Página 2
Contents Subject Page Introduction and Warranty ............................... 3 An Overview of the Paslode Cordless 1-1/2" Positive Placement ® Metal Connector Nailer........... 4 Safety Instructions ................................6 Battery and Charger ................................ 9 Fuel Cartridge ................................11 Preparing the Paslode Cordless 1-1/2" Positive Placement ®...
Página 3
United States, refer to the Service Center listing that was provided with your tool. Paslode's sole liability hereunder will be to replace any part or accessory CORDLESS 2 YEAR SERVICE PROMISE which proves to be defective within the specific time period. Any replacement...
Página 4
The Motor Assembly contains the cover and filter, the motor tool components. housing, the nose, and the Nail Hole Locating Probe. By using this Paslode Cordless Nailer at its recommended cycle rate, you will be able to drive several thousand nails The Magazine Assembly contains the components to load in a typical workday.
Página 5
Overview of the Paslode Cordless 1-1/2" Positive Placement Metal Connector Nailer ® DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT FUEL CELL LOADING NAIL HOLE LOCATION PROBE FLASHING GREEN = CHARGED FLASHING RED = NEEDS CHARGING STAND/REST ERGONOMIC RUBBER HAND-GRIP BYPASS FOLLOWER BELT HOOK...
Página 6
The following safety instructions have been included in this booklet to provide you with basic information necessary WARNING for safe operation of the Paslode Cordless Nailer. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY Never expose or store the PRECAUTIONS AND MANUAL INSTRUCTIONS.
Página 7
Tip the tool nose up slightly and fasteners should working with or in the slide out of the rear of the magazine. If fasteners are vicinity of the Paslode jammed, refer to the appropriate servicing section of Cordless Nailer.
Página 8
Safety Instructions 18. KEEP YOUR HANDS CLEAR OF THE WORK AREA 13. ALWAYS MAINTAIN SECURE AND UNOBSTRUCTED SURFACE. FOOTING WHEN ON LADDERS, PLATFORMS OR OTHER HIGH LOCATIONS. WARNING WARNING A fastener may exit at an Never over-reach, since angle unexpectedly and tool recoil may cause a cause injury.
Página 9
7. Do not immerse the battery or charger in water. Battery Charger - Part No. 902672 Battery disposal: The Paslode batteries contain lithium and should be re- cycled or disposed of properly. You may contact your local recycling center for information on where to return the spent battery or call 1-800-822-8837 for information on Li-ion battery recycling in your area.
Página 10
Battery and Charging System Battery Indicator Light On the right side of the handle is a small plastic lens. This is the battery indicator light. When you insert a fully-charged battery into the tool, you will see a blinking green light. If the indicator light blinks red, recharge the battery.
Página 11
If you expose the empty or expired Paslode Fuel Cell to extreme temperatures, the propellant gas will expand and Keep the fuel cartridge...
Página 12
Paslode Cordless Fuel Cell/Cartridge Disposal Guidelines Paslode the industry leader in cordless technology provides this information to assist users with the proper disposal of discarded fuel cells/cartridges. Acceptable disposal options vary depending on the type of fuel cell/cartridge users. All users must consider federal, state and local solid waste regulations to ensure that discarded fuel cells/cartridges are disposed of properly.
Página 13
Fuel Cartridge CORRECT FUEL CELL LOADING PROCEDURE To open - Push forward, lift Open fuel door assembly Remove fuel cell carefully then back Raise fuel tube block assembly, Load fuel cell Carefully align fuel adaptor and it will lock in up position cell stem To close - Push forward, then down to lock fuel door...
Página 14
Metal Connector Nails designed to be used Metal Connector Nails with the tool. The use of fasteners that do not meet Paslode standards could cause tool damage and will void all warranty claims. Lockout Feature The purpose of this feature is to prevent needless blank cycling, which could mar woods,waste fuel and damage tool components .
Página 15
The Cordless Nailer should not be used in the rain or where excessive moisture is present. The use of the Paslode Cordless Technology under ® these conditions may result in damage to tool Depth of Drive Adjustment components and cause the tool to malfunction.
Página 16
Never attempt any maintenance of a Paslode Cordless When the Nail Hole Locating Probe is depressed on the tool without first removing the fuel cell and battery.
Página 17
End-of-Workday Routine Paslode Cordless Tool Accessories A variety of accessories are available for the Paslode These simple steps are based on maintaining the safety and Cordless 1-1/2 " Positive Placement ® Metal Connector operational efficiency of the Cordless Nailer.
Página 18
If tool will not operate after following the above service directions, return the tool to an authorized Paslode ® representative for service.
Página 19
Still not working? Here are more options: • Your nailer may qualify for our Cordless 2 Year Service Promise. Visit paslode.com for more information or call us at 1-800-222-6990. • Keep your cordless nailer in top form. Visit paslode.com and watch our Cleaning and Maintenance videos.
Página 20
Schematics Part No. 906200 Model CF150-PP PARTS LEGEND PARTS LEGEND PASLODE IM40 POSITIVE PLACEMENT NAILER B60001 919042 1 Grill 919130 1 Handle RH 900455 1 Filter 900662 1 Wire Harness, ESU × 901065 4 Screw SHC 10-24 x 1-1/4 916258...
Página 21
Schematics (cont.) Part No. 906200 Model CF150-PP Torque Values (in/lb) Item Torque Item Torque 55-60 30-35 30-35 30-35 20-25 15-20 41 155-165 8-10 All parts sold as single items unless described as a pack, set or • forms part of an assembly (multiple items defined within a box).
Página 22
Schematics (cont.) Part No. 906200 Model CF150-PP Torque Values (in/lb) Item Torque Item Torque 30-35 35-40 35-40 18-22 18-22 18-22 55-65 25-30 All parts sold as single items unless described as a pack, set or • forms part of an assembly (multiple items defined within a box).
Página 25
Pieza No. 906200 Modelo CF150-PP CLAVADORA INALÁMBRICA IMPORTANTE! POSITIVE PLACEMENT DE 1-1/2" ® NO DESTRUYE ESTE MANUAL El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO www.paslode.com...
Página 26
Servicio..................................16 Solución de problemas..............................18 Tanto la bateríacomo el cargador de batería Impulse reúnen todos los requisitos de seguridad de las herramientas mecánicas. es una marca registrada Paslode An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview, IL 60025 www.paslode.com Las clavadoras eléctricas se ensamblan en...
Página 27
CORDLESS 2 YEAR SERVICE PROMISE reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Paslode, o a la que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya Paslode dará...
Página 28
Al usar la clavadora Paslode Cordless a su velocidad recomendada, El conjunto del motor contiene la cubierta. el filtro y la tapa, el podrá clavar varios miles de clavos en un día normal de trabajo.
Página 29
Información general sobre la Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement de 1-1/2" ® AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE ACCIONAMIENTO FUEL CELL LOADING SONDA DE UBICACIÓN DEL ORIFICIO DEL CLAVO VERDE INTERMITENTE = CARGADO ROJO INTERMITENTE = NECESITA CARGA SOPORTE/APOYO EMPUÑADURA DE GOMA ERGONÓMICA...
Página 30
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA La clavadora Paslode Cordless No exponga la herramienta es un equipo de combustión a temperaturas mayores de interna. Produce gases de es- 49° C (120° F). El cartucho cape calientes que pueden de gas o la batería pueden...
Página 31
9. NUNCA USE LA CLAVADORA PASLODE CORD- 3. NUNCA “JUEGUE” CON LA CLAVADORA. LESS SI TIENE PIEZAS FLOJAS, DAÑADAS O La clavadora Paslode Cordless no es un juguete; es FALTANTES. una herramienta delicada. Si la usa sin cuidado o incorrectamente puede sufrir un accidente grave.
Página 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE CARGA! 14. SÓLO PERMITA QUE EL PERSONAL CALIFICADO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USE LA CLAVADORA PASLODE CORDLESS. IMPORTANTES! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA Sólo debe permitirse PELIGRO usar esta clavadora a...
Página 33
único sistema que base del cargador sobre una superficie estable. Una luz funciona con la clavadora Paslode. El primer paso al pre- verde se enciende para indicar el aparato está encen- parar una nueva herramienta para usarla es cargar por dido y el circuito del cargador está...
Página 34
Batería y sistema de carga Luz indicadora de la batería La ilustración es un acercamiento del mango de la clavadora Impulse . En un lado del mango hay una pequeña lente de plástico que es la luz indicadora de la batería. Al colocar una batería completamente cargada dentro de la clavadora, se enciende y se apaga una luz indicadora verde.
Página 35
No es necesario expone lubricar la herramienta durante funcionamiento normal. Use temperaturas más altas solo aciete Paslode Cordless para limpiar la herramienta. El de 49° C (120° F) el uso de aciete no formulados para la herramientas Paslode cartucho de gas puede Cordless puede causar perdida de potencia y podria dañar...
Página 36
Guía para el desecho de celdas de combustible para inalámbricos: Paslode , el líder en la industria de la tecnología de herramientas inalámbricas, suministra esta información para asis tir a lous suarios el ® desecho de las celdas de combustible para inalámbricos. Las opciones aceptables de desecho varían dependiendo del tipo de us uario de celdas de combustible.
Página 37
Cartucho de gas PROCEDIMIENTO CORRECTO DE CARGA DE CÉLULAS Para abrir – empuje hacia Abrir conjunto de puerta de Retire la pila de combustible adelante, levante y luego combustible hacia atrás Levante el conjunto del bloque del Cargar celda de combustible Alinear cuidadosamente el tubo de combustible;...
Página 38
® herramienta. El uso de clavos que no satisfagan las de 1-1/2" normas Paslode puede causar daños a la herramienta y anulará todas las reclamaciones bajo la garantía. Característica de bloqueo El objetivo de esta característica es evitar el ciclaje automático en blanco que pueda estropear la madera,...
Página 39
Funcionamiento de la Clavadora Inalámbrica Paslode Positive Placement de 1-1/2" ® Ajuste de la profundidad con que se clava PELIGRO Saque el cartucho de gas antes de ajustar la profundidad La Sonda de Ubicación del Orificio del Clavo y la con que se clava.
Página 40
Verificación de la celda de combustible de entramado de Paslode REVISAR EL NIVEL DE ENERGIA DE LA BATERIA Si funciona el ventilador de la clavadora Paslode Cordless y la luz indicadora está iluminada en verde, pero la clavadora RECARGAR LA BATERIA no dispara o no clava por completo los clavos, revise el REVISAR EL CARTUCHO DE GAS Y LA VÁLVULA...
Página 41
Antes de salir de su lugar de trabajo: 1. Quite la batería y guárdela en el maletín de la clavadora. Limpiador - Pieza No. 219348 Siempre use el maletín de la clavadora Paslode Cordless para transportarla y almacenarla. Lentes de seguridad claros - Pieza No. 401382 2.
Página 42
Limpie la culata del cilindro de la clavadora y bujía. Envíe la clavadora a su distribuidor autorizado No se producen chispas. Paslode para que la repare. Quite los clavos, la batería y el combustible. Driver Blade está atascado. Utilice la llave Allen proporcionada para volver a colocar la cuchilla de transmisión en su posición.
Página 43
¿No funciona todavía? Aquí hay más opciones: • Su clavadora puede calificar para nuestra promesa de mantenimiento por 2 años para productos inalámbricos. Visite paslode.com para obtener más información o llame al 1-800-334-4811. • Mantenga su clavadora inalámbrica en plena forma. Visite paslode.com...
Página 44
Diagrama Part No. 906200 Modelo CF150-PP LEYENDA DE LAS PIEZAS PARTS LEGEND PASLODE IM40 POSITIVE PLACEMENT NAILER B60001 919042 1 Rejilla 919130 1 Manija para mano derecha 900455 1 Filtro 900662 1 Mazo de cables, UEE × 901065 4 Tornillo SHC 10-24 x 1-1/4 916258 1 Unidad de Encendido Electrónico (UEE)
Página 45
WARNING: All parts must be periodically inspected and replaced if worn or damaged. Diagrama (continuación) Failure to comply can affect the tool's operation and present a safety hazard. Part No. 906200 Modelo CF150-PP Valores de par (in/lb) Esfuerzo de Esfuerzo de Artículo...
Página 46
Diagrama (continuación) Part No. 906200 Modelo CF150-PP Valores de torsión (in/lb) Ítem Torsión Ítem Torsión 30-35 35-40 35-40 18-22 18-22 18-22 55-65 25-30 Todas las piezas se venden como componentes individuales salvo que se indique que es un paquete o conjunto o que •...