando realice la llamada del grupo de conferencia, los teléfonos de las extensiones / externos podrán unirse a la conversación sin necesidad de introducir ningún código. •...
  • Página 142 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia Para finalizar una conversación con un interlocutor específico TE / EP Durante una conversación Para finalizar una conversación con un interlocutor específico (SDE) Pulse SDE. Para finalizar una conversación con el interlocutor que se incorporó...
  • Página 143 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia Para una extensión llamada Para enviar un tono de notificación al llamante y unirse a la conversación TE / TR / EP Interlocutor llamado Durante un aviso (SDE) Pulse la SDE que corresponda al llamante.
  • Página 144 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia Por motivos de seguridad, puede definir un código de entrada específico para la llamada al grupo de conferencia. Para unirse a la conversación, los teléfonos de las extensiones / externos deben introducir el mismo código de entrada.
  • Página 145 1.7.3 Realizar una llamada al grupo de conferencia Para una extensión que se une a la conversación Unirse a una conversación con un código de entrada TE / TR / EP / Extn. SIP n del grupo código de entrada de conferencia Descuelgue.
  • Página 146 1.8.1 ¿Qué es el sistema de mensajería unificada? 1.8 Utilizar funciones de mensajería unificada 1.8.1 ¿Qué es el sistema de mensajería unificada? Introducción al sistema de mensajería unificada Su central puede ofrecerle un servicio de sistema de mensajería unificada. Usted o un interlocutor externo pueden acceder al sistema de mensajería unificada desde un teléfono.
  • Página 147 1.8.1 ¿Qué es el sistema de mensajería unificada? • No todos los mensajes de aviso se describen en cada operación. • Los mensajes de aviso de cada operación no son exactamente los mismos que los mensajes de aviso reales que escuchará del sistema de Mensajería unificada. •...
  • Página 148 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo – Registrarse en su buzón – Tutorial de abonado (Configuración fácil del buzón) – Cambiar o eliminar sus mensajes de bienvenida personales – Mensajes de bienvenida personales para la identificación del llamante –...
  • Página 149 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Registro manual TE / TR / EP / Extn. SIP (Transferencia de correo vocal) Descuelgue. Entre #6. Nº de extensión flotante del grupo MU Pulse MENSAJE o Transferencia de correo vocal, o entre el número de extensión flotante del grupo MU.
  • Página 150 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo • Al seguir únicamente indicaciones audibles: si la Reproducción automática de mensajes nuevos está activada para su buzón, los mensajes nuevos se reproducirán automáticamente cada vez que se registre en su buzón. Que los mensajes nuevos se reproduzcan automáti- camente uno detrás de otro depende de la programación del sistema.
  • Página 151 TE / TR / EP / Extn. SIP El sistema de mensajería unificada anunciará, "Bienvenido al Sistema de Regístrese en el buzón. mensajeria unificada de Panasonic. Le habla el servicio tutorial de abonado." Para establecer la contraseña por primera vez su contraseña Introduzca su contraseña y #.
  • Página 152 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo CUIDADO • Es muy recomendable utilizar una contraseña de 16 números para protegerse al máximo de un acceso no autorizado. • Para evitar un acceso no autorizado a la central, mantenga la contraseña en secreto. Si otras personas conocen la contraseña, es posible que se realice un mal uso de la central.
  • Página 153 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Para grabar o eliminar sus mensajes de bienvenida personales TE / TR / EP / Extn. SIP Mensaje de bienvenida para Sin respuesta Mensaje de bienvenida para Señal de ocupado Mensaje de bienvenida nº...
  • Página 154 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo • * Le recomendamos que diga su nombre en los mensajes de bienvenida, para que los lla- mantes sepan que se han puesto en contacto con el buzón correcto. • Se reproducirá un mensaje de bienvenida personal temporal en lugar de los otros mensajes de bienvenida hasta que se elimine.
  • Página 155 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Para cambiar un mensaje de bienvenida personalizado TE / TR / EP / Extn. SIP nº del mensaje de bienvenida Regístrese en el buzón. personalizado Entre 414. Introduzca el número del mensaje de bienvenida personalizado (1–4).
  • Página 156 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Para añadir / eliminar / revisar posteriormente los números de identificación del llamante TE / TR / EP / Extn. SIP nº del mensaje de bienvenida Regístrese en el buzón. personalizado Entre 414. Introduzca el número del mensaje de Introduzca 2 bienvenida personalizado (1–4).
  • Página 157 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Cambiar o eliminar su nombre de abonado (propietario) Puede grabar su nombre en el sistema de mensajería unificada. Entonces, el sistema podrá anunciar su nombre a los llamantes para que sepan que se han puesto en contacto con el buzón correcto. Para cambiar / eliminar su nombre de abonado TE / TR / EP / Extn.
  • Página 158 1.8.2 Registrarse en un buzón y configurarlo Cambiar el modo de servicio Si está autorizado para acceder al buzón de un Gestor del sistema y / o Gestor de mensajes desde el Administrador del sistema, podrá cambiar entre estos servicios del modo siguiente: Servicio de abonado Servicio de gestor...
  • Página 159 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas – Reproducir mensajes – Marcas (sólo para mensajes de voz) – Recuperar mensajes eliminados – Responder a los mensajes – Transferir mensajes – Acceso remoto Reproducir mensajes Los llamantes y otros abonados pueden dejarle mensajes de voz, que podrá...
  • Página 160 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas Tipo de mensaje Tecla Función Elimina- Nuevo Antiguo Repetir este mensaje ü ü ü Volver a reproducir el mensaje anterior ü ü ü Reproducir el mensaje siguiente ü ü ü Eliminar el mensaje actual •...
  • Página 161 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas • Para los mensajes de voz, la programación del sistema de mensajería unificada determina si la información asociada del mensaje se reproducirá antes de cada mensaje, después de cada mensaje o sólo al pulsar 6. Para más información, consulte a su Administrador del sistema.
  • Página 162 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas Para recuperar un mensaje eliminado TE / TR / EP / Extn. SIP Durante o después de la reproducción del mensaje de voz Entre 3. Responder a los mensajes Puede responder a los mensajes dejados en su buzón volviendo a llamar al llamante o dejando un mensaje en su buzón.
  • Página 163 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas Para dejar un mensaje para el emisor TE / TR / EP / Extn. SIP Durante o después de la reproducción del mensaje de voz Tono C. Entre 4. Introduzca 2 para Grabe su mensaje. Introduzca 1 para iniciar la grabación.
  • Página 164 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas • Especificar varios receptores introduciendo un número de la Lista de distribución de grupo personal (consulte " Listas de distribución de grupo personal") o un número del Grupo de buzones. • Grabar sus propios comentarios y enviarlos con el mensaje transferido. •...
  • Página 165 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas Acceso remoto Puede llamar al sistema de mensajería unificada cuando esté fuera y registrarse en su buzón para escuchar sus mensajes. Existen 2 formas de registrarse en su buzón de forma remota: • Registro automático: Al registrarse en su buzón de forma remota desde un número de teléfono externo preprogramado (asignado como un número de identificación del llamante), no es necesario introducir ningún comando...
  • Página 166 1.8.3 Reproducción de mensajes y funciones relacionadas Registro manual remoto Desde un teléfono externo Llamar al sistema de mensajerícada su contraseña su nº de buzón desde un teléfono externo. Entre #6. Introduzca y su Introduzca su contraseña y #. número de buzón. Puede omitir este paso si su buzón no requiere contraseña.
  • Página 167 1.8.4 Enviar mensajes 1.8.4 Enviar mensajes – Entrega de mensajes – Listas de distribución de grupo personal – Entrega de mensajes externos – Listas de entrega de mensajes externos – Recibir mensajes de entrega externa Puede grabar mensajes y enviarlos a otros abonados, a usuarios de una extensión que no dispongan de buzones, e incluso a interlocutores externos.
  • Página 168 1.8.4 Enviar mensajes Para enviar un mensaje TE / TR / EP / Extn. SIP Vaya a "Para especificar los destinatarios según Regístrese en el buzón. el número" o "Para especificar los destinatarios según el nombre (marcando por el nombre)". Entre 2.
  • Página 169 1.8.4 Enviar mensajes TE / TR / EP / Extn. SIP Continúa de la página anterior Para grabar su mensaje Tono C. Introduzca 1 para Grabe su mensaje. Introduzca 1 para grabar su mensaje. finalizar la grabación. Puede pausar y reanudar la Pulse 2 para añadir otro destinatario y, grabación pulsando 2.
  • Página 170 1.8.4 Enviar mensajes Para crear y editar listas de distribución de grupo personal TE / TR / EP / Extn. SIP nº de la lista de distribución Regístrese en el buzón. de grupo personal que desea Entre 44. Introduzca el número de la lista de distribución de grupo personal que desea (1–4).
  • Página 171 1.8.4 Enviar mensajes Para cambiar los nombres de la lista de distribución de grupo personal TE / TR / EP / Extn. SIP nº de la lista de distribución Regístrese en el buzón. de grupo personal que desea Entre 44. Introduzca 1 para Introduzca el número de la lista de cambiar el nombre...
  • Página 172 1.8.4 Enviar mensajes Para enviar un mensaje de entrega externa TE / TR / EP / Extn. SIP Vaya a "Para especificar un único destinatario" Regístrese en el buzón. o "Para especificar varios destinatarios (lista de entrega de mensajes externos)". Entre 931.
  • Página 173 1.8.4 Enviar mensajes TE / TR / EP / Extn. SIP Continúa de la página anterior Para especificar varios destinatarios (lista de entrega de mensajes externos) nº de lista deseado Contraseña de 4 dígitos Entre 2. Introduzca el número de lista Introduzca una contraseña de 4 dígitos que desee (1 ó...
  • Página 174 1.8.4 Enviar mensajes • *1 Ejemplo: para introducir 5:00, pulse 5#. Para introducir 5:15, pulse 515#. • *2 Es posible que esta opción no esté disponible si el sistema está programado para utilizarse en formato de 24 horas. • *3 Ejemplo: si hoy es 16 de febrero e introduce 17#, el mensaje se entregará mañana. Si hoy es 16 de febrero e introduce 5#, el mensaje se entregará...
  • Página 175 1.8.4 Enviar mensajes Para crear / añadir una lista de entrega de mensajes externos TE / TR / EP / Extn. SIP Número de la lista 1 Regístrese en el buzón. Número de la lista 2 Entre 1. Entre 932. Entre 1 ó...
  • Página 176 1.8.4 Enviar mensajes Recibir mensajes de entrega externa Cuando envíe un mensaje de entrega externa, el sistema de mensajería unificada llamará a cada uno de los receptores especificados. Cuando un receptor conteste la llamada, el sistema le guiará por el procedimiento siguiente.
  • Página 177 1.8.5 Transferir llamadas 1.8.5 Transferir llamadas – Transferencia de llamadas – Gestión de llamadas incompletas – Asignar la extensión de cobertura – Desvío de llamadas remoto – Asignar y cancelar números de teléfono para la transferencia de llamadas a línea externa –...
  • Página 178 1.8.5 Transferir llamadas Para ajustar el estado de la transferencia de llamadas TE / TR / EP / Extn. SIP Bloqueo de llamadas Monitor de llamadas Megafonía interna Regístrese en el buzón. Transferir a buzón Transferir al servicio personalizado Desactivar la transferencia de llamadas Entre 51.
  • Página 179 1.8.5 Transferir llamadas Volver al menú principal: El llamante regresará al menú principal del servicio de operadora automática y podrá elegir si desea llamar a una extensión distinta. Para ajustar el estado de la gestión de llamadas incompletas TE / TR / EP / Extn. SIP Llamadas de Sin Dejar un mensaje respuesta...
  • Página 180 1.8.5 Transferir llamadas Para asignar su Extensión de cobertura TE / TR / EP / Extn. SIP nº de extensión que desee Regístrese en el buzón. Introduzca el número de extensión que desee. Entre 52. Si ya ha asignado su extensión de cobertura y desea asignar una extensión diferente, pulse 1 antes de introducir el número de extensión que desee.
  • Página 181 1.8.5 Transferir llamadas Para asignar números de teléfono externos para el desvío de llamadas remoto TE / TR / EP / Extn. SIP Para cambiar el número de teléfono 1 Regístrese en el buzón. Para cambiar el número de teléfono 2 Entre 48.
  • Página 182 1.8.5 Transferir llamadas • * Esta opción sólo se anunciará si se le ha concedido permiso para utilizarla a través de la programación del sistema para los ajustes de CDS (Clase de servicio) de la central y los ajustes de CDS de MU. Para más información, consulte a su Administrador del sistema. Asignar y cancelar números de teléfono para la transferencia de llama- das a línea externa Cuando asigne un número de teléfono para la Transferencia de llamadas a línea externa, las llamadas se...
  • Página 183 1.8.5 Transferir llamadas También puede crear una tecla de Transferencia de correo vocal en su teléfono para transferir las llamadas externas que reciba a un buzón de otra extensión para que los llamantes puedan dejar mensajes. Con la tecla Transferencia de correo vocal, también podrá realizar operaciones con una sola pulsación (sólo para TE y EP).
  • Página 184 1.8.5 Transferir llamadas Transferir su propia llamada al buzón de la extensión llamada PT and SLT TE / EP nº de extensión Tono D. (Transferencia de correo vocal) Tono O. (SDE) Tono NOM Marque el número de Descuelgue. Pulse Transferencia extensión o pulse SDE.
  • Página 185 1.8.6 Otras funciones 1.8.6 Otras funciones – Buzón de entrevistas – Notificación de mensaje en espera – Anuncio del Nombre del Llamante personal – Monitor de correo vocal (MCV) – Grabar la conversación – Asignar sus números de teléfono para el registro automático remoto y el ahorro de cargos –...
  • Página 186 1.8.6 Otras funciones Para cambiar las longitudes de la respuesta TE / TR / EP / Extn. SIP Para cambiar la duración de la respuesta. Para pasar a la pregunta siguiente y repetir este paso. Regístrese en el buzón. Para pasar a la pregunta anterior y repetir este paso. Para seleccionar una pregunta específica.
  • Página 187 1.8.6 Otras funciones • No todos los abonados disponen de buzones de entrevistas. Para más información, consulte a su Administrador del sistema. Notificación de mensaje en espera La función Notificación de mensaje en espera le permite saber que ha recibido mensajes nuevos en su buzón a través de: Indicador de mensaje en espera: El indicador de mensaje de su teléfono (si dispone de uno) se iluminará...
  • Página 188 1.8.6 Otras funciones Para activar / desactivar la notificación de dispositivos TE / TR / EP / Extn. SIP Regístrese en el buzón. nº del dispositivo que desea Entre 62. Introduzca el número de dispositivo que desee (1–6). Enviar notificaciones para Utilizar un horario preprogramado todos los mensajes Recibir siempre notificaciones (continuamente)
  • Página 189 1.8.6 Otras funciones • * Si utiliza una línea RDSI o SIP en el modo de marcación En bloque, para insertar una pausa o un comando especial en medio del número de teléfono, realice una pausa momentánea al introducir el número de teléfono. Escuchará una lista de las opciones disponibles, por ejemplo, "Para añadir más dígitos, pulse 4.
  • Página 190 1.8.6 Otras funciones Para cambiar números de identificación del llamante y nombres grabados TE / TR / EP / Extn. SIP Regístrese en el buzón. Entre 452. Para cambiar el número de identificación del llamante, vaya al PASO A de "Para asignar números de identificación del llamante y grabar nombres". Para cambiar el nombre del llamante, vaya al PASO B de "Para asignar números de identificación del llamante y grabar nombres".
  • Página 191 1.8.6 Otras funciones Antes de la operación • Cree una tecla de Monitor de Correo Vocal (MCV) (Programación personal). • Seleccione el modo, ya sea Manos libres o Privado (Programación personal). • Ajuste el PIN (Número de identificación personal) de extensión. •...
  • Página 192 1.8.6 Otras funciones Diagrama de flujo de las operaciones Las operaciones de las áreas sombreadas pueden ser con manos libres. TE / EP Modo manos libres Modo privado (Tono de alarma) Monitorizar (Manos libres) Monitorizar (Microteléfono) Monitorizar MONITOR (Monitor de Ninguna operación Correo Vocal) Descuelgue.
  • Página 193 1.8.6 Otras funciones Grabar la conversación Puede grabar una conversación en un buzón mientras esté hablando por teléfono. Puede seleccionar el buzón cada vez que grabe una conversación. Para grabar en su buzón (Grabación de conversaciones) TE / EP Durante una conversación Para detener la grabación, vuelva a pulsar la tecla.
  • Página 194 1.8.6 Otras funciones • El indicador de Grabación de conversaciones, de Grabación de conversaciones en buzón ajeno o de Grabación de conversaciones en buzón ajeno con una sola pulsación muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: No graba. Activado: Graba la conversación.
  • Página 195 1.8.6 Otras funciones Servicio personalizado individual Un Servicio personalizado individual es un conjunto de opciones que puede ofrecer a sus llamantes y que les permitirá pulsar unas teclas específicas de sus teléfonos para acceder a determinadas funciones. En los mensajes de bienvenida personales deberá explicar las opciones disponibles a sus llamantes, por ejemplo, "Soy (nombre).
  • Página 196 1.8.6 Otras funciones Comenzar a grabar cuando escuche el mensaje de bienvenida personal Salir Para crear su servicio personalizado individual TE / TR / EP / Extn. SIP Regístrese en el buzón. tecla de marcación que desee Entre 1. Entre 461. Introduzca la tecla de marcación (0, 3–9) a la que desea asignar una opción.
  • Página 197 1.8.6 Otras funciones Para seleccionar la Operación cuando no se ha introducido ningún tono TE / TR / EP / Extn. SIP Regístrese en el buzón. Introduzca 1 para seleccionar Entre 1. la Operación cuando no se ha Entre 461. introducido ningún tono.
  • Página 198 1.8.6 Otras funciones Para activar / cancelar TE / TR / Extn. SIP Para cambiar el ajuste. Regístrese en el buzón. Para aceptar el ajuste actual y colgar para finalizar. Entre 95. Para cancelar (desactivar) el Aviso temporizado y colgar para finalizar. Introduzca la opción que desee.
  • Página 199 1.8.6 Otras funciones Servicio Call-through Puede realizar llamadas externas accediendo al menú de servicio del abonado (desde un teléfono externo) y marcar un destino externo. Para registrarse en su buzón desde un teléfono externo, consulte " Acceso remoto". Para llamar a un interlocutor externo Desde un teléfono externo nº...
  • Página 200 1.8.6 Otras funciones • Para configurar una cuenta IMAP, consulte con su Administrador del sistema. Controlador de sesión IMAP MU para Microsoft Outlook Si desea acceder a los datos de Mensajería unificada a través de una conexión IMAP, deberá instalar el software del Controlador de sesión IMAP.
  • Página 201 1.8.6 Otras funciones Elemento Descripción Cuenta de correo electrónico de la MU Introduzca su cuenta de correo electrónico de Mensajería unificada. El tamaño máximo son 256 caracteres. Si no se introduce nada, se supondrá que todas las cuentas de correo electrónico que utilicen IMAP son cuentas de Mensajería unificada.
  • Página 202 1.8.7 Referencia rápida 1.8.7 Referencia rápida El siguiente diagrama de flujo incluye todas las opciones del menú principal y las funciones utilizadas con más frecuencia. Sólo las opciones 1–4 y 0 se muestran en el menú principal cuando se accede a él. Si pulsa 0 (menú...
  • Página 203 1.8.7 Referencia rápida Continúa de la página anterior Gestión de buzones: Grabar mensajes de bienvenida personales 1 Grabar mensajes de bienvenida personales 1 Sin respuesta 2 Establecer contraseña 2 Señal de ocupado 3 Introducir el nombre del propietario 3 Fuera del horario de oficina 4 Establecer la lista de distribución de grupo 4 Identificación del llamante 5 Grabar el nombre / número del llamante...
  • Página 204 1.8.7 Referencia rápida Continúa de la página anterior Ajustar otras funciones: 1 Escuchar un mensaje eliminado 2 Ajustar el Buzón para entrevista 3 Ajustar el Mensaje de entrega externa 4 Ajustar el Desvío de llamadas remotas 5 Ajustar el Aviso temporizado Escuchar un mensaje eliminado: Recibir mensajes eliminados (durante o después de la 1 Mensaje de voz...
  • Página 205 1.9.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) 1.9 Ajustar el teléfono según sus necesidades 1.9.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) Puede recibir una alarma en el teléfono para recordarle una reunión, una cita o también como despertador. La alarma se puede producir una vez o diariamente (todos los días hasta que se cancele) a una hora predefinida.
  • Página 206 1.9.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) Confirmar Pulse TRANSFERIR varias veces. • También puede confirmar el aviso temporizado utilizando la tecla soft. • La alarma continúa sonando durante los segundos preprogramados. • Si recibe una llamada entrante durante la devolución de llamada, el timbre empieza a sonar cuando la devolución de llamada termina.
  • Página 207 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) – No molesten (NOM) – Cambiar el estado de DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM No molesten (NOM) Puede ajustar esta función para evitar que las llamadas entrantes suenen en su extensión. Le puede ser útil cuando, por ejemplo, se encuentre en una reunión o esté...
  • Página 208 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) • El sistema dispone de dos métodos: (1) Modo de conmutación de ciclo DSV / NOM y (2) Modo de ajuste DSV / NOM. Si no está seguro del modo que utiliza el sistema, consulte a su administrador.
  • Página 209 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) • Para usuarios de teléfonos SIP KX-UT670: el teléfono no dispone de tecla DSV / NOM física. Para ajustar y borrar el estado de DSV / NOM, consulte la documentación de su teléfono. Para cambiar el estado de DSV / NOM para las llamadas externas Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) Se visualiza el estado actual de...
  • Página 210 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) • * Este paso puede omitirse. Para ajustar y borrar DSV / NOM para todas las llamadas KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 Con el teléfono colgado FWD/DND Off : DSV / NOM desactivado Do Not Disturb : NOM activado Pulse la tecla fija...
  • Página 211 1.9.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) 1.9.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso pri- vado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) Durante una conversación, puede ser informado de una llamada en espera con un aviso de tono o de voz por el altavoz integrado o el microteléfono.
  • Página 212 1.9.4 Visualización del número de teléfono en el teléfono del emisor y del receptor (Presentación del nº del llamante / conectado [CLIP / COLP]) 1.9.4 Visualización del número de teléfono en el teléfono del emi- sor y del receptor (Presentación del nº del llamante / conectado [CLIP / COLP]) CLIP: Cuando realice una llamada externa, puede presentar el número de teléfono preprogramado al interlocutor...
  • Página 213 1.9.5 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlocutor (Restricción de identificación del usuario conectado [COLR]) 1.9.5 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlo- cutor (Restricción de identificación del usuario conectado [COLR]) Cuando reciba una llamada externa, puede seleccionar si el interlocutor verá su número de teléfono o no. Mostrar / evitar TE / TR / EP / Extn.
  • Página 214 1.9.6 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlocutor llamado (Restricción de identificación del usuario llamante [CLIR]) 1.9.6 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlo- cutor llamado (Restricción de identificación del usuario llamante [CLIR]) Cuando realice una llamada externa, puede seleccionar si el interlocutor verá...
  • Página 215 1.9.7 Evitar que otras personas se incorporen a la conversación (Denegar Ignorar Ocupado) 1.9.7 Evitar que otras personas se incorporen a la conversación (Denegar Ignorar Ocupado) TE / TR / EP / Extn. SIP Evitar Tono C. Permitir Descuelgue. Cuelgue. Entre 733.
  • Página 216 1.9.8 Activar la música de fondo (MDF) 1.9.8 Activar la música de fondo (MDF) Puede escuchar música de fondo por el altavoz del teléfono mientras éste esté colgado. Se puede conectar una fuente de música externa, como una radio. Si su extensión está ocupada (descuelgue, haciendo o recibiendo una llamada, etc.), la música se detiene temporalmente.
  • Página 217 1.9.9 Proteger la línea de tonos de notificación (Seguridad de línea de datos) 1.9.9 Proteger la línea de tonos de notificación (Seguridad de línea de datos) Puede proteger la línea de tonos de notificación audibles, como un tono de llamada en espera durante una conversación.
  • Página 218 1.9.10 Comprobar el estado del servicio horario 1.9.10 Comprobar el estado del servicio horario Puede comprobar el estado actual del servicio horario en la pantalla. Con el teléfono colgado (Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa)) Pulse TRANSFERIR o Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa).
  • Página 219 1.9.11 Ajustar el teléfono en paralelo para que suene (Teléfono en paralelo) 1.9.11 Ajustar el teléfono en paralelo para que suene (Teléfono en paralelo) En el caso de que un teléfono regular estuviera conectado en paralelo con su teléfono específico digital, puede elegir si el teléfono regular en paralelo sonará en una llamada entrante o no.
  • Página 220 1.9.12 Utilizar la EP en paralelo con un teléfono con cable (Equipo portátil XDP / Paralelo) 1.9.12 Utilizar la EP en paralelo con un teléfono con cable (Equipo portátil XDP / Paralelo) La EP se puede utilizar en paralelo con un TE, un TR o un teléfono SIP. Cuando se encuentra en este modo, las llamadas entrantes para un teléfono con cable también suenan en el EP emparejado.
  • Página 221 1.9.13 Utilizar su teléfono en paralelo con un teléfono con cable (Extensión con numeración única) 1.9.13 Utilizar su teléfono en paralelo con un teléfono con cable (Extensión con numeración única) Pueden configurarse dos teléfonos conectados a la central para que compartan 1 número de extensión y puede configurarse que ambos teléfonos suenen (función Extensión con numeración única).
  • Página 222 1.9.14 Borrar las funciones ajustadas en la extensión (Borrar la función de la extensión) 1.9.14 Borrar las funciones ajustadas en la extensión (Borrar la función de la extensión) Puede reajustar los ajustes de las siguientes funciones de su extensión a los ajustes por defecto con una operación.
  • Página 223 1.9.14 Borrar las funciones ajustadas en la extensión (Borrar la función de la extensión) TE / TR / EP / Extn. SIP Tono C. Entre 790. Cuelgue. Descuelgue. • Sólo para los usuarios de Canadá: Después de realizar Borrar la función de la extensión, el ajuste para Llamada en espera es "Activar (Tono)".
  • Página 224 1.10.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) 1.10 Utilizar el centro de llamadas 1.10.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) Puede controlar el estado en un grupo de entrada de lla- madas.
  • Página 225 1.10.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) TE / EP Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas Con el teléfono colgado n de extensión Especificado Grupo ICD (Registro / Baja) Todos Pulse Registro / Baja. Entre el número de extensión Grupo ICD o KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670...
  • Página 226 1.10.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) Ajustar / cancelar el modo no preparado o dejar el modo Baja temporal (Entrar en el modo Preparado) TE / EP / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 / KX-UT670 Con el teléfono colgado (Baja temporal) Pulse la tecla Baja temporal...
  • Página 227 1.10.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) 1.10.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) –...
  • Página 228 1.10.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) Monitorizar Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas TE con pantalla n de extensión Grupo ICD Tono C.
  • Página 229 1.10.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) Para cambiar el modo Registro / Baja TE con pantalla (SDE) Pulse la SDE que desee. •...
  • Página 230 1.10.3 Desviar una llamada en espera (Redirección manual de la cola) 1.10.3 Desviar una llamada en espera (Redirección manual de la cola) Si un grupo de entrada de llamadas está ocupado y se reciben otras llamadas externas, éstas se colocan en cola. Las extensiones pueden comprobar el estado de la cola con el indicador Urgente, y desviar la llamada que lleva más tiempo esperando en cola a un destino preajustado manualmente.
  • Página 231 1.11.1 Si ha conectado un interfono / portero automático 1.11 Utilizar equipo adquirido por el usuario 1.11.1 Si ha conectado un interfono / portero automático Puede hablar con una persona que esté en la entrada a través del interfono. Las extensiones preprogramadas o un interlocutor externo pueden recibir las llamadas desde el interfono.
  • Página 232 1.11.1 Si ha conectado un interfono / portero automático Llamar al interfono TE / TR / EP / Extn. SIP n de interfono Tono C. Entre Entre el número de Hable. Descuelgue. interfono (2 dígitos). • Si nadie responde a la llamada de interfono en un período de tiempo especificado, la llamada se cancelará.
  • Página 233 1.11.2 Si está conectado a un relé externo 1.11.2 Si está conectado a un relé externo Las extensiones preprogramadas pueden activar un relé (por ejemplo, a una alarma) conectado a la central. Activar el relé TE / TR / EP n de relé...
  • Página 234 1.11.3 Si está conectado a un sensor externo 1.11.3 Si está conectado a un sensor externo Las extensiones preprogramadas pueden recibir una llamada de alerta de un sensor externo (por ejemplo, de una alarma de seguridad) conectado a la central. Responder una llamada de sensor TE / TR / EP / Extn.
  • Página 235 1.11.4 Si está conectado a una central superior 1.11.4 Si está conectado a una central superior – Acceder a servicios externos (Acceso a las funciones externas [EFA]) Acceder a servicios externos (Acceso a las funciones externas [EFA]) Puede acceder a funciones especiales (por ejemplo, Llamada en espera) ofrecidas por una central superior o la compañía telefónica.
  • Página 236 Desvío de llamadas a correo vocal (Integración de correo vocal) Si la central dispone de un Sistema de proceso de voz de Panasonic conectado (por ejemplo, de la serie KX-TVM) y utiliza la integración digital, también estarán disponibles las siguientes funciones: –...
  • Página 237 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Desviar las llamadas a su buzón TE / TR / EP Cancelar Ambas llamadas Todas las llamadas Llamadas Ocupado externas Sin respuesta Llamadas Ocupado / internas Sin respuesta Descuelgue. Entre de 0 a 2 Entre el número Entre como desee.
  • Página 238 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Transferir su propia llamada al buzón de la extensión llamada PT and SLT TE / EP nº de extensión Tono D. (Transferencia de correo vocal) Tono O. (SDE) Tono NOM Marque el número de Descuelgue.
  • Página 239 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Antes de la operación • Cree una tecla de Monitor de Correo Vocal (MCV) (Programación personal). • Seleccione el modo, ya sea Manos libres o Privado (Programación personal). • Ajuste el PIN (Número de identificación personal) de extensión. •...
  • Página 240 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Diagrama de flujo de las operaciones Las operaciones de las áreas sombreadas pueden ser con manos libres. TE / EP Modo manos libres Modo privado (Tono de alarma) Monitorizar (Manos libres) Monitorizar (Microteléfono) Monitorizar...
  • Página 241 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Grabar una conversación Puede grabar una conversación en un buzón mientras esté hablando por teléfono. Puede seleccionar el buzón cada vez que grabe una conversación. Para grabar en su buzón (Grabación de conversaciones) TE / EP Durante una conversación Para detener la grabación,...
  • Página 242 1.11.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz • Nota: Cuando grabe conversaciones telefónicas, debería informar a su interlocutor de que está grabando la conversación. Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Grabación de conversaciones, una tecla Grabación de conversaciones en buzón ajeno y una tecla Grabación de conversaciones en buzón ajeno con una sola pulsación.
  • Página 243 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) 1.12 Funciones administrativas 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) En un entorno tipo hotel, se puede utilizar una extensión asignada como operadora de hotel para visualizar y ajustar el estado de Entrada / Salida / Limpia (Preparada o No preparada) de la extensión de la habitación de cada cliente.
  • Página 244 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Aplicar la entrada TE con pantalla Con el teléfono colgado EXIT ENTER n de extensión (Entrada) (SDE) (Entrada) Pulse Entrada. Marque el número de extensión y pulse Pulse "YES". Pulse "EXIT"...
  • Página 245 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Aplicar la salida a una habitación imprimiendo / sin imprimir una factura TE con pantalla Para salir con una factura Con el teléfono colgado PRINT NEXT ENTER n de extensión Pulse "PRINT".
  • Página 246 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) • Después de la salida, el Bloqueo de la marcación de la extensión remota se activará y las llamadas externas de la extensión de la habitación se restringirán. (Consulte "2.1.1 Control de extensión".) •...
  • Página 247 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Entrada o una tecla Salida. Ajustar un aviso temporizado a una extensión de la habitación (Llamada despertador remota) La operadora de hotel puede activar o cancelar de forma remota un aviso temporizado a una extensión de la habitación.
  • Página 248 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Confirmar TE con pantalla n de extensión (SDE) Descuelgue. Entre Entre 2. Marque el número de extensión o pulse la SDE deseada. En la pantalla se visualiza la Información del Aviso temporizado Tono C.
  • Página 249 1.12.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Limpio. Manual de funcionamiento...
  • Página 250 1.12.2 Grabar información utilizando mensajes preprogramados (Impresión del mensaje) 1.12.2 Grabar información utilizando mensajes preprogramados (Impresión del mensaje) Puede grabar una gran variedad de información de su extensión utilizando hasta 8 mensajes preprogramados. La información de los mensajes de todas las extensiones se graba con la central. Por ejemplo, se puede utilizar esta función como tarjeta registradora seleccionando mensajes de "registro"...
  • Página 251 1.13.1 Extensión móvil 1.13 Intercambiar ajustes entre extensiones 1.13.1 Extensión móvil Puede intercambiar los ajustes definidos en otra extensión con sus propios ajustes. De esta forma, podrá utilizar sus propios ajustes, incluyendo su número de extensión, en la extensión de otra persona. Los ajustes como por ejemplo el número de extensión y la memoria de Marcación con una sola pulsación estarán disponibles en la nueva extensión.
  • Página 252 1.13.2 Extensión móvil mejorada 1.13.2 Extensión móvil mejorada Además de intercambiar los ajustes entre extensiones (Extensión móvil), podrá cambiar el estado de su extensión a "En uso" o "No disponible" (Extensión móvil mejorada). En uso: La extensión está en uso (estado normal). No disponible: Los ajustes de Bloqueo de la marcación de la extensión (®...
  • Página 253 1.13.2 Extensión móvil mejorada <Ejemplo (b)> Cuando dos usuarios comparten un teléfono Usuario A Extn. N 101 Extn. N 101 Extn. N 101 No disponible En uso No disponible No disponible Estado de la En uso No disponible En uso extensión Usuario B Extn.
  • Página 254 1.14.1 Utilizar el registro de llamadas 1.14 Utilizar un teléfono con pantalla 1.14.1 Utilizar el registro de llamadas Está disponible para los teléfonos específicos con pantalla, las extensiones portátiles y los teléfonos SIP de la serie KX-UT. – Llamar con el registro de llamadas entrantes –...
  • Página 255 1.14.1 Utilizar el registro de llamadas Confirmar la información del registro con la tecla Navegador KX-NT300 / KX-NT500 / KX-DT300 / KX-DT500 / KX-T7600 Con el teléfono colgado Pulse Izquierda Pulse Subir o Bajar dos veces. hasta que aparezca el interlocutor deseado.
  • Página 256 1.14.1 Utilizar el registro de llamadas • El indicador de la tecla Registro de llamadas muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: No hay llamadas entrantes. O ya ha consultado el registro de llamadas. Iluminado en rojo: Hay llamadas pendientes de consulta. •...
  • Página 257 1.14.1 Utilizar el registro de llamadas Llamar con la tecla RLL TE con pantalla Con el teléfono colgado REDIAL REDIAL Pulse Subir o Bajar Pulse RLL. Pulse RLL para Descuelgue. hasta que aparezca el visualizar el registro nombre o número* de llamadas salientes.* deseado.
  • Página 258 1.14.2 Utilizar los directorios 1.14.2 Utilizar los directorios Puede llamar utilizando los directorios (Directorio de marcación rápida personal, directorio de marcación rápida del sistema y directorio del número de extensión). Sólo los directorios personales se pueden guardar, editar o borrar en la extensión. Si se recibe una llamada mientras utiliza el directorio, la pantalla pasará...
  • Página 259 1.14.2 Utilizar los directorios Memorizar los nombres y números Para guardar un elemento del Directorio de marcación rápida personal TE con pantalla Con el teléfono colgado PROG. n de teléfono nombre PAUSE Entre el número Entre el nombre Pulse ENTER Pulse PROGRAMAR Pulse ENTER o GUARDAR.
  • Página 260 1.14.2 Utilizar los directorios Introducción de caracteres Puede introducir los siguientes caracteres. Las tablas muestran los caracteres disponibles para cada tecla. La tabla 1 o la tabla 2 se pueden programar. Nota Para los modelos NE, las tablas para el modo opcional varían en función de los ajustes del sistema. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 261 1.14.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional) Manual de funcionamiento...
  • Página 262 1.14.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional para el modelo NE) Manual de funcionamiento...
  • Página 263 1.14.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional para Grecia) Manual de funcionamiento...
  • Página 264 1.14.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funciones del sistema) 1.14.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funcio- nes del sistema) Puede acceder a una función con el menú "Acceso a las funciones". Acceder al menú "Acceso a las funciones" y seleccionar la función KX-NT300 / KX-NT500 / KX-DT300 / KX-DT500 / KX-T7600 Con el teléfono colgado Pulse Derecha...
  • Página 265 1.14.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funciones del sistema) Funciones Consulte la sección Captura de llamadas dirigidas 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) Captura de llamadas de grupo dirigidas 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) Seguridad de línea de datos...
  • Página 266 1.14.4 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 / KX-UT248 / KX-UT670) 1.14.4 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 / KX-UT248 / KX-UT670) Los TE-IP KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 y los teléfonos SIP KX-UT248 / KX-UT670 disponen de teclas programables con una pantalla LCD junto a las teclas.
  • Página 267 1.14.4 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 / KX-UT248 / KX-UT670) una función, un número de teléfono o un número de extensión distinto. Ello significa que están disponibles 32 teclas programables. Página 4 Página 3 Headset Company-A Wrap-up Company-B...
  • Página 268 1.14.4 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 / KX-UT248 / KX-UT670) • Para usuarios de KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560: – Cuando conteste una llamada entrante o cuando conecte una línea externa, la pantalla cambiará...
  • Página 269 1.15.1 Funciones de teléfono móvil 1.15 Funciones de teléfono móvil 1.15.1 Funciones de teléfono móvil Si no se encuentra en su escritorio o si está fuera de la oficina y recibe una llamada externa desviada en el teléfono móvil, podrá utilizar las funciones siguientes si están activadas a través de la programación del sistema.
  • Página 270 1.15.1 Funciones de teléfono móvil Para transferir Teléfono Móvil Durante una conversación n de extensión Tono M. n de teléfono privado Entre #. Hable. Cuelgue. Marque el número de extensión o introduzca 7 y, a continuación, marque el número de teléfono privado. Este paso puede omitirse.
  • Página 271 1.15.1 Funciones de teléfono móvil Añadir otros interlocutores durante una conversación (Conferencia) Para establecer una llamada de conferencia Teléfono Móvil Téléphone Cellulaire Durante una conversación n de extensión Tono M. Tono C. Entre #. Marque el número Hable con el Entre #.
  • Página 272 1.15.1 Funciones de teléfono móvil Enviar megafonía y, a continuación, transferir una llamada Teléfono Móvil Durante una conversación n de grupo de megafonía Tono C. Tono M. Marque el número de grupo de megafonía Entre #. Entre Anuncio. (2 dígitos). El interlocutor se coloca en retención.
  • Página 273 Sección 2 Tareas del administrador Esta sección muestra al administrador cómo controlar las extensiones o la central. Manual de funcionamiento...
  • Página 274 2.1.1 Control de extensión 2.1 Funciones de control 2.1.1 Control de extensión La extensión administradora puede controlar los ajustes de otras extensiones. – Cambiar los ajustes de otras extensiones Cambiar los ajustes de otras extensiones Bloquear / desbloquear otras extensiones (Bloqueo de la marcación de la extensión remota) Esta función también se conoce con el nombre de Control del bloqueo de la estación remota.
  • Página 275 2.1.2 Control del modo de servicio horario 2.1.2 Control del modo de servicio horario La extensión administradora o la extensión preprogramada pueden cambiar el modo horario (Día, Almuerzo, Pausa o Noche). Existen dos métodos (Automático o Manual) para cambiar los modos horarios. Automático: permite que el modo horario para cada día de la semana cambie automáticamente.
  • Página 276 2.1.2 Control del modo de servicio horario • Además del modo horario, existe un modo Vacaciones. Puede cambiar el modo una vez en una fecha especificada. • El indicador de la tecla Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa) muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: Modo Día Iluminado en verde: Modo Almuerzo...
  • Página 277 2.1.3 Control del nivel de restricción (Transferencia del tono de marcación) 2.1.3 Control del nivel de restricción (Transferencia del tono de marcación) La extensión administradora puede cambiar el nivel de restricción, permitiendo que una extensión realice una llamada. TE / EP Durante una conversación con una extensión (Restricción de llamadas / Tono C.
  • Página 278 2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF) 2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF) La extensión administradora puede seleccionar y emitir música de fondo en el despacho a través de los altavoces externos. Seleccionar e iniciar / detener la música de fondo TE / TR / EP / Extn.
  • Página 279 2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) 2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) La extensión administradora puede grabar tres tipos de mensaje de bienvenida (MDS) de la siguiente forma: Mensaje DISA: Se utiliza para dar la bienvenida y guiar a los interlocutores para que accedan a un grupo de usuarios o al interlocutor externo sin la asistencia de la operadora.
  • Página 280 2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) Para grabar desde un puerto de MDF externo (MOH) n de puerto MDF Descuelgue. Entre Entre 3. Entre el número de puerto MDF (1 dígito). n de Escuchará El mensaje extensión el mensaje. se grabará. flotante MDS Tono de llamada Tono C.
  • Página 281 2.1.6 Permitir que los usuarios tomen una línea externa desactivada (Línea externa inaccesible) 2.1.6 Permitir que los usuarios tomen una línea externa desacti- vada (Línea externa inaccesible) Cuando se encuentra un problema en alguna línea externa, la central la desactiva automáticamente y no puede utilizarse temporalmente.
  • Página 282 2.1.7 Monitorizar Liberar selección directa de extensión de red (SDER) 2.1.7 Monitorizar Liberar selección directa de extensión de red (SDER) Las teclas SDER se pueden personalizar en cualquier extensión conectada a la Central. Una tecla SDER permite que un usuario de extensión monitorice otra extensión co- nectada a otra Central en una red privada.
  • Página 283 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema 2.2 Configurar funciones de mensajería unificada 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema El gestor del sistema puede configurar buzones, cambiar los ajustes de la clase de servicio (CDS) para abonados, etc. – Registro en el buzón del Gestor del sistema –...
  • Página 284 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema • Para obtener más información sobre el registro, consulte "Registrarse en el buzón por pri- mera vez". • Cambiar al servicio de administrador Puede cambiar de buzón simplemente pulsando ## en el menú del servicio de abonado, en el siguiente orden: Servicio de abonado Servicio de gestor...
  • Página 285 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema CUIDADO • Es muy recomendable utilizar una contraseña de 16 números para protegerse al máximo de un acceso no autorizado. • Para evitar un acceso no autorizado a la central, mantenga la contraseña en secreto. Si otras personas conocen la contraseña, es posible que se realice un mal uso de la central.
  • Página 286 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Para crear / editar / eliminar cualquier parámetro del buzón Para salir PASO B PASO A nº de buzón Regístrese en el buzón del abonado del gestor del sistema. Introduzca el Entre 51. Introduzca 1 Introduzca 2 Entre número de buzón...
  • Página 287 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Parámetros Pasos Entrega de mensajes exter- para cambiar el ajuste actual (activar o desactivar). • Si está ajustado en "Activar", vaya a "Modo del mensaje de avi- so". para aceptar. Modo del mensaje de aviso para Primario.
  • Página 288 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Para recuperar la contraseña del buzón Cuando se olvida una contraseña, el Gestor del sistema debe reajustar la contraseña para que el abonado pueda reasignarla. Regístrese en el buzón del gestor del sistema. Introduzca el número de buzón. para eliminar la contraseña.
  • Página 289 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Parámetros Pasos Tiempo de retención de para cambiar el tiempo de retención. mensajes nuevos para aceptar el ajuste actual y, a continuación, ir al siguiente parámetro. Introduzca el tiempo de retención (un máximo de 30 días o 0: ilimitado). para aceptar.
  • Página 290 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Parámetros Pasos Modo de reproducción de la para Antes. información asociada del para Después. mensaje para Requerir. para aceptar el ajuste actual y, a continuación, ir al siguiente parámetro. para aceptar. Retrollamada de identifica- para cambiar el ajuste actual (activar o desactivar).
  • Página 291 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Parámetros Pasos Transferencia de llamadas para cambiar el ajuste actual (activar o desactivar). a línea externa para aceptar. Tutorial de abonado para el modo Normal. para el modo Simplificado. para desactivar. Notificación de transferen- para cambiar el ajuste actual (activar o desactivar).
  • Página 292 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Para ajustar el modo de servicio horario Regístrese en el buzón del gestor del sistema. Introduzca el número de la empresa y para cambiar. Seleccione la entrada del modo de servicio horario que desee. para ajustar el modo Día.
  • Página 293 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Para cambiar el ajuste del Grupo de Servicio. Regístrese en el buzón del gestor del sistema. para cambiar el ajuste del Grupo de Servicio. Introduzca el número del grupo de servicio (1-64). Seleccione la entrada del período del servicio horario que desee. para el Servicio horario de Día.
  • Página 294 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Emisión de mensajes de multidifusión El Gestor del sistema puede entregar un mensaje a varios abonados con una operación. Los mensajes se pueden enviar a todos los abonados (función Mensaje de multidifusión) o sólo a los abonados especificados. Cuando se entrega un mensaje a abonados especificados, el Gestor del sistema puede recibir una confirmación cuando los receptores escuchan el mensaje.
  • Página 295 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Regístrese en el buzón del gestor del sistema. Introduzca el número de buzón del receptor deseado. • Introduzca el nombre pulsando primero. Utilice un Grupo de buzones especi- ficando su número. para aceptar. para grabar un mensaje. •...
  • Página 296 2.2.1 Funciones de Gestor del sistema Para cambiar la contraseña del gestor del sistema Regístrese en el buzón del gestor del sistema. para cambiar la contraseña de buzón. para aceptar el ajuste actual. Introduzca la contraseña deseada y a continuación para aceptar.
  • Página 297 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes El Gestor de mensajes puede mantener el Buzón de entrega general, cambiar ajustes de notificación, grabar / eliminar mensajes de aviso, etc. – Registro en el Buzón del gestor de mensajes –...
  • Página 298 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes • Para los usuarios de teléfonos SIP de la serie KX-UT: Si desea utilizar botón MENSAJE, pulse el botón MENSAJE antes de descolgar. Registro manual TE / TR / EP / Extn. SIP Nº de buzón del gestor de mensajes (Transferencia de correo vocal)
  • Página 299 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Registro automático remoto Desde un teléfono externo contraseña del Llamar al sistema de mensajería Entre el buzón del unificada desde el número de teléfono gestor de mensajes gestor de mensajes. externo preprogramado (asignado como número de identificación del llamante).
  • Página 300 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para recibir el mensaje. Introduzca el número deseado. para escuchar los mensajes nuevos. para escuchar los mensajes antiguos. para escuchar los mensajes borrados. El sistema reproduce cada mensaje, identifica el emisor e indica cuándo se grabó el mensaje. para repetir este mensaje.
  • Página 301 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Configuración de Notificación de mensaje en espera El sistema de Mensajería unificada puede notificar al Gestor de mensajes que hay mensajes no reproducidos en el buzón activando el indicador de mensaje en espera y / o llamando a un dispositivo externo (por ejemplo, teléfono).
  • Página 302 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para asignar un número de teléfono. Introduzca el número deseado. para cambiar el primer número de teléfono. para cambiar el segundo número de teléfono. para cambiar el tercer número de teléfono. para cambiar.
  • Página 303 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes – La contraseña del buzón del Gestor de mensajes – Los números de extensión de Operadora 1, 2 y 3 – Los números de teléfono 1 y 2 utilizados como destinos del desvío de llamadas cuando el Desvío de llamadas remoto esté...
  • Página 304 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Para personalizar el buzón del gestor de mensajes Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para cambiar la contraseña. para aceptar. Introduzca la contraseña y, a continuación, para aceptar. Introduzca el número deseado. para cambiar o asignar la extensión de la operadora.
  • Página 305 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes El Gestor de mensajes puede cambiar los mensajes de aviso del sistema grabando otros nuevos y sustituyéndolos. • Menú de selección multilingüe: Con este menú, los llamantes pueden seleccionar el idioma que prefieran para las indicaciones de voz. Por ejemplo, el Gestor de mensajes puede grabar un menú...
  • Página 306 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Para grabar menús y etiquetas de voz Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para grabar mensajes. Introduzca el número que desea grabar. para Mensajes de bienvenida de la compañía. para Nombre de la compañía. para Menús del servicio personalizado.
  • Página 307 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Para grabar mensajes de aviso del sistema Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para grabar mensajes. Introduzca el número del mensaje de aviso del sistema que desee cambiar. Para cambiar mensajes de aviso específicos, vaya al paso 5. Para cambiar todos los mensajes de aviso uno a uno sin revisar la grabación actual, vaya al paso Para cambiar mensajes de aviso específicos: Introduzca el número del mensaje de aviso que desee cambiar (consulte "...
  • Página 308 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. para modificar los nombres de los llamantes del sistema. Introduzca el número de la lista de Identificación del llamante (1–200). • La indicación es "Número del anuncio del nombre del llamante". •...
  • Página 309 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Para asignar Ajustar el desvío de llamadas remoto Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. Seleccione el ajuste de desvío deseado. para DSV Todas. para DSV Ocupado. para DSV Sin respuesta. para DSV Ocupado o Sin respuesta. para DSV a Línea externa.
  • Página 310 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Para activar / cancelar Regístrese en el buzón del Gestor de mensajes. Introduzca el número deseado. para cambiar el ajuste. para aceptar. Cuelgue para finalizar. para cancelar (desactivar). Cuelgue para finalizar. Introduzca la hora deseada y a continuación Introduzca el número deseado.* para AM.
  • Página 311 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes • Acceso directo al servicio Si se ha ajustado el Acceso directo al servicio en los ajustes de buzón, puede acceder di- rectamente a esta función marcando un número de extensión de mensajería unificada es- pecífico desde su extensión.
  • Página 312 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Mensajes de aviso comunes para Servicios CV y AA Nº del mensaje de aviso Mensajes de aviso modificables Buenas tardes Buenas noches Buenos días 1211 Bienvenido al sistema de mensajería unificada Para introducir por nombre, pulse almohadilla y 1 Para introducir por nombre, pulse almohadilla y 1 Introduzca las primeras 3 o 4 letras del apellido de la persona Para 'Q', pulse 7...
  • Página 313 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Nº del mensaje de aviso Mensajes de aviso modificables Introduzca las primeras 3 o 4 letras del nombre o del apellido de la persona 1019 Para que este mensaje sea urgente, pulse 1 Mensajes de aviso AA Nº...
  • Página 314 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes Manual de funcionamiento...
  • Página 315 Sección 3 Personalizar el teléfono y el sistema Esta sección le muestra cómo personalizar el teléfono individual o la central de acuerdo con sus necesidades. Busque el ajuste deseado y efectúe la programación necesaria. Manual de funcionamiento...
  • Página 316 3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) 3.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) 3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) Puede personalizar las funciones del teléfono. Por ejemplo, puede cambiar las configuraciones iniciales o las funciones de las teclas de acuerdo con sus necesidades. –...
  • Página 317 3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) Para cancelar TE / TR / EP / Extn. SIP PIN: Número de identificación personal PIN de extensión almacenado Tono C. Entre 0. Entre el PIN de Descuelgue. Entre 799. extensión almacenado. Cuelgue. CUIDADO Existe el riesgo de que se realicen llamadas telefónicas fraudulentas si un tercer interlocutor descubre su contraseña (PIN de extensión).
  • Página 318 3.1.2 Ajustes para el modo de programación 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Puede programar funciones mediante el modo de programación para un TE o una EP. – Ajustar funciones – Borrar funciones • Para salir en cualquier momento, levante el microteléfono. •...
  • Página 319 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Inglés Segundo idioma Selección del idioma de la pantalla Tercer idioma ¿Qué idioma prefiere para la pantalla? Cuarto idioma Quinto idioma No—Manual (La pantalla continuará mostrando toda la in- formación del interlocutor exter- no a no ser que lo cambie ma- Modo conmutador de pan-...
  • Página 320 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Restricción de identifica- No—Permite que su núme- ción del usuario llamante ro se visualice (CLIR) ¿Desea evitar que su número Sí—Evita que se visualice su se visualice en el teléfono del interlocutor al que ha llama- número...
  • Página 321 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Sonando (Llamada de to- Modo de aviso—Timbre / Directamente—La voz del interlocutor se oye sin que el te- ¿Cómo prefiere recibir una léfono suene. llamada interna? Sólo timbre—Impide que el interlocutor pase al modo de voz.
  • Página 322 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Selección del tipo de tono Tono 1 de llamada en espera ¿Qué tipo de tono de llamada Tono 2 en espera prefiere? No—Desactivado Mensaje en ausencia nº...
  • Página 323 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación No—Auriculares desacti- Funcionamiento de los au- vados riculares *1*3 ¿Utiliza los auriculares? Sí—Auriculares activados Denegar Ignorar Ocupado No—Permitir ¿Desea evitar que otras per- sonas se incorporen a su con- Sí—Denegar versación? No—Permitir...
  • Página 324 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación PIN de extensión (máx. 10 dígitos) Para desbloquear Bloqueo de la marcación de la extensión Evitar que otras personas uti- PIN de extensión licen su teléfono (máx.
  • Página 325 3.1.2 Ajustes para el modo de programación • Puede seleccionar el parámetro con la Tecla Navegador (Subir o Bajar) en lugar de marcar un número. Memorizar los nombres y los números en la marcación rápida personal PROG. n de marcación rápida personal PAUSE Entre el número de...
  • Página 326 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Editar los nombres y los números de la marcación rápida personal PROG. n de marcación rápida personal PAUSE Pulse PROGRAMAR Entre 10 y pulse ENTER. Entre el número de marcación o PAUSA. O pulse GUARDAR. rápida personal (2 dígitos).
  • Página 327 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Funciones Configuración por defecto Ajustar el modo MCV (después de contestar) Detener grabación Llamada en espera automática Desactivado Llamada en espera manual—Llamadas internas Desactivado (Ninguna llamada / Ningún tono) Selección del tipo de tono de llamada en espera Tono 1 Mensaje en ausencia Desactivado...
  • Página 328 3.1.3 Personalizar las teclas 3.1.3 Personalizar las teclas Puede personalizar las teclas programables y / o las teclas de Función Programable (FP) en los TEs, Módulos de teclas de expansión del teclado y EPs. Pueden utilizarse para realizar o recibir llamadas externas o como teclas de función.
  • Página 329 3.1.3 Personalizar las teclas Tecla Entrada de programación Desvío de Llamadas (DSV) / No molesten (NOM)—Ambas llamadas DSV / NOM—Llamadas ex- ternas DSV / NOM—Llamadas in- ternas DSV de grupo—Ambas lla- + nº de extensión del grupo de entrada de llamadas madas DSV de grupo—Llamadas + nº...
  • Página 330 3.1.3 Personalizar las teclas Tecla Entrada de programación Respuesta Liberar Restricción de llamadas / + Nivel de restricción de llamadas / bloqueo de llama- Bloqueo de llamadas das (1–7) Servicio RDSI + nº deseado (máx. 32 dígitos) Restricción de identifica- ción del usuario llamante (CLIR) Restricción de identifica-...
  • Página 331 3.1.3 Personalizar las teclas Tecla Entrada de programación Transferencia de correo vo- + nº de extensión flotante del grupo de MU / nº de extensión flotante de correo vocal • *1 " ", "#", R (FLASH) / RELLAMADA, PAUSA, Secreto (INTERCOM) y TRANSFERIR también pueden memorizarse.
  • Página 332 3.1.3 Personalizar las teclas Para especificar los tonos de timbre para cada tecla LN, Grupo ICD, NEM, NEE o INTERCOM (sólo para TED / TE-IP) Para continuar (LN) (LN) (Grupo ICD) (Grupo ICD) PROG. PROG. n de tipo de tono (NEM) (NEM) Tono T.
  • Página 333 3.2.1 Programación de usuario 3.2 Programación del sistema utilizando la Consola de mantenimiento web 3.2.1 Programación de usuario Puede editar su información personal así como ajustes limitados de la extensión y del buzón utilizando la Consola de mantenimiento web. (Podrá visualizar menús y ajustar elementos, pero sólo podrá editar un número limitado de elementos.) También puede descargar el Controlador de sesión IMAP MU para Microsoft Outlook.
  • Página 334 3.2.1 Programación de usuario Iniciar sesión en la Consola de mantenimiento web Después de establecer una conexión con la Consola de mantenimiento web, se visualizará la ventana para iniciar sesión y deberá introducir un nombre y una contraseña. • Si intenta iniciar sesión pero introduce una contraseña incorrecta tres veces, es posible que no pueda volver a iniciar sesión durante un período de 5 minutos.
  • Página 335 3.2.1 Programación de usuario En la ficha Info de usuario, edite su Nombre (máx. 20 caracteres) y su Apellido (máx. 20 caracteres) y selec- cione el idioma en la lista desplegable Cambiar idio- Haga clic en OK. Cambiar la información de contacto Puede cambiar su PIN de extensión y su información de contacto (número de su hogar, número móvil, número de fax y dirección de e-mail) en la ficha Contacto de la pantalla Editar usuario.
  • Página 336 3.2.1 Programación de usuario • Mensajes de bienvenida personales (consulte " Cambiar o eliminar sus mensajes de bienvenida personales") – Mensaje de bienvenida para Sin respuesta, Mensaje de bienvenida para Señal de ocupado, Mensaje de bienvenida para Fuera del horario de oficina, Mensaje de bienvenida para Identificación del llamante , Mensaje de bienvenida temporal, Mensaje de bienvenida para Mensaje en ausencia •...
  • Página 337 3.2.1 Programación de usuario Para eliminar un mensaje de aviso específico Seleccione el mensaje de aviso que desee. Haga clic en Eliminar. Haga clic en OK. Personalizar la configuración del buzón Puede cambiar el ajuste del buzón en la ficha Mensaje unificado de la pantalla Editar usuario. En la ficha Mensaje unificado, haga clic en Ajustes avanzados.
  • Página 338 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Transferencia de todas las Seleccione Sí o No. llamadas al buzón Si se selecciona Sí, las llamadas se desvían automáticamente a su buzón. Secuencia de la transfe- Especifica la Secuencia de la transferencia de llamadas que utiliza el buzón. rencia de llamadas (Selec- Permite asignar a cada buzón su propia Secuencia de la transferencia de ción), Secuencia de la...
  • Página 339 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Gestión de llamadas in- Especifica cómo el sistema de Mensajería unificada gestionará una llamada completas para Sin res- cuando no exista ninguna respuesta. puesta Haga clic en Editar. Seleccione el ajuste entre los siguientes elementos. Puede seleccionarse más de una opción.
  • Página 340 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Estado de la transferencia de llamadas Determina cómo el sistema de Mensajería unificada gestionará una llamada en el contexto seleccionado. Selección Determina cómo el sistema de Mensajería unificada gestionará una lla- mada en el contexto seleccionado. Seleccione el ajuste entre los siguientes elementos.
  • Página 341 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Transferir a número de teléfono específico 2, 3, 4, 5 (Selección/Otros) Si "Ninguno" o "Megafonía interna" está seleccionado para Selección y la llamada no se pudo transferir al número especificado en Transferir a número de teléfono específico - 1, la llamada se transferirá según estos ajustes para este contexto, siguiendo el orden de prioridad numé- rico.
  • Página 342 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Ajuste de contexto Puede seleccionar contextos ajustados en Ajuste avanzado transfer. lla- madas. Un contexto puede ajustarse temporalmente o pueden seleccionarse con- textos para utilizarse de acuerdo con el ajuste de Mensaje en ausencia de su extensión.
  • Página 343 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Tiempo de retardo por ocupado (min) Especifica el tiempo (en minutos) que el sistema de Mensajería unificada esperará antes de volver a intentar la notificación del mensaje cuando el dispositivo llamado esté ocupado. Tiempo de retardo de Sin respuesta (min) Especifica el tiempo (en minutos) que el sistema de Mensajería unificada esperará...
  • Página 344 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción E-mail/Program dispos de Puede recibir una notificación por e-mail cuando se grabe un nuevo mensaje mensaj texto—Nºde dispo- en su buzón. sitivo 1, 2, 3 Haga clic en Editar para programar la extensión, programe los ajustes, y haga clic en OK para finalizar.
  • Página 345 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Modo de uso Especifica si y cómo se utilizará cada dispositivo para la notificación de mensajes: • No utilizar: el dispositivo seleccionado no se utiliza para la notificación de mensajes. • De forma continua: se llama al dispositivo siempre que se graba un mensaje en el buzón.
  • Página 346 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Tiempo de espera para au- Especifica el período de tiempo en horas y minutos que el sistema esperará todesvío antes de desviar los mensajes no reproducidos. El tiempo de retardo máximo es de 99 h, 59 min. Nota El tiempo de retardo deberá...
  • Página 347 3.2.1 Programación de usuario Servicio personalizado individual Elemento Descripción Servicio personalizado in- Especifica el Servicio personalizado individual. dividual Nota • Asegúrese de añadir un número de acceso a línea externa cuando guarde un número de teléfono externo. • Si utiliza una línea PRI, es posible que deba introducir # al final de los números de teléfono externos.
  • Página 348 3.2.1 Programación de usuario Elemento Descripción Sin oper entrada tonos Especifica la operación realizada cuando no se ha recibido ningún tono (un llamante no marca nada) después del Mensaje de bienvenida personal: • Grabación: el llamante recibirá indicaciones para dejar un mensaje. •...
  • Página 349 3.2.1 Programación de usuario Registro automático Elemento Descripción Conexión auto. de exten- Cuando este elemento está ajustado a "Activar", podrá acceder a su buzón sión directamente sin tener que introducir el número de buzón. Puede iniciar se- sión automáticamente desde sus extensiones, marcando desde un teléfono externo cuyo número se guarda como un número de Identificación del lla- mante, o marcando un número de teléfono asignado a un número DID o línea externa especificados.
  • Página 350 3.2.1 Programación de usuario Servicio directo Elemento Descripción Servicio directo Extensión Especifica a qué funciones puede accederse directamente marcando un número de extensión de Mensajería unificada: • Grabar saludo no respuesta: puede grabar el mensaje de bienvenida que se reproducirá cuando no haya respuesta. •...
  • Página 351 3.2.1 Programación de usuario Cliente de Mensajes Elemento Descripción Cliente de Mensajes Idio- Especifica el idioma de la información generada por el sistema de MU para ma en LCD el cliente de correo (IMAP). Cambiar el ajuste de Desvío / No molesten Puede cambiar los ajustes de Desvío / No molesten de su extensión para las llamadas externas e internas en la ficha Funciones de telefonía de la pantalla Editar usuario.
  • Página 352 3.2.1 Programación de usuario Introduzca el número que desea marcar con el número de Marcación rápida personal en Marcación rápida - Número de personal (máx. 32 dígitos del 0 al 9, , #, T [Transferir], [ ] [Secreto], P [Pausa] y F [Flash]). Haga clic en OK.
  • Página 353 3.2.1 Programación de usuario Tecla Pasos Seleccione Una sola pulsación desde Tipo. A continuación, introduzca el número deseado en Marcar (máx. 32 dígitos del 0 al 9, , #, T [Transferir], [ ] [Secreto], P [Pausa] y F [Flash]). Nota •...
  • Página 354 3.2.1 Programación de usuario Tecla Pasos Seleccione Grupo DSV (Internas) desde Tipo. DSV de grupo—Llamadas A continuación, introduzca el número de extensión del grupo de entrada de internas llamadas en Número de extensión. Cuenta Seleccione Cuenta desde Tipo. Conferencia Seleccione Conferencia desde Tipo. Terminar Seleccione Terminar desde Tipo.
  • Página 355 3.2.1 Programación de usuario Tecla Pasos Liberar Seleccione Liberar desde Tipo. Seleccione Cambio de Nivel de restricción desde Tipo. Restricción de llamadas / A continuación, seleccione el Nivel de restricción de llamadas / bloqueo de Bloqueo de llamadas llamadas (1–7) desde Selección de parámetro. Seleccione Servicio RDSI desde Tipo.
  • Página 356 3.2.1 Programación de usuario Tecla Pasos Limpia Seleccione Limpia desde Tipo. Seleccione Grabación de conversaciones desde Tipo. Grabación de conversacio- A continuación, introduzca el número de extensión flotante del grupo MU o del grupo de correo vocal en Número de extensión. (El número de extensión flotante por defecto del grupo MU y del grupo de correo vocal es 500.
  • Página 357 3.2.1 Programación de usuario En la ficha Cuenta de conexión, podrá editar la Con- traseña (4–16 caracteres en total). Nota La entrada para la contraseña aparece oculta y se visualiza como puntos "·". Haga clic en OK. Grabación de conversaciones automática para el administrador Si ha sido designado como supervisor para la Grabación de conversaciones automática, podrá...
  • Página 358 3.2.1 Programación de usuario • Entrante Sólo GDE: sólo se graban las llamadas que recibe la extensión a través de un grupo de entrada de llamadas. Nota Para ajustar Entrante Sólo GDE a "Activado", primero deberá ajustar llamada externa a "Activado". Seleccione Activado o Desactivado para dicho ajuste.
  • Página 359 3.2.1 Programación de usuario Marque la(s) casilla(s) de verificación del(los) mensaje(s) que desea reproducir. En la parte inferior de la pantalla, seleccione Teléfono. Haga clic en el botón (reproducir). Nota Si TODO se ha seleccionado para el filtro Buzón, se desactivará el botón (reproducir).
  • Página 360 3.2.1 Programación de usuario Manual de funcionamiento...
  • Página 361 Sección 4 Personalizar extensiones y el sistema–para Ad- ministradores Esta sección indica a los administradores cómo personalizar los ajustes del sistema y de la extensión de la central de acuerdo con sus necesidades. Busque el ajuste deseado y efectúe la programación como corresponda.
  • Página 362 Extensión disponible La extensión asignada como administrador Teléfono necesario Un teléfono específico Panasonic con pantalla (2 líneas o más) (por ejemplo, KX-NT343, KX-NT546, KX-DT346, KX-DT546, KX-T7636) Contraseña del administrador Para entrar en el modo de programación, se requiere la contraseña del administrador (máx. 10 dígitos). (Por...
  • Página 363 4.1.2 Programación del administrador 4.1.2 Programación del administrador Cambiar todas las tarificaciones y control de extensión programación Para entrar en el modo de Para programar Para salir PROG. PROG. Para continuar contraseña del administrador entrada de programación PAUSE PAUSE Siga la entrada Pulse PROGRAMAR Entre Entre la contraseña...
  • Página 364 4.1.2 Programación del administrador Elemento Entrada de programación Borrar el PIN y bloquear el PIN de las ex- + Nº de extensión + tensiones. Borrar y bloquear el PIN de los códigos de + Código de verificación + verificación. + Código de verificación + PIN (máx. Ajustar el PIN del código de verificación.
  • Página 365 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) – Controlar y ejecutar la monitorización – Análisis del informe ACD • Nota: La función para Controlar la monitorización de supervisión (ACD) no se puede utilizar al mismo tiempo que las funciones de Hotel.
  • Página 366 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) ICDG-A ICDG-B Supervisor ACD Iniciar el registro Iniciar la monitorización en ACD * [Ejemplo de monitorización de grupo] Modo estándar Iniciar la monitorización Iniciar el registro en ACD * Información ICDG en tiempo real Información ICDG en tiempo real Ver informe ACD Ajustar el filtro deseado...
  • Página 367 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) En Otros, puede cambiar los ajustes siguientes para la pantalla de monitorización: Elemento Descripción Valor Modo vista estado agentes Selecciona el modo de visua- Estándar, Sencilla lización para el estado de los miembros. Ajustes vi- Núm.
  • Página 368 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) Existen 3 tipos de filtro para realizar un informe ACD: Grupo, Agente y Llamada. En la pantalla ICD, seleccione la ficha que desee, configure los ajustes según sea necesario y, a continuación, haga clic en Aplicar.
  • Página 369 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) Grupo Llamada entran- Total Número de llamadas entrantes recibidas por el gru- po ICD en cuestión. Contesta- Número de llamadas entrantes contestadas por el grupo ICD en cuestión. Lost Número de llamadas entrantes al grupo ICD en cuestión canceladas por el llamante.
  • Página 370 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) Para la Agente En la ficha Agente, en Filtros, seleccione uno de los elementos siguientes de la lista desplegable Modo vista: Agente, Hora, Día, Fecha, Mes Nota Si selecciona Hora, especifique el intervalo de tiempo (0:00–23:59) en Rango. En la pantalla Agente—Filtros—Selecc.
  • Página 371 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) Para la Llamada En la pantalla Llamada—Filtros—Selecc. Grupo, configure el grupo que desea analizar del modo siguiente: Haga clic en Seleccionar. Haga clic en el nombre del grupo ICD que desea analizar de los nombres de grupo ICD que se muestran en la ventana Grupo disponible para Informe ACD.
  • Página 372 4.1.3 Controlar la monitorización de supervisión (ACD) Llama- Informe ACD Fecha de ini- Fecha de inicio de la llamada. - Informe de llamada Tiempo de Hora de inicio de la llamada. inicio (HH:MM:SS) Fecha de fin Fecha de finalización de la llamada. Hora de fin Hora de finalización de la llamada.
  • Página 373 Sección 5 Apéndice Esta sección proporciona la Lista de operaciones según el tipo de teléfono, cómo Solucionar problemas, la Tabla de números de función y la Lista de tonos. Consulte la sección Solucionar problemas antes de ponerse en contacto con su distribuidor. Manual de funcionamiento...
  • Página 374 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono 5.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Las funciones compatibles con cada tipo de teléfono están marcadas con un ü. Las funciones no marcadas con un ü, no son compatibles con dicho tipo de teléfono.
  • Página 375 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT Ajustar una retrollamada en una línea RDSI ü ü ü (Concluir llamada finalizada sobre abonado ocu- pado [CCBS]) Enviar una notificación de llamada en espera ü...
  • Página 376 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT Impedir a otras personas la posibilidad de ü ü ü ü ü capturar sus llamadas (Denegar captura de lla- madas) 1.3.4 Contestar a una llamada a través de un altavoz externo (Respuesta desde cualquier extensión [TA-...
  • Página 377 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT 1.4.6 Enmudecer ü ü ü 1.4.7 Dejar que otras personas escuchen la conver- ü ü sación (Escucha conversación) 1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los ü...
  • Página 378 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT Escuchar los mensajes de voz que le han ü ü ü dejado los llamantes Acceder a su buzón de mensajes desde un teléfono externo Acceder al buzón de mensajes de otra ex- ü...
  • Página 379 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT 1.9.4 Visualización del número de teléfono en el te- léfono del emisor y del receptor (Presentación del nº ü...
  • Página 380 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT Llamada de interfono ü ü ü ü ü Abrir una puerta (Portero automático) ü ü ü...
  • Página 381 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono Tipo de teléfono Teléfono SIP Funciones No per- tene- Serie ciente a KX-UT la serie KX-UT 1.14.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso ü ü a las funciones del sistema) 1.14.4 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366 / KX-NT553 / KX-NT556 / KX-NT560 / KX-UT248 / ü...
  • Página 382 5.1.1 Lista de operaciones según el tipo de teléfono • TED (excepto modelos con pantalla de una sola línea) No está disponible para la KX-UT670. " Monitor de correo vocal (MCV)" y " Grabar la conversación" sólo están disponibles para TEs y EPs. "...
  • Página 383 5.2.1 Solucionar problemas 5.2 Solucionar problemas 5.2.1 Solucionar problemas Solucionar problemas Problema Solución El teléfono no funciona correctamente. • Póngase en contacto con su administrador para confirmar que los ajustes sean los correc- tos. • Si el problema continúa, póngase en con- tacto con su distribuidor.
  • Página 384 5.2.1 Solucionar problemas Problema Solución Se oye un tono de reorden o se visualiza "Res- • El teléfono está bloqueado. tricted". Desbloquee el teléfono. ( 1.6.3 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Blo- queo de la marcación de la extensión), 2.1.1 Control de extensión) •...
  • Página 385 5.2.1 Solucionar problemas Problema Solución La comunicación del PC y el fax no funciona. • Puede que un tono de indicación haya inte- rrumpido la comunicación. ( 1.9.9 Pro- teger la línea de tonos de notificación (Seguri- dad de línea de datos)) No deseo que se visualice mi número de teléfono •...
  • Página 386 5.2.1 Solucionar problemas Problema Solución Deseo especificar los tonos de timbre. • Para especificar los tonos de timbre para cada tecla LN, Grupo ICD, NEM, NEE o IN- TERCOM (sólo para TED / TE-IP), 3.1.3 Per- sonalizar las teclas) Se ha iluminado el indicador de la tecla MENSA- •...
  • Página 387 5.3.1 Tabla de números de función 5.3 Tabla de números de función 5.3.1 Tabla de números de función Los números de la siguiente lista están establecidos por defecto. Hay números de función flexible y números de función fija. Si cambia los números de función flexible, rellene la lista con los números que ha asignado para futuras referencias.
  • Página 388 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) Rellamar al último número marca- (    ) do (Rellamada al último número) 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Para cancelar el timbre de retrollamada (Cancelar retrollamada automática por ocupado)/Para cancelar (Cancelar...
  • Página 389 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) nº de extensión + PIN de extensión + nº Utilizar sus privilegios de llamada (    ) de teléfono en otra extensión (Acceso CDS remo- Para llamar con un código de verifica- + código de verificación + PIN del có- ción (Entrada del código de verifica-...
  • Página 390 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 1.3.6 Identificar interlocutores no de- seados (Identificación de llamada ma- (    ) liciosa [MCID]) 1.4.1 Transferir una llamada (Transfe- rencia de llamadas) nº...
  • Página 391 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) Desviar las llamadas (Desvío de llamadas [DSV])/ 1.9.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) 0 (Cancelar) / 1 (No molesten [NOM]) / 2 (Todas las llamadas) + Nº...
  • Página 392 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 1.6.3 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación (    ) de la extensión) – Para bloquear –...
  • Página 393 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 1.7.1 Megafonía nº de grupo de megafonía (2 dígitos) Megafonía de grupo (    ) 1.7.2 Contestar / denegar un anuncio de megafonía –...
  • Página 394 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 1.9.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) –...
  • Página 395 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) – Para cancelar 1.9.11 Ajustar el teléfono en paralelo para que suene (Teléfono en paralelo) (    ) – Timbre –...
  • Página 396 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 1.11.2 Si está conectado a un relé ex- nº de relé (2 dígitos) terno (    ) 1.11.4 Si está conectado a una central superior código de servicio Acceder a servicios externos (Ac-...
  • Página 397 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) – nº de extensión Para desbloquear (    ) – nº de extensión Para bloquear (    ) 2.1.2 Control del modo de servicio horario (    ) –...
  • Página 398 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el to- Por defecto Dígitos / teclas adicionales no de marcación) (nuevo) 3.1.1 Personalizar el teléfono (Progra- mación personal) Asignar un PIN de extensión a su extensión (PIN [Número de identifica- ción personal] de extensión) (    ) –...
  • Página 399 5.3.1 Tabla de números de función Función (Mientras está ocupado, NOM o se escucha un tono de llamada / des- Por defecto pués de la marcación) 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Enviar una notificación de llamada en espera (Llamada en espera) A una extensión que rechaza la llamada (Ignorar NOM) Incorporación a una llamada en curso (Ignorar Ocupado) Dejar una indicación de mensaje en espera / volver a llamar al inter-...
  • Página 400 5.4.1 ¿Qué significan los tonos? 5.4 ¿Qué significan los tonos? 5.4.1 ¿Qué significan los tonos? Con el teléfono colgado Tonos de timbre Los siguientes tonos son progra- mables y permiten el reconoci- miento de un tipo de llamada (Externa, interna o interfono). Tono 1 Tono 2 Tono 3...
  • Página 401 5.4.1 ¿Qué significan los tonos? Tono 2 • Cuando hay mensajes que se han escuchado anteriormente y no hay mensajes nuevos graba- dos por la función MVS. • Cuando cualquiera de las si- guientes funciones está ajusta- • Mensaje en ausencia •...
  • Página 402 5.4.1 ¿Qué significan los tonos? Al llamar Tono de ocupado Tono de reorden La línea externa que ha intentado to- mar no está asignada o está dene- gada. Tonos de devolución de llamada Tono 1 Tono 2 (No disponible para teléfonos SIP de la serie KX-UT) Tono No molesten (NOM) (No disponible para teléfonos SIP de...
  • Página 403 5.4.1 ¿Qué significan los tonos? Ajustar la programación o las funciones Tonos de confirmación Tono 1 • El ajuste de la función se ha efectuado con éxito. • Se ha recibido una llamada en el modo Llamada de voz. Tono 2 •...
  • Página 404 5.5.4 Archivo de software PFMPR Versión 004.3xxxx 5.5 Historial de revisiones 5.5.1 Archivo de software PFMPR Versión 004.01xxx Contenidos modificados • 2.2.2 Funciones del Gestor de mensajes • 3.1.2 Ajustes para el modo de programación 5.5.2 Archivo de software PFMPR Versión 004.1xxxx Contenidos modificados •...
  • Página 405 Notas Manual de funcionamiento...
  • Página 406 Sitio web: http://www.panasonic.com/ Copyright: Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.